VEURS 5vwo Duits idioomtoets 3

 0    234 フィッシュ    l151428
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Zu deiner Bewerbung gehört immer ein Lebenslauf.
K16
学び始める
Bij je sollicitatie hoort altijd een cv.
blz 87
Bei der Übernahme gingen 200 Arbeitsplätze verloren.
K16
学び始める
Bij de overname gingen 200 arbeidsplaatsen verloren.
blz 87
Wie viele berufstätige Frauen hasst Lili das Bügeln.
K16
学び始める
Zoals veel werkende vrouwen haat Lili strijken.
blz 87
Als Geschäftsfrau ist sie sehr erfolgreich.
K16
学び始める
Als zakenvrouw is zij zeer succesvol.
blz 87
Bevor es soweit kommt, kündige ich.
K16
学び始める
Voor het zover komt, neem ik ontslag.
blz 87
Er wurde fristlos entlassen.
K16
学び始める
Hij werd op staande voet ontslagen.
blz 87
Der Metzger verkäuft nur hausgemachte Wurst.
K16
学び始める
De slager verkoopt alleen zelfgemaakte worst.
blz 87
Der Bauarbeiter machen um 12 Uhr Mittagspauze.
K16
学び始める
De werknemers in de bouw schaften om 12 uur.
blz 87
Er war Vertreter für Eiscrememaschinen.
K16
学び始める
Hij was vertegenwoordiger in ijsmachines.
blz 87
Als Rentner darf man unsonst mit.
K16
学び始める
Als gepensioneerde mag je gratis mee.
blz 87
Der Gewerkschaft fordert höhere Löhne.
K16
学び始める
De vakbond eist hogere lonen.
blz 87
Der Lehrer streiken für kleinere Klassen.
K16
学び始める
De leraren staken voor kleinere klassen.
blz 87
Ich habe um 10 Uhr eine Versammlung.
K16
学び始める
Ik heb om 10 uur een vergadering.
blz 87
Es kam ein Automechaniker vom ADAC und ich konnte wieder fahren.
K16
学び始める
Een automonteur van de ADAC kwam en ik kon weer rijden.
blz 88
Der angeklagde wird von seinem Rechtsanwalt verteidigt.
K17
学び始める
De beklaagde wordt door zijn advocaat verdedigd.
blz 92
Rauchen ist hier strengstens untersagt.
K17
学び始める
Roken is hier ten strengste verboden.
blz 92
Ich werde euch nicht mehr mit meinen Fragen belästigen.
K17
学び始める
Ik zal jullie niet meer lastigvallen met mijn vragen.
blz 92
Er hat sie mittel Fotos erpresst.
K17
学び始める
Hij heeft haar met behulp van foto's afgeperst.
blz 92
Die Polizei dieses Landes ist für ihre Bestechlichkeit berüchtigt.
K17
学び始める
De polite van dit land is berucht vanwege haar omkoopbaarheid.
blz 92
Früher schmuggelten Schmuggler Kaffee, heute Heroin.
K17
学び始める
Vroger smokkelden smokkelaars koffie, tegenwoordig heroïne.
blz 92
Der Einbrecher wurde auf frischer Tat ertappt.
K17
学び始める
De inbreker werd op heterdaad betrapt.
blz 92
Die Bewohner haben den Diebstahl angezeigt.
K17
学び始める
De bewoners hebben aangifte gedaan van diefstal.
blz 92
Bereits am gleichen Abend hat der Täter ein Geständnis abgelegt.
K17
学び始める
Al diezelfde avond heeft de dader een bekentenis afgelegd.
blz 92
Bis zur Gerichtsverhandlung sitzt der Täter in U-Haft.
K17
学び始める
Tot de rechtszaak zit de dader in voorarrest.
blz 92
Nach dem Prozess must er in den Knast.
K17
学び始める
Na het proces moet hij de gevangenis in.
blz 92
Der Rechter hat ihn zu einem Schadenersatz von 30 verurteilt.
K17
学び始める
De rechter heeft hem tot een schadevergoeding van 30 veroordeelt.
blz 92
Nach drei Jahren wurde es aus dem Gefängnis entlassen.
K17
学び始める
Na drie jaar werd hij uit de gevangenis vrijgelaten.
blz 92
Nur noch diese eine Bemerkung, dann werde ich Sie nicht mehr belästigen.
K17
学び始める
Alleen nog deze ene opmerking, dan zal ik u niet meer lastig vallen.
blz 93
Weil der Hund bellte, haben wir den Dieb ertappen können.
