Unita 25 libro 2

 0    114 フィッシュ    sandrawasilewskaa
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
ocena
学び始める
il voto
niech rozmawia
学び始める
(lui/lei) parli;
powoli
学び始める
lentamente
niech rozmawiają
学び始める
(loro) parlino
więcej
学び始める
di più
rozmawiajcie
学び始める
(voi) parlate;
rozmawiaj
学び始める
(tu) parla;
rozmawiajmy
学び始める
(noi) parliamo;
słuchaj
学び始める
(tu) ascolta;
niech słucha
学び始める
(lui/lei) ascolti;
niech pytają d
学び始める
(loro) domandino
pytajcie
学び始める
(voi) domandate;
pytajmy o coś
学び始める
(noi) chiediamo;
niech pyta o coś
学び始める
(lui/lei) chieda;
bierzcie
学び始める
(voi) prendete;
bierzmy
学び始める
(noi) prendiamo;
niech bierze
学び始める
(lui/lei) prenda;
niech widzą
学び始める
(loro) vedano
pytajmy
学び始める
(noi) domandiamo;
niech pyta d
学び始める
(lui/lei) domandi;
niech pytają o coś ch
学び始める
(loro) chiedano
niech słuchają
学び始める
(loro) ascoltino
pytaj d
学び始める
(tu) domanda;
słuchajcie
学び始める
(voi) ascoltate;
Co mówisz do Marii, kiedy nie rozumiesz?
学び始める
Che cosa dici a Maria quando non capisci?
Kiedy nie rozumiem Marii, mówię: mów wolniej!
学び始める
Quando non capisco Maria dico: Parla più lentamente!
Co mówi nauczyciel uczniom, kiedy mają najgorsze oceny?
学び始める
Che cosa dice l’insegnante agli alunni quando prendono i voti peggiori?
Nauczyciel mówi do uczniów: uczcie się dużo!
学び始める
L’insegnante dice agli alunni: Studiate molto!
Co mówicie swoim dzieciom, kiedy nie jedzą?
学び始める
Che cosa dite ai vostri figli quando non mangiano?
Mówimy: jedzcie więcej.
学び始める
Noi diciamo: Mangiate di più.
Co mówisz, kiedy ktoś pyta o włoską muzykę?
学び始める
Che cosa dici quando qualcuno domanda della musica italiana?
Mówię: posłuchaj piosenek Biagio Antonacciego.
学び始める
Dico: ascolta le canzoni di Biagio Antonacci.
Co oni mówią, kiedy nas nie rozumieją?
学び始める
Che cosa dicono loro quando non ci capiscono?
Mówią: mówcie powoli.
学び始める
Loro dicono: parlate lentamente.
słuchajmy
学び始める
(noi) ascoltiamo;
widźcie
学び始める
(voi) vedete;
widźmy
学び始める
(noi) vediamo;
niech widzi
学び始める
(lui/lei) veda;
śpijmy
学び始める
(noi) dormiamo;
pytaj o coś ch
学び始める
(tu) chiedi;
niech biorą
学び始める
(loro) prendano
bierz
学び始める
(tu) prendi;
pytacie o coś
学び始める
(voi) chiedete;
widź
学び始める
(tu) vedi;
niech śpi
学び始める
(lui/lei) dorma;
Co mogę zrobić, kiedy nie wiem, jak dotrzeć na uniwersytet?
学び始める
Che cosa posso fare quando non so come arrivare all’università?
Zapytaj ch osobę, która jest w pobliżu!
学び始める
Chiedi a una persona che è vicino!
Co mówi lekarz do pacjenta?
学び始める
Che cosa dice il medico al paziente?
Lekarz mówi: weźmie pan leki!
学び始める
Il medico dice: prenda le medicine!
Co nam mówisz, kiedy chcemy napisać e-mail?
学び始める
Che cosa ci dici quando vogliamo scrivere una mail?
Mówię wam: otwórzcie komputer!
学び始める
Io vi dico: aprite il computer!
Co mówisz swoim uczniom, kiedy nie chcą czytać książek?
学び始める
Che cosa dici ai tuoi studenti quando non vogliono leggere i libri?
Mówię im: czytajcie książki!
学び始める
Io gli dico: leggete i libri!
Co mówi mama dziecku, kiedy chce jeść?
学び始める
Che cosa dice una mamma a un bambino quando vuole mangiare?
Mama mówi: weź kanapkę.
学び始める
La mamma dice: prendi un panino.
rozumcie
学び始める
(voi) capite;
rozummy
学び始める
(noi) capiamo;
niech rozumie
学び始める
(lui/lei) capisca;
(przewodnik)
学び始める
la guida
niech śpią
学び始める
(loro) dormano
śpij
学び始める
(tu) dormi;
śpicie
学び始める
(voi) dormite;
zrozum/ rozum
学び始める
(tu) capisci;
niech rozumieją
学び始める
(loro) capiscano
Co mówi mama dziecku, kiedy nie chce spać?
