VEURS 5vwo Duits idioomtoets 2

 0    150 フィッシュ    l151428
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Das neue Babyfon wurde von Müttern ausgiebig getestet.
学び始める
De nieuwe babyfoon is uitgebreid getest door moeders.
Die Grube wurde nach der Entdeckung der Goldstücke eingehend untersucht.
学び始める
De put werd grondig onderzocht nadat de goudstukken werden ontdekt.
Eine beiläufige Bemerkung der Sängerin hat für große Aufregung gesorgt.
学び始める
Een terloopse opmerking van de zanger heeft voor veel opwinding gezorgd.
Wie kann man einem Mädchen das Technikstudium schmackhaft machen?
学び始める
Hoe kun je een technische studie aantrekkelijk maken voor een meisje?
Unter der Brücke stand ein schäbig gekleideter, ungepflegter Mann.
学び始める
Onder de brug stond een sjofel geklede, onverzorgde man.
Während der Elternzeit verlor sie nie ganz den Bezug zu ihrem Beruf.
学び始める
Tijdens haar ouderschapsverlof verloor ze nooit helemaal de band met haar baan.
In Anbetracht seines hohen Alters wird man das nicht mehr von ihm verlangen.
学び始める
Gezien zijn hoge leeftijd zal men dat niet meer van hem vragen.
Dass diese Frage nicht einmal angeschnitten wird, ist aufschlussreich genug.
学び始める
Dat deze vraag niet eens wordt behandeld, is verhelderend genoeg.
Meine Kenntnisse des Englischen reichen für diesen Artikel bei weiten nicht aus.
学び始める
Mijn kennis van het Engels volstaat niet voor dit artikel.
Welche Photoshop-Version verwendest du?
学び始める
Welke versie van Photoshop gebruik je?
Alles, was dein Arzt über dich weiß, unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
学び始める
Alles wat jouw arts van je weet, is onderworpen aan medische geheimhouding.
Die Flüchtlinge haben ihre Angst endlich überwunden.
学び始める
De vluchtelingen hebben eindelijk hun angst overwonnen.
Jeder Umzug geht mit Unordnung und Veränderungen einher.
学び始める
Elke beweging gaat gepaard met wanorde en verandering.
Ich befürchte, da steht uns noch einiges bevor.
学び始める
Ik ben bang dat we nog veel moeten doen.
Die Prognose der Schülerzahlen der nächsten Jahre ist mit großen Unsicherheiten behaftet.
学び始める
De voorspelling van het aantal studenten in de komende jaren is belast met grote onzekerheden.
Aus der Sicht der Versicherung ist das ein faires und angemessenes Angebot.
学び始める
Vanuit het oogpunt van verzekering is dit een eerlijk en gepast aanbod.
Chemikalien müssen nach den einschlägigen Vorschriften gelagert werden.
学び始める
Chemicaliën moeten worden opgeslagen volgens de desbetreffende voorschriften.
Wenn sich in der Tastatur Staub ansammelt, funktioniert sie nicht mehr einwandfrei.
学び始める
Als zich stof ophoopt op het toetsenbord, zal het niet meer onberispelijk werken.
Ich war zufällig da, also haben wir die Sache verhältnismäßig schnell geregelt.
学び始める
Ik was er toevallig, dus we hebben het relatief snel opgelost.
Es ist eine Tatsache, dass Mädchen anders erzogen werden als Jungen.
学び始める
Het is een feit dat meisjes anders opgevoed worden dan jongens.
Unter diesen Umständen kann ich nicht arbeiten.
学び始める
Onder deze omstandigheden kan ik niet werken.
In Karikaturen werden besondere Merkmale des Gesichts übertrieben dargestellt.
学び始める
In karikaturen worden bijzondere kenmerken van het gezicht overdreven afgebeeld.
Tomaten bilden die Grundlage dieser Spaghettisauce.
学び始める
Tomaten vormen de basis van deze spaghettisaus.
Die Küche dieses Restaurants ist ausgezeichnet.
学び始める
De keuken van dit restaurant is uitstekend.
Die Vorführungen waren fast ausnahmslos ausverkauft
学び始める
De voorstellingen waren bijna zonder uitzonderingen uitverkocht.