K17
学び始める
Omdat de hond blafte, konden we de dief betrappen.
blz 93
Er war nur ein kleiner Schmuggler.
K17
学び始める
Hij was maar een kleine smokkelaar.
blz 93
Gegenüber der örtlichen Polizei hat der Dieb ein Geständnis abgelegt.
K17
学び始める
De dief heeft een bekentenis afgelegd aan de lokale politie.
blz 93
Am Abend vor der Wahl gab es eine Fernsehdebatte.
K18
学び始める
De avond voor de verkiezingen was er een tv-debat.
blz 98
In den Jahren des Kalten Krieges wurde viel Geld für die Rüstung ausgegeben.
K18
学び始める
In de jaren van de Koude Oorlog werd veel geld besteed aan bewapening.
blz 98
Bis vor wenigen Jahren unterhielt die Schweizer Armee noch eine Brieftaubeneinheit.
K18
学び始める
Tot een paar jaar geleden behield het Zwitserse leger een postduiveneenheid.
blz 98
Die Königin besuchte einen Galaabend in der deutschen Botschaft.
K18
学び始める
De koningin woonde een gala-avond bij op de Duitse ambassade.
blz 98
Können wir keinen festen Preis vereinbaren?
K19
学び始める
Kunnen we geen vaste prijs afspreken?
blz 103
Entschuldigung, ich habe doch nicht mit Absicht die falsche Temperatur eingestellt?
K19
学び始める
Sorry, ik heb toch niet expres de verkeerde temperatuur ingesteld?
blz 103
Es hat überhaupt keinen Zweck, sich über seine blöden Bemerkungen aufzuregen.
K19
学び始める
Het heeft helemaal geen zin om boos te worden over zijn stomme opmerkingen.
blz 103
Wie kannst du nur behaupten, dass Frauen besser Auto fahren als Männer?
K19
学び始める
Hoe kun je nou zeggen dat vrouwen beter autorijden dan mannen?
blz 103
Das brauchst du erst gar nicht zu leugnen, man sieht dir gleich an, dass du verliebt bist.
K19
学び始める
Dat hoef je niet te ontkennen, je kunt meteen zien dat je verliefd bent.
blz 103
Schließlich erlosch auch die letzte Lampe.
K20
学び始める
Tenslotte ging ook de laatste lamp uit.
blz 108
Ich habe alles mitgemacht, ich war sogar in der Achterbahn!
K20
学び始める
Ik heb alles meegemaakt, ik was zelfs in de achtbaan!
blz 108
Ich brauche noch etwa eine halbe Stunde.
K20
学び始める
Ik heb nog steeds ongeveer een half uur nodig.
blz 108
Er hat mir zwar geholfen, aber viel hat es nicht genützt.
K20
学び始める
Hij heeft me weliswaar geholpen, maar het hielp niet veel.
blz 108
Dies ist der letzte Satz, also sind wir am Ende.
K20
学び始める
Dit is de laatste zin, dus we zijn aan het einde.
blz 108
Die neue Lage in Nahorst ist wenig bemutigend.
K18
学び始める
De nieuwe situatie in het Nabije Oosten is weinig bemoedigend.
blz 96
Sein Bruder war Unteroffizier bei der Bundeswehr.
K18
学び始める
Zijn broer was onderofficier bij de Duitse strijdkrachten.
blz 96
Im vielen Ländern liegen an Heiligabend Geschenke unter de Weihnachtsbaum.
K18
学び始める
In veel landen liggen er tijdens kerstavond cadeaus onder de kerstboom.
blz 96
Für die Einhaltung der Schulregeln ist der Direktor zuständig.
K18
学び始める
De directeur is verantwoordelijk voor het handhaven van de schoolregels.
blz 96
Bald gab es eine Spaltung zwischen den älteren und den jüngeren Vereinsmitgliedern.
K18
学び始める
Al snel was er een splitsing tussen de oudere en jongere clubleden.
blz 96
In diesem Kreis fangen die Nummernschilder mit KLE an.
K18
学び始める
In dit district beginnen de kentekenplaten met KLE.
blz 96
Nach der Wende erfuhr man erst, wie viel die Behörde über die Bürger wusste.
K18
学び始める
Na de ommekeer werd voor het eerst vernomen hoeveel de overheid over de burgers wist.
blz 96
Der Landtag kommt heute noch zur Sitzung zusammen.
K18
学び始める
Het parlement van een deelstaat komt vandaag nog bijeen voor de vergadering.
blz 96
Nicht so laut, es könnte sein, dass der Neue ein Spitzel ist!