学び始める
Che cosa dice la mamma al bambino quando non vuole dormire?
Mama mówi: śpij!
学び始める
La mamma dice: dormi!
Co mówi dyrektor do swoich pracowników o piątej po południu?
学び始める
Che cosa dice il direttore ai suoi operai alle cinque di pomeriggio?
Dyrektor mówi: skończcie pracować!
学び始める
Il direttore dice: finite di lavorare!
Co mówi przewodnik, kiedy turyści nie chcą spać w samolocie?
学び始める
Che cosa dice la guida quando i turisti non vogliono dormire in aereo?
Przewodnik mówi: śpijcie!
学び始める
La guida dice: dormite!
Co mówi matka do córki w sobotę rano?
学び始める
Che cosa dice la madre alla figlia sabato mattina?
Matka mówi: posprzątaj swój pokój!
学び始める
La madre dice: pulisci la tua camera!
(śmiać się z)
学び始める
ridere di
(śmieją się)
学び始める
(loro) ridono
(uśmiech)
学び始める
il sorriso
(śmiejecie się)
学び始める
(voi) ridete;
(radość)
学び始める
la gioia
(śmiejemy się)
学び始める
(noi) ridiamo;
(kawał/ żart
学び始める
la barzelletta
(śmieje się)
学び始める
(lui/lei/Lei) ride;
(śmiać się)
学び始める
ridere
(śmiejesz się)
学び始める
(tu) ridi;
(śmieję się)
学び始める
(io) rido;
(płaczą)
学び始める
(loro) piangono
Dlaczego się śmiejesz?
学び始める
Perché ridi?
Śmieję się, bo cię widzę.
学び始める
Rido, perché ti vedo.
Z kogo zawsze się śmiejecie?
学び始める
Di chi ridete sempre?
Śmiejemy się z Roberta.
学び始める
Ridiamo di Roberto.
Dlaczego?
学び始める
Perché?
Bo Roberto opowiada dobre kawały.
学び始める
Perché Roberto dice le barzellette belle.
Dlaczego jego kuzynka ma uśmiech na twarzy?
学び始める
Perché sua cugina ha il sorriso sulla faccia?
Jego kuzynka ma uśmiech na twarzy, bo jest szczęśliwa.
学び始める
Sua cugina ha il sorriso sulla faccia, perché è felice.
Czy Alessandro śmieje się z dowcipów Claudio?
学び始める
Alessandro ride per le barzellette di Claudio?
śmieje się, bo rozmawia z Sofią.!
学び始める
ride, perché sta parlando con Sofia.
Dlaczego pani Bianchi nigdy się nie śmieje?
学び始める
Perché la signora Bianchi non ride mai?
Pani Bianchi nigdy się nie śmieje, bo jest chora.
学び始める
La signora Bianchi non ride mai perché é malata.
Czy sprzedawczynie Stefano śmieją się z dowcipów?
学び始める
Le commesse di Stefano ridono per le barzellette?
ty płaczesz
学び始める
(tu) piangi;
Nie śmieją się z dowcipów, śmieją się z radości.
学び始める
non ridono per le barzellette, ridono dalla gioia.
(płacz)
学び始める
il pianto
(płaczemy)
学び始める
(noi) piangiamo;
(płakać)
学び始める
piangere
(płacze)
学び始める
(lui/lei/Lei) piange;
(ja płaczę)
学び始める
(io) piango;
(płaczecie)
学び始める
(voi) piangete;
Czy zazwyczaj dzieci często płaczą?
学び始める
Di solito i bambini piangono spesso?
Tak, zazwyczaj dzieci często płaczą.
学び始める
Si, di solito i bambini piangono spesso.
Kiedy płaczemy?
学び始める
Quando piangiamo?
Płaczemy, kiedy ktoś z naszej rodziny jest chory.
学び始める
Piangiamo quando qualcuno dalla nostra famiglia è malato.
Czy płaczesz?
学び始める
Tu piangi?
Nie, nie płaczę, ale jestem bardzo smutny.
学び始める
No, non piango, ma sono molto triste.
Czy płaczecie, kiedy nie macie pieniędzy?
学び始める
Piangete quando non avete i soldi?
Czasami płaczemy, kiedy nie mamy pieniędzy.
学び始める
Ogni tanto, piangiamo quando non abbiamo i soldi.
Czy twoi przyjaciele płaczą, bo nie mają pracy?
学び始める
I tuoi amici piangono, perchè non hanno un lavoro?

コメントを投稿するにはログインする必要があります。