Das haben Sie hervorragend gemacht!
学び始める
Dat hebt u voortreffelijk gedaan!
Es ist ungeheuer wichtig, dass du die richtige Dosis nimmst.
学び始める
Het is ontzettend belangrijk dat je de juiste dosis neemt.
Mit gebührendem Stolz blickte der Rektor auf ein erfolgreiches Jahr zurück.
学び始める
Met gepaste trots blikte de rector terug op een succesvol jaar.
Die Schüler haben beträchtlich besser abgeschnitten als Voriges Mal.
学び始める
De leerlingen hebben aanzienlijk beter gescoord dan de vorige keer.
Meine Mutter fängt durchschnittlich sechs Mäuse pro Woche.
学び始める
Mijn moeder vangt gemiddeld zes muizen per week.
Jetzt hat er das Rauchen endgültig aufgegeben.
学び始める
Nu is hij definitief gestopt met roken.
Ich finde dieses Gemälde wirklich hässlich!
学び始める
Ik vind dit schilderij echt lelijk!
Wenn man seine Arbeit verliert, meldet man sich beim Arbeitsamt.
学び始める
Als u uw baan verliest, neemt u contact op met het arbeidsbureau.
Die Fahrkosten zum Vorstellungsgespräch werden ihnen vom Unternehmen erstattet.
学び始める
De reiskosten voor het sollicitatiegesprek worden door het bedrijf vergoed.
Mein Vorgesetzter hat mir nur gesagt, dass ich von 8 bis 17 Uhr im Büro sein soll.
学び始める
Mijn chef heeft me alleen verteld dat ik van 8.00 uur tot 17.00 uur op kantoor ben.
Weil ich momentan keine Beschäftigung habe, kann ich mit dir nach Mailand fahren.
学び始める
Omdat ik momenteel geen werk ben, kan ik samen met jou naar Milaan reizen.
Seit der Euroumstellung sind die Preise im Gaststättengewerbe um 4% gestiegen.
学び始める
Sinds de overgang naar de euro, zijn de prijzen in de horeca met 4% gestegen.
Als Mitglied eines kleinen Teams sind Sie zuständig für die Betreuung unserer ausländischen Kunden.
学び始める
Als lid van een klein team bent u verantwoordelijk voor het zorgen voor onze buitenlandse klanten.
Nach größeren Bauarbeiten im Haus hat heute ein Handwerker noch eine Tür eingehängt.
学び始める
Na de grote bouwwerkzaamheden in het huis vandaag heeft een vakman nog een deur opgehangen.
Für die Wartung des Heizkessels muss qualifiziertes Personal eingesetzt werden.
学び始める
Voor het onderhoud van de verwarminsketel moet gekwalificeerd personeel ingezet worden.
Der Beruf dieses Facharbeiters ist Kraftfahrer.
学び始める
Het beroep van deze geschoolde arbeider is bestuurder.
Beim Verkauf unseres Hauses hat uns ein Immobilienmakler geholfen.
学び始める
Bij de verkoop van ons huis heeft een makelaar in onroerend goed ons geholpen.
Denkt daran, über alle Projekte und Ausgaben sorgfältig durchzuführen.
学び始める
Vergeet niet om alle projecten en uitgaven zorgvuldig te boekhouden.
Die Kumpels verrichten täglich harte und gefährliche Arbeit unter Tage.
学び始める
De mijnwerkers doen dagelijks zwaar en gevaarlijk werk onder de grond.
Ich lasse mir immer von einer festen Friseurin die Haare schneiden.
学び始める
Ik laat mijn haar altijd door dezelfde kapster knippen.
Auch im Sommer tragen Frauen und Mädchen heute Stiefel.
学び始める
Zelfs in de zomer dragen dames en meisjes laarzen.
Hier finden sie Info über die Weine der Region und die Adressen einiger Winzer.
学び始める
Hier vindt u informatie over de wijnen van de regio en de adressen van enkele wijnboeren.
Man kann fast alle Käsesorten als Schafsmilch herstellen.
学び始める
Bijna alle kazen kunnen worden geproduceerd met schapenmelk.
Wir brauchen einen Sachverständigen für Schäden an Gebäuden.
学び始める
We hebben een deskundige nodig voor schade aan gebouwen.