K18
学び始める
Niet zo luid, het kan zijn dat het nieuwe een spion is!
blz 96
Das Pferd hat sich am Stacheldraht verletzt.
K18
学び始める
Het paard heeft zich verwond aan het prikkeldraad.
blz 96
Traditionell findet die Bescherung in deutschen Familien an Heiligabend statt.
K18
学び始める
Traditioneel vinden kerstcadeautjes in Duitse gezinnen plaats op kerstavond.
blz 96
Das Volk wählt in der Regel alle vier Jahre neue Bundestagsabgeordnete.
K18
学び始める
In de regel kiest het volk om de vier jaar nieuwe parlementsleden.
blz 94
Die Berliner Morgenpost erscheint nicht nur in Berlin sondern bundesweit.
K18
学び始める
De Berliner Morgenpost wordt niet alleen in Berlijn uitgegeven, maar in heel Duitsland.
blz 94
Man braucht zwei Kopien: eine für die deutsche Behörde, eine Für das Konsolat.
K18
学び始める
Er zijn twee exemplaren nodig: één voor de Duitse overheid, één voor de consulaat.
blz 94
Auch in der Tagesschau wird der Begriff Ostdeutschland für die neuen Bundesländer verwendet.
K18
学び始める
Ook in de Tagesschau wordt de term Oost-Duitsland gebruikt voor de nieuwe deelstaten.
blz 94
Der Landtag ist die demokratisch gewählte Volksvertretung eines Bundeslandes.
K18
学び始める
Het parlement van een deelstaat is het democratisch gekozen vertegenwoordigingsorgaan van een federale staat.
blz 94
Im Kreis Kleve gibt es zwei Brücken über den Rhein.
K18
学び始める
In het district Kleve zijn twee bruggen over de Rijn.
blz 94
Ein Fonds hilft den Kommunen in Nordrhein-Westfalen dabei, Schülern ein Mittagessen anzubieten.
K18
学び始める
Een fonds helpt de gemeenten in Noord-Rijnland-Westfalen om studenten een lunch aan te bieden.
blz 94
Der Dom wurde in die Verwaltung der Kirche übertragen.
K18
学び始める
De kathedraal werd overgedragen aan het bestuur van de kerk.
blz 94
Auch Österreich hat die Einhaltung der Kyoto-Verpflichtungen nicht erreicht.
K18
学び始める
Ook Oostenrijk heeft de naleving van de Kyoto-verplichtingen niet bereikt.
blz 94
Da der amtierende Bürgermeister auf keinen Vorschlag eingehen will, Müssen wir die nächsten Wahlen abwarten.
K18
学び始める
Omdat de burgemeester in functie op geen enkel voorstel reageert, moeten we wachten op de volgende verkiezingen.
blz 94
Aktion Deutschland Hilft ist ein Bündnis deutscher Hilftsorganisationen, das im Falle großer Katastrophen Nothilfe leistet.
K18
学び始める
Actie Duitsland Helpt is een alliantie van Duitse hulporganisaties die in het geval van grote rampen noodhulp biedt.
blz 94
Im Einkaufszentrum wurde mir ein Flugblatt der SPD in die Hand gedrückt.
K18
学び始める
In het winkelcentrum werd mij een pamflet van de SPD in de hand gedrukt.
blz 94
Der Medienbeauftragte der Regierung informiert die Presse über Neuwahlen.
K18
学び始める
De mediaverantwoordelijke van de regering informeert de pers over nieuwe verkiezingen.
blz 95
Manche Asylbewerber reisen in die Bundesrepublik ein, weil sie in ihrem Heimatland politisch verfolgt werden.
K18
学び始める
Sommige asielzoekers komen de Bondsrepubliek binnen omdat ze politiek worden vervolgd in hun thuisland.
blz 95
Für einen Studienaufenhalt über drei Monate breaucht man eine Aufenhaltsgenehmigung für Studierende.
K18
学び始める
Voor een studieverblijf van meer dan drie maanden heb je een verblijfsvergunning voor studenten nodig.
blz 95
Mauern, Stacheldraht und Wachtürme bildeten eine Todeszone quer durch Deutschland.
K18
学び始める
Muren, prikkeldraad en uitkijktorens vormden een doodszone door heel Duitsland.
blz 95
Die Grenze war mit einem System von Sperranlagen versehen.
K18
学び始める
De grens was voorzien van een systeem van versperringen.
blz 95
Die Staatssicherheit war berüchtigt für ihre Bespitzelungen von DDR-Bürgern.
K18
学び始める
De binnenlandse veiligheidsdienst was berucht vanwege zijn bespionering van DDR-burgers.
blz 95
Der Kalte Krieg forcierte die Spaltung Deutschlands.
K18
学び始める
De Koude Oorlog dwong de deling van Duitsland.
blz 95
Die Studenten wussten nicht, dass unter ihnen ein Stasispitzel saß
K18
学び始める
De studenten wisten niet dat er een Stasi-spion onder hen zat.
blz 95
Die Proteste in Berlin sind der Beginn der großen politischen Umwälzung in der DDR.
K18
学び始める
De protesten in Berlijn zijn het begin van de grote politieke omwenteling in de DDR.
blz 95
Soldaten der Bundeswehr beteiligen sich an internationalen Friedensmissionen.
K18
学び始める
Bondswehr-soldaten nemen deel aan internationale vredesmissies.
blz 95
Von zentraler Bedeutung im Islam ist der Gottesdienst inder Moschee am Freitagmittag.
K18
学び始める
De gebedsdienst in de moskee op vrijdagmiddag is in de islam van centraal belang.
blz 95
Das Mahnmal ist als eine Warnung an künftige Generationen gemeint.
K18
学び始める
Het gedenkteken is bedoeld als een waarschuwing voor toekomstige generaties.
blz 95
Das Anwesen besteht aus einem Landhaus auf einem 3000 qm großen Grundstück.
K18
学び始める
Het huis en erf bestaan uit een landhuis op een stuk grond van 3000 m².
blz 95
Auf der Gipfelkonferenz der USA und der EU verschärfte sich der Meinungsunterscheid.
K18
学び始める
Op de topconferentie van de Verenigde Staten en EU vehevigde het meningsverschil.
blz 95
Kurz nach seiner Wahl hatte er den Amtseid auf die Verfassung abgelegt.
K17
学び始める
Kort na zijn verkiezing had hij de officiële eed op de grondwet afgelegd.
blz 91
Der Gesetzentwurf bezweckt die Bekämpfung des Rowdytums bei internationalen Sportveranstaltungen.
K17
学び始める
Het wetsontwerp is bedoeld om hooliganisme te bestrijden bij internationale sportevenementen.
blz 91
In der Verfassung ist festgelegt, dass die Stationierung ausländischer Truppen verboten ist.
K17
学び始める
In de grondwet is vastgelegd dat het stationeren van buitenlandse troepen verboden is.
blz 91
Geld bleibt eine politische Gefährdung.
K17
学び始める
Geld blijft een politieke dreiging.
blz 91
In Monarchien liegen die gesetzgebende und die ausführende Gewalten in verschiedenen Händen.
K17
学び始める
In monarchieën zijn de wetgevende en uitvoerende macht in verschillende handen.
blz 91
Ihm droht ein Prozess wegen Gerechtigkeit.
K17
学び始める
Hij dreigde een proces wegens rechtvaardigheid.
blz 91
Wegen eines verbrechens verbrachte er drei Jahre seines Lebens in einer Vollzugsanstalt.
K17
学び始める
Vanwege een misdaad bracht hij drie jaar van zijn leven door in een penitentiaire inrichting.
blz 91
Er hat wieder was gestohlen, er ist also doch wieder straffällig geworden.
K17
学び始める
Hij heeft weer iets gestolen, dus hij is weer schuldig aan een strafbaar feit.
blz 91
Er hat für die Auskunft Geld angenommen, er ist also käuflich.
K17
学び始める
Hij heeft geld voor de informatie aangenomen, dus is hij omkoopbaar.
blz 91
Er hat seine Freundin geschlagen, er ist also handgreiflich geworden.
K17
学び始める
Hij heeft zijn vriendin geslagen, dus is hij handtastelijk geworden.
blz 91
Der Kellner hat fahrlässig gehandelt, er hat heiße Asche in den Müll getan.
K17
学び始める
De kelner heeft nalatig gehandeld, hij heeft hete as in de prullenbak gedaan.
blz 91
Die Preise in diesem Katalog sind unverbindlich.
K17
学び始める
De prijzen in deze catalogus zijn vrijblijvend.
blz 91
Ich wünsche mir für das Opfer und seine Familie endlich Gerechtigkeit.
K17
学び始める
Ik hoop op gerechtigheid voor het slachtoffer en zijn familie.
blz 89
1963 schockierte das Attentat auf John F. Kennedy die Welt.
K17
学び始める
De aanslag op John F. Kennedy schokkeerde de wereld in 1963.
blz 89
Cookies stellen bei korrekter Verwendung keine Gefährdung Ihrer Privatsphäre dar.