Seit einigen Jahren arbeitet sie ehrenamtlich im Tierschutzverein.
学び始める
Sinds enkele jaren werkt ze vrijwillig bij de dierenbeschermingsorganisatie.
In einigen Jahren werden auf einmal viele Lehrer in den Ruhestand gehen.
学び始める
Over een paar jaar gaan veel leraren plotseling met pensioen.
Mit der Verknappung von fossilen Rohstoffen wächst das Interesse an erneuerbarer Energie.
学び始める
Met het schaars worden aan fossiele brandstoffen groeit de belangstelling voor hernieuwbare energie.
Wir müssen den Regenwald schützen und dafür sorgen, dass nicht mehr illegal abgeholzt wird.
学び始める
We moeten het regenwoud beschermen en ervoor zorgen dat het niet langer illegaal wordt gekapt.
Durch die Rodung des Waldes wird der Boden trocken und dürr.
学び始める
Door de rooiing van bossen wordt de grond droog.
Man soll die Natur nicht zerstören sondern in Ruhe lassen!
学び始める
Men moet de natuur niet verwoesten, maar hem met rust laten!
Als die Maas und der Rhein ausuferten, wurde die Bevölkerung evakuiert.
学び始める
Toen de Maas en de Rijn buiten de oevers trede, werd de bevolking geëvacueerd.
Eine Woche nach der Überflutung hat sich der Wasserstand langsam verringert.
学び始める
Een week na de overstroming is het waterpeil langzaam gedaald.
Wegen der Starken Regenfälle steigt der Pegel des Flusses immer noch.
学び始める
Vanwege de hevige regens stijgt het peil van de rivier nog steeds.
Kernkraft wurde lange als saubere Energiequelle gesehen.
学び始める
Kernenergie wordt al lang gezien als een schone energiebron.
Im Kohlekraftwerk wird zur Stromerzeugung Braun- oder Steinkohle verbrannt.
学び始める
In de kolengestookte energiecentrale wordt om elektriciteit op te wekken bruinkool of steenkool verbrandt.
In der Nähe der Fabrik befand sich eine Militäranlage.
学び始める
In de buurt van de fabriek bevindt zich een militair complex.
Jeder kann sich an das Unglück im Atommeiler von Tschernobyl erinnern.
学び始める
Iedereen kan zich de ramp herinneren in de kernreactor van Tsjernobyl.
Durch die Risse in den Fässern sickerte radioaktives Kühlmittel in den Boden.
学び始める
Radioactief koelmiddel sijpelde door de scheuren in de vaten.
Mit dem Atomausstieg muss man weitermachen, bis alle Meiler geschlossen sind.
学び始める
Men moet doorgaan met de Kernuitstap, totdat alle houtskoolovens zijn gesloten.
Energie aus Wind und Sonnenwärme ist erneuerbare Energie.
学び始める
Energie uit wind en zonnewarmte is duurzame energie.
Die Entsorgung von Schrottautos soll nach einer neuen EU-Richtlinie geregelt werden.
学び始める
De berging van autowrakken moet worden geregeld volgens een nieuwe EU-richtlijn.
Alte Kühlschränke und zerschlissene Sofas stehen als Sperrmüll am Straßenrand.
学び始める
Oude koelkasten en gescheurde sofa's staan als grofvuil langs de weg.
Leere Batterien soll man nicht einfach wegwerfen, denn sie enthalten Schadstoffe.
学び始める
Lege batterijen moeten niet zomaar worden weggegooid, omdat ze milieuvervuilende stoffen bevatten.
Pampers werden zur Wiederverwertung eingesammelt.
学び始める
Pampers worden verzameld voor hergebruik.
Mit der Verwertungsabgabe beim Neukauf finanziert man später die Verschrottung des Autos.
学び始める
Met de verwijderingsbijdrage bij het kopen van een nieuwe auto betaal je later de sloop van de auto.
Ökostrom ist Strom, der nur aus umweltfreundlichen Energiequellen stammt.
学び始める
Groene stroom is elektriciteit die alleen uit milieuvriendelijke energiebronnen komt.
Biokraftstoffe erzeugt man zum Beispiel aus Palmöl.
学び始める
Biobrandstoffen worden bijvoorbeeld gemaakt van palmolie.
Nach dem Diebstahl hat man ihn gefeuert.
学び始める
Na de diefstal werd hij op staande voet ontslagen.
Der Minister verspricht uns eine Gehaltserhöhung von 1,5 Prozent.
学び始める
De minister belooft ons een salarisverhoging van 1,5 procent.
Die Produktion mit fairen Handel erfolgt unter menschenwürdigen Arbeitsbedingungen.
学び始める
De productie met eerlijke handel vindt plaats onder fatsoenlijke arbeidsvoorwaarden.
Der Arbeitgeberverband führt Tarifverhandlungen mit den Gewerkschaften.
学び始める
De werkgeversorganisatie voert cao-onderhandelingen met de vakbonden.
Einwegflaschen sind Flaschen ohne Pfand, also zum einmaligen Gebrauch.
学び始める
Wegwerpflessen zijn flessen zonder statiegeld, dus voor eenmalig gebruik.
Diese Limonade ist frei von Chemischen Zusätzen.
学び始める
Deze limonade is vrij van chemische toevoegingen.
Im Bioladen wird man nie Fleisch aus der Massentierhaltung finden.
学び始める
In de reformwinkel vindt u nooit vlees van de bio-industrie.
Die Sonne sinkt ins Meer.
学び始める
De zon zakt in de zee.
In einen Stadtpark gehört ein Teich mit enten.
学び始める
In een stadspark hoort een vijver met eenden.
Schöne Herbsttage fangen meistens mit Nebel an.
学び始める
Mooie herfstdagen beginnen meestal in de mist.
Nach einem Schwülen Sommertag gibt es oft ein Gewitter.
学び始める
Na een zwoele zomerdag krijg je vaak onweer.
Morgen bekommen wir heiteres Wetter.
学び始める
Morgen krijgen we helder weer.
Das ganze Gebiet wurde unter Naturschutz gestellt.
学び始める
Het hele gebied werd onder natuurbescherming gesteld.
Überdüngung ist nicht gut für die Umwelt.
学び始める
Overbemesting is niet goed voor het milieu.
Ich benutze nur umweltfreundliche Waschmittel.
学び始める
Ik gebruik alleen milieuvriendelijke wasmiddelen.
Vergiss nicht, dass morgen der Müll abgeholt wird.
学び始める
Vergeet niet dat morgen het vuilnis opgehaald wordt.
Wir wollen den Regenwald erhalten.
学び始める
We willen het regenwoud behouden.
Die Sonne ist eine unerschöpfliche Energiequelle.
学び始める
De zon is een onuitputtelijke energiebron.
Die Verschmutzung der Umwelt ist unsere größte Sorge.
学び始める
De vervuiling van het milieu is onze grootste zorg.
Auf Grund seiner Beschaffenheit kann dieses Boot seetüchtig genannt werden.
学び始める
Vanwege zijn gesteldheid kan deze boot zeewaardig worden genoemd.
Lohnt sich der imense Aufwand, den das Bloggen mit sich bringt?
学び始める
Is de moeite die bloggen met zich meebrengt het waard?
Der nächste Schritt im Verfahren ist ein psychologischer Test.
学び始める
De volgende stap in de handelswijze is een psychologische test.
Ein plötzlicher Wandel kann alte Leute völlig aus der Fassung bringen.
学び始める
Een plotselinge verandering kan oude mensen compleet van streek maken.
Word kann den Vorgang nicht beenden.
学び始める
Word kan het proces niet afmaken.
Mit Hilfe einer vorhandenen Vorlage können Sie ein neues Dokument erstellen.
学び始める
Met een bestaand voorbeeld kunt u een nieuw document maken.
Ist der Senseo-Apparat eine Alternative zur herkömmlichen Kaffeemaschine.
学び始める
Is het Senseo-apparaat een alternatief voor de traditionele koffiemachine.
Dieser Name ist in Deutschland nicht so gängig.
学び始める
Deze naam is in Duitsland niet zo gebruikelijk.
Tut mir Leid, Chinesisch ist mir nicht geläufig.
学び始める
Sorry chinees is voor mij niet vertrouwd.
Deutschland ist bei Breitband rückständig.
学び始める
Duitsland is bij breedband achtergebleven.