K17
学び始める
Cookies vormen bij gebruik op de juiste manier geen gevaar voor hun privacy.
blz 89
Die Polizei hat beide Verdächtige bundesweit in die Fahndung gegeben.
K17
学び始める
De politie heeft beide verdachten in heel Duitsland opgegeven voor opsporing.
blz 89
Der Henker vollstreckt das Todesurteil mit dem Fallbeil.
K17
学び始める
De beul voert de doodstraf uit met de guillotine.
blz 89
Die Polizei ermittelt im Fall des Kellerbrandes wegen fahrlässiger Brandstiftung.
K17
学び始める
In het geval van de kelderbrand, onderzoekt de politie naar nalatige brandstichtigen.
blz 89
Beweise? Zeugen? Fehlanzeige! Und trotzdem hat man ihn verhaftet!
K17
学び始める
Bewijs? Getuigen? een valse aangifte! En toch werd hij gearresteerd.
blz 89
Diese Internetfirma soll oft jugendliche Webnutzer it trügerischen Lockangeboten abgezockt haben.
K17
学び始める
Deze website zou vaak jonge webgebruikers met misleidende slotaanbiedingen hebben belazerd.
blz 89
Was man ihm ankreiden kann, ist, dass er die Wahrheit so lange verschwiegen hat.
K17
学び始める
Wat men hem kwalijk nemen kan, is dat hij de waarheid zo lang verzwegen heeft.
blz 89
Seine Kollegen mobben ihn: Diesmal haben sie seine Urlaubsanträge verschwinden lassen.
K17
学び始める
Zijn collega's treiteren hem: dit keer hebben ze zijn verzoek voor vakantiedagen laten verdwijnen.
blz 89
O2 bietet Geschäftskunden ein unverbindliches Testangebot für mobiles Internet.
K17
学び始める
O2 biedt zakelijke klanten een vrijblijvende testaanbieding aan voor mobiel internet.
blz 89
Großpackungen suggerieren einen Spareffekt, sind aber eine Irreführung.
K17
学び始める
Grote verpakkingen suggereren een besparingseffect, maar zijn misleidend.
blz 90
Bestechliche Schiedsrichter und käufliche Spieler besudeln den schönen Sport.
K17
学び始める
Een omgekochte scheidsrechter en corrupte spelers verpesten de mooie sport.
blz 90
In manchen Ländern müssen Konzerne Politiker schmieren, um Aufträge zu bekommen.
K17
学び始める
In sommige landen moeten bedrijven politici omkopen, om contracten te krijgen.
blz 90
Wegen Unterschlagung von Dienstunterlagen wurde der Mitarbeiter fristlos entlassen.
K17
学び始める
Vanwege verduistering van service support werd de werknemer op staande voet ontslagen.
blz 90
Vor 50 Jahren wurde Frauenfußball unter Strafandrohung verboten.
K17
学び始める
50 Jaar geleden werd vrouwenvoetbal verboden onder bedreiging van straf.
blz 90
Der Verurteilte ist insgesamt dreißig Mal straffällig geworden.
K17
学び始める
De veroordeelde is in totaal 30 keer schuldig gevonden aan een strafbaar feit.
blz 90
Nach den Ermittlungen der Kripo ist der Brand vorsätzlich gelegt worden.
K17
学び始める
Na het onderzoek van de recherche is het vuur opzettelijk aangestoken.
blz 90
Gegen zwei Bergführer läuft ein Ermittlungsverfahren wegen fahrlässiger Tötung.
K17
学び始める
Tegen twee berg gidsen loopt een onderzoek vanwege nalatige dood.
blz 90
Der mutmaßliche Täter sitzt seit gestern in der Justizanstalt.
K17
学び始める
De vermoedelijke dader zit sinds gisteren in de gevangenis.
blz 90
Hacker bewegen sich in einer Grauzone zwischen legal und illegal.
K17
学び始める
Hackers bevinden zich in een grijs gebied tussen legaal en illegaal.
blz 90
Der kranke Gefangene wurde in eine andere Vollzuganstalt verlegt.
K17
学び始める
De zieke gevangenen werden in een andere penitentiaire inrichting geplaatst.
blz 90
Der Staatsanwalt erhebt im Namen des Staates die Anklage gegen den Verdächtigen.
K17
学び始める
De officier van Justitie verwerpt in naam van de staat de aanklachten tegen de verdachten.
blz 90
Das Bundesverfassungsgericht prüft, ob Abgeordnete ihre Nebeneinkünfte offen legen müssen.