Im kunstunterricht beschäftigen wir uns jetzt mit der Malerei des 20. Jahrhunderts.
学び始める
Met de kunstles behandelen we nu de schilderkunst van de 20e eeuw
Das Gemälde ist in einen goldenen Rahmen gefasst.
学び始める
Het schilderij hangt in een gouden schilderijlijst.
Auf dem Plakat ist zu lesen, wann und wo das Beachvolleyball ist.
学び始める
Op het affiche is te lezen waar en wanneer het beachvolleybal is.
In Brüssel läuft eine Ausstellung über Peter Paul Rubens.
学び始める
In Brussel loopt een tentoonstelling over Peter Paul Rubens.
Auguste Rodin hat seine Skulptur ‘der Kuss’ aus kaltem Stein gehauen.
学び始める
Auguste Rodin heeft zijn beeldhouwwerk ‘de kus’ uit koude steen gehouwen.
Vor dem Weimarer Nationaltheater steht die Statue von Goethe und Schiller.
学び始める
Voor het nationale theater van Weimar staat een standbeeld van Goethe en Schiller.
Das Berliner Denkmal für die ermordeten Juden ist die zentrale Holocaust-Gedenkstätte Deutschlands.
学び始める
Het Berlijnse monument voor de vermoorde Joden is het centrale holocaustmonument van Duitsland.
1906 führte die Uraufführung des Theaterstücks ‚Frühlings Erwachen‘ zum Skandal.
学び始める
In 1906 leidde de première van het toneelstuk ‚Frühlings Erwachen‘ tot een schandaal.
Dustin Hoffmann hat die Rolle des autistischen Genies ausgezeichnet dargestellt.
学び始める
David Hoffmann heeft de rol van het autistische genie, uitstekend afgebeeld.
Als die Schulklasse ihr Musical vorführen musste, hatten alle Kinder Lampenfieber.
学び始める
Toen de schoolklas hun musical moest uitvoeren, hadden alle kinderen plankenkoorts.
Eine Komödie dient meistens nur zur Unterhaltung des Publikums.
学び始める
Een komedie is meestal alleen voor vermaak van het publiek.
Das Fernweh treibt russische Tanzkünstler nach Deutschland.
学び始める
De drang naar verre landen drijft Russische dansartiesten naar Duitsland.
Hans Leip schrieb ‚Lili Marleen‘ und Norbert Schultze vertone es.
学び始める
Hans Leip schreef ‘Lili Marleen ‘en Norbert Schultze zette het op muziek.
Welcher Film verdient die Auszeichnung: Bester Film des Jahres 2008?
学び始める
Welke Film verdient de onderscheiding: beste film van het jaar 2008?
Der Autor schrieb eine Widmung in das Buch ‚Für María‘ schrieb er auf die erste Seite.
学び始める
De auteur schreef een toewijding in het boek: ‘Voor María’ schreef hij op de eerste pagina.
Wer hat dieses Buch verfasst?
学び始める
Wie heeft dit boek geschreven?
In diesem Roman heißt der Protagonist Mario, ist Gärtner und Philosoph.
学び始める
In deze roman heet de hoofdpersoon Mario. Hij is tuinman en filosoof.
Bevor man mit der Gestaltung eines Fotoalbums beginnt, sollte man erst die Bilder sortieren.
学び始める
Voordat u begint met de vormgeving van een fotoalbum, moet u eerst de foto’s sorteren.
In Ritterromanen spielen Drachen eine große Rolle.
学び始める
In ridderromans spelen Draken een grote rol.
Märchenfiguren wie Hexen und Feen besitzen die Fähigkeit der Zauberei.
学び始める
Sprookjesfiguren zoals heksen en feeën bezitten de kracht van magie.
Ich lese im Urlaub nur Taschenbücher, weil die in meinen Koffer passen.
学び始める
Ik lees alleen pocketboeken omdat die in mijn koffer passen.
In der Inhaltsangabe standen die Titel der 20 Kapitel.
学び始める
De inhoudsopgave bevatte de titels van de 20 hoofdstukken.
J. K. Rowling suchte anfangs vergeblich nach einem Verlag für ihre Manuskripte.
学び始める
Aanvankelijk zocht J.K. Rowling tevergeefs naar een uitgever voor haar manuscripten.