K17
学び始める
Het constitutionele hof controleert of parlementsleden hun extra inkomen moeten vrijgeven.
blz 90
Derzeit sind für den Flughafen Calden vier Nachflüge genehmigt worden.
K17
学び始める
Momenteel zijn vier nachtvluchten goedgekeurd voor Calden Airport.
blz 90
Nach der Explosion des Ferienhauses liegt nun ein gerichtliches Gutachten vor.
K17
学び始める
Na de ontploffing van het vakantiehuisje is nu een proces-verbaal opgesteld.
blz 90
Nach der Explosion des Ferienhauses liegt nun ein gerichtliches Gutachten vor.
K17
学び始める
Na de ontploffing van het vakantiehuisje is nu een proces-verbaal opgesteld.
blz 90
Im Altersheim darf man nicht rauchen, aber bei manchem Hochbetagten ist man nachsichtig.
K19
学び始める
In het bejaardentehuis mag men niet roken, maar bij sommige oude mensen is men begripvol.
blz 99
Auch hier gilt die Einschränkung, dass der Film nur zu pädagogischen Zwecken gezeigt werden darf.
K19
学び始める
Ook hier geldt het voorbehoud dat de film allen voor opvoedkundige doeleinden getoond mag worden.
blz 99
Ich Wüsste nicht, was in dieser Hinsicht die beste Lösung ist.
K19
学び始める
Ik zou niet weten wat in dit opzicht de beste oplossing is.
blz 99
Du kannst das doch nicht verallgemeinern und alle Holländer geizig nennen.
K19
学び始める
Je kan dat toch niet generaliseren en alle Hollanders gierig noemen?
blz 99
Sie hat den Artikel auf Anregung ihres Professors geschrieben.
K19
学び始める
Ze heeft het artikel op stimulering van de professor geschreven.
blz 99
Beim Hochwasser erhielten wir die Aufforderung, unsere Häuser zu verlassen.
K19
学び始める
Bij hoogwater kregen wij het deinende verzoek onze huizen te verlaten.
blz 99
Ein gut gelungenes Foto war der Auslöser einer erfolgreichen Filmkarriere.
K19
学び始める
Een goed gelukte foto was de veroorzaker van een succesvolle filmcarriere.
blz 99
Dass er meine Schwester unglücklich gemacht hat, werde ich ihm heimzahlen.
K19
学び始める
Dat hij mijn zus ongelukkig heeft gemaakt, zal ik hem betaald zetten.
blz 99
Sei bitte pünktlich, sorge dafür, dass ich nicht schon wieder mit dir schimpfen muss.
K19
学び始める
Wees alsjeblieft precies op tijd, zorg ervoor dat ik niet alweer op je moet mopperen.
blz 99
Als die großmäulige Mannschaft das Endspiel verlor, empfand ich das nicht ohne Schadenfreude.
K19
学び始める
Toen het brutale team het eindspel verloor, ervoer ik dat niet zonder leedvermaak.
blz 99
Mütter haben oft die Neigung, den Unfug ihrer Söhne zu beschönigen.
K19
学び始める
Moeders hebben vaak de neiging het kattenkwaad van hun zoons goed te praten.
blz 99
Berichtige erst einmal die Fehler, sonst kann der Brief nicht auf die Post!
K19
学び始める
Corrigeer eerst eens de fouten, anders kan de brief niet op de post.
blz 99
Berichtige erst einmal die Fehler, sonst kann der Brief nicht auf die Post!
K19
学び始める
Corrigeer eerst eens de fouten, anders kan de brief niet op de post.
blz 99
Ich habe da ein Problem; kann mir jemand einen Denkanstoß zur Lösung geben?
K19
学び始める
Ik heb er een probleem mee, kan iemand mij een suggestie voor de oplossing geven.
blz 100
Weil sie lachte, glaubte ich, sie wäre glücklich, aber das war ein Fehlschluss.
K19
学び始める
Omdat zij lachte, dacht ik, dat ze gelukkig was, maar dat was een verkeerde conclusie.
blz 100
Ausführlich wird im letzten Kapitel das Phänomen der Blauen Stunde geschildert.
K19
学び始める
Uitvoerig werd in het laatste hoofdstuk het fenomeen van het blauwe uur beschreven.
blz 100
Ich verstehe Ihre Entscheidung nicht, können Sie mir Ihre Gründe darlegen?
K19
学び始める
Ik begrijp uw beslissing niet, zou u mij uw redenen kunnen uiteenzetten?
blz 100
Er beharrte hartnäckig aug seinem Standpunkt.