Seine Gedichte wurden in Buchform herausgegeben.
学び始める
Zijn gedichten werden uitgegeven in boekvorm.
Die Erstauflage von Harry Potter war in Nu ausverkauft.
学び始める
De eerste uitgave van Harry Potter was binnen de kortste keren uitverkocht.
Die Sammlung deutscher Märchen der Brüder Grimm ist weltberühmt.
学び始める
De verzameling Duitse sprookjes van de gebroeders Grimm is wereldberoemd.
Eine Kassette mit sämtlichen Werken von Goethe ist in der Buchhandlung erhältlich.
学び始める
Een cassette met de complete werken van Goethe is verkrijgbaar in de boekhandel.
Das Kultusministerium ist zuständig für geregelten Unterricht.
学び始める
Het ministerie van Onderwijs en Cultuur is verantwoordelijk voor gereguleerd onderwijs.
Ich hatte die Ehre, mit dem Künstler persönlich reden zu dürfen.
学び始める
Ik had de eer met de kunstenaar persoonlijk een praatje te mogen maken.
‚Guernica‘ ist das berühmteste Gemälde von Picasso.
学び始める
‘Guernica’ is het beroemdste schilderij van Picasso.
Sie spielte acht Jahre Theater, bevor sie zum Film wechselte.
学び始める
Ze speelde acht jaar toneel, voordat ze naar de film overstapte
Der Tänzer stürzte von der Bühne in den Orchestergraben.
学び始める
De danser viel van het toneel in de orkestbak.
Komischerweise tritt der Hauptdarsteller in den ersten Szene noch nicht auf.
学び始める
Gek genoeg treedt de hoofdrolspeler de eerste scène nog niet op
Nach der Vorstellung verbeugen sich alle Schauspieler vor dem Publikem.
学び始める
Na de voorstelling buigen alle toneelspelers voor het publiek.
Die Musiker saßen schon auf der Bühne bereit.
学び始める
De muzikanten zaten al klaar op het toneel.
‚Die Zauberflöte‘ finde ich Mozarts schönste Oper.
学び始める
‘Die Zauberflöte’ vind ik de mooiste opera van Mozart.
Es war nicht einfach, das ganze Orchester auf ein Bild zu bekommen.
学び始める
Het was niet eenvoudig het hele orkest op een foto te krijgen.
Seit 1980 lebt er als freiberuflicher Schriftsteller in Berlin.
学び始める
Sinds 1980 leeft hij als zelfstandig schrijver in Berlijn.
Der Übersetzer hat den Roman ins Deutsche übersetzt.
学び始める
De vertaler heeft de roman in het Duits vertaald.
Kennst du das Märchen vom gestiefelten Kater?
学び始める
Ken je het sprookje van de gelaarsde kat?
Der Vulkan Ätna liegt auf der Insel Sizilien.
学び始める
De vulkaan Etna ligt op het eiland Sicilië.
Die Wasserfälle sind ständig in einen Schleier aus Dunst gehüllt.
学び始める
De watervallen zijn constant gehuld in een sluier van nevel.
Ein schreckliches Unwetter mit Sturm und Hagel fegte über das Dorf.
学び始める
Een verschrikkelijk noodweer met storm en hagel vloog over het dorp.
Auf dem Gipfel des Berges steht ein Kreuz.
学び始める
Op de top van de berg staat een kruis.
Der Polarstern ist der hellste Stern am Firmament.
学び始める
De poolster is de helderste ster aan de hemel.
Astronauten sehen die Erde aus dem All.
学び始める
Astronauten zien de aarde vanuit het heelal.
Die Erde wird wärmer und der Mensch hat diesen Klimawandel mitverursacht.
学び始める
De aarde wordt warmer en de mens heeft bijgedragen aan deze klimaatverandering.
Die globale Erwärmung hat ihre Auswirkung auf die Natur.
学び始める
De opwarming van de aarde heeft zijn effect op de natuur.
Der Treibhauseffekt entsteht nun einmal durch die Emission von Abgasen wie CO2.
学び始める
Het broeikaseffect wordt gecreëerd door de uitstoot van uitlaatgassen zoals CO2.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。