K19
学び始める
Hij hield hardnekkig vast aan zijn standpunt.
blz 100
Wenn ich ein Lehrer wäre, würde ich deinen Aufsatz mit 'gut' bewerten.
K19
学び始める
Als ik leraar zou zijn, had ik jouw opstel met 'goed' beoordeeld.
blz 100
Es ist absolut nicht angebracht, dass du mir Vorwürfe machst.
K19
学び始める
Het is absoluut niet fatsoenlijk dat jij mij verwijten maakt.
blz 100
Ich könnte deinen Mangel an Geschmack noch um einige Beispiele ergänzen.
K19
学び始める
Ik zou jouw gebrek aan smaak nog met enige voorbeelden kunnen aanvullen.
blz 100
Von ihm zu verlangen, dass er seine Mutter verrät, finde ich eine unverschämte Forderung.
K19
学び始める
Om van hem te verlangen, dat hij zijn moeder verraadt vind ik een behoorlijke eis.
blz 100
Die Fee gewährte dem Kind drei Wünsche.
K19
学び始める
De fee stond het kind 3 wensen toe.
blz 100
Auf Empfehlung meiner Tochter kaufte ich mi rein Paar Stiefel.
K19
学び始める
Op aanbeveling van mijn dochter, kocht ik een paar laarzen.
blz 100
Es will mir nicht einleuchten, warum im Unterricht alle vier Jahre alles anders muss.
K19
学び始める
Het is mij niet duidelijk waarom in het onderwijs alle 4 de jaren, alles anders moet.
blz 100
Auf die Frage, was ihr fehle, entgegnete sie; ‚Ich bin schon wieder durchgefallen!'
K19
学び始める
Op de vraag "Wat er aan de hand was?" antwoordde ze: "Ik heb alweer gefaald".
blz 100
Ich habe Anspruch darauf, dass ihr euch auch meine Seite der Geschichte anhört.
K19
学び始める
Ik heb er recht op, dat jullie ook mijn kant van het verhaal aanhoren.
blz 100
Trotz ihrer Bemühungen ist der Versuch fehlgeschlagen.
K19
学び始める
Ondanks hun inspanningen is de poging mislukt.
blz 100
Du hat mit deinem unvorsichtigen Benehmen das Schicksal wohl herausgefordert.
K19
学び始める
Jij hebt met je onvoorzichtige optreden het lot wel uitgedaagd.
blz 101
Aus der Diskussion haben sich drei mögliche Lösungen ergeben.
K19
学び始める
Uit de discussie, zijn 3 mogelijke oplossingen gebleken.
blz 101
Die Preisverleihung erfolgt dann am Samstag während des Festes.
K19
学び始める
De prijsuitreiking gebeurt op zaterdag, tijdens het feest.
blz 101
Hör doch auf, ständig mit mir zu schimpfen, ich kann doch auch nichts dafür!
K19
学び始める
Hou toch op, steeds op mij te mopperen. Ik kan daar toch niets mee.
blz 101
Bei der nächsten Aufgabe sollt ihr die Sätze ergänzen.
K19
学び始める
Bij de volgende opgave moet u de zinnen afmaken.
blz 101
Kannst du mir bitte den ganzen Ablauf der Geschehnisse schildern?
K19
学び始める
Kan jij mij alsjeblieft de hele afloop, van wat er is gebeurt, omschrijven?
blz 101
Ich verstehe nicht, wie unser Projekt so schrecklich fehlschlagen konnte.
K19
学び始める
Ik begrijp niet hoe ons project zo vreselijk mislukken kon.
blz 101
In dieser Hinsicht ist es besser, nicht ins Ausland zu fahren.
K19
学び始める
In dit opzicht is het beter, niet naar het buitenland te rijden.
blz 101
Das war wirklich ein gutes Restaurant, danke für die Empfehlung.
K19
学び始める
Het was echt een goed restaurant, bedankt voor de aanbeveling.
blz 101
Er hatte zwar Mitleid mit mir, aber er empfand auch Schadenfreude.
K19
学び始める
Hij had weliswaar medelijden met haar, maar ondervond ook leedvermaak.
blz 101
Ganz spontan, also ohne Aufforderung hat er uns geholfen.
K19
学び始める
Heel spontaan, dus zonder het dringende verzoek, heeft hij ons geholpen.
blz 101
Ich mache das für dich, mit der Einschränkung dass ich nicht selber fahren will.
K19
学び始める
Ik doe dat voor jou, met de beperking dat ik zelf niet wil rijden.
blz 101
Du brauchst mir nicht zu helfen, ich kann das durchaus alleine!
K20
学び始める
Je hoeft me niet te helpen, ik kan het zeker alleen.
blz 104
Ich will unbedingt, dass du um 12 Uhr zu Hause bist!
K20
学び始める
Ik wil echt dat je om 12 uur thuis bent!
blz 104
Du hattest Recht: Sie ist tatsächlich schwanger!
K20
学び始める
Je had gelijk: ze is inderdaad zwanger!
blz 104
Es dauert allerdings noch sieben Monate, bevor das Kind kommt.
K20
学び始める
Het duurt echter nog zeven maanden, voordat het kind komt.
blz 104
Im Norden scheint die Sonne, im Süden hingegen ist es bewölkt.
K20
学び始める
In het noorden schijnt de zon, in het zuiden is het echter nog bewolkt.
blz 104
Er hat den Führerschein gemacht, freilich mit sehr viel Mühe.
K20
学び始める
Hij heeft zijn rijbewijs gehaald, wel met zeer veel moeite.
blz 104
Es ist unfassbar und skandalös, aber es ist dennoch wahr.
K20
学び始める
Het is ongelooflijk en schandalig, maar toch is het waar.
blz 104
Viel ist es nicht, aber es ist immerhin ein Anfang!
K20
学び始める
Veel is het niet, maar het is in ieder geval een begin.
blz 104
Der Minister selbst konnte nicht kommen, stattdessen schickte er einen Vertreter.
K20
学び始める
De minister zelf kon niet komen, in plaats daarvan stuurde hij een vertegenwoordiger.
blz 104
Wie immer wir es auch anfassen werden, schwierig wird es allemal!
K20
学び始める
Hoe we het ook aanpakken, het is zeer beslist moeilijk.
blz 104
Das hätte der Rektor längst regeln müssen, er hat sich aber nicht getraut.
K20
学び始める
Dat had de rector al lang geregeld moeten hebben, maar hij durfde het niet.
blz 104
Ich habe bisher nie darüber nachgedacht, dass so etwas passieren kö
K20
学び始める
Ik heb er tot nu toe niet over nagedacht, dat zoiets zou kunnen gebeuren.
blz 105
Wir haben einen Birnbaum, der hat aber bislang noch keine Früchte getragen.
K20
学び始める
We hebben een perenboom, maar hij heeft tot nog toe geen vruchten gedragen.
blz 105
Es ging recht fröhlich zu im Lehrerzimmer.
K20
学び始める
Hij ging behoorlijk vrolijk de lerarenkamer binnen.
blz 105
Die Hunde sehen alle nicht gut aus: Der schwarze etwa hat entzündete Augen.
K20
学び始める
De honden zien er allemaal niet goed uit: De zwarte bijvoorbeeld, heeft ontstoken ogen.
blz 105
Ich besorge dir schon etwas Obst, ich muss ohnehin noch einkaufen.
K20
学び始める
Ik breng je wel wat fruit, ik moet sowieso nog winkelen.
blz 105
Von den Teilnehmern aller Sportarten bekommen jeweils die drei besten eine Medaille.
K20
学び始める
Van alle sportdeelnemers, krijgen telkens de beste drie een medaille.
blz 105
Es dauert allenfalls noch 30 Minuten, bis die Wäsche fertig ist.
K20
学び始める
Het duurt hoogstens nog 30 minuten tot de was klaar is.
blz 105
Anscheinend haben Sie Javascript in Ihrem Browser deaktiviert.
K20
学び始める
Waarschijnlijk heeft u Javascript in uw browser gedeactiveerd.
blz 105
Sie hat sich offenbar damit abgefunden, dass sie keine zwanzig mehr ist.
K20
学び始める
Ze had blijkbaar daarmee 'uitgevonden' (weer gerealiseerd) dat ze geen twintig meer is.
blz 105
Die junge Prinzessin hat sich angeblich verlobt.
K20
学び始める
De jonge prinses is zogenaamd verloofd.
blz 105
Ich werde das schon für dich tun, zumal du mir schon so oft geholfen hast.
K20
学び始める
Ik wil dat graag voor je doen, vooral omdat jij me zo vaak hebt geholpen.
blz 105
Es war kalt, zudem fing es zu regnen an.
K20
学び始める
Het was koud, bovendien begon het te regenen.
blz 105
Ich habe dich keineswegs darum gebeten, so lange auf mich zu warten!
K20
学び始める
Ik heb je volstrekt niet gevraagd om zo lang op mij te wachten.
blz 105
Und daher bin ich der Meinung, dass er es nicht gewesen sein kann.
K20
学び始める
En daarom heb ik van mening, dat hij het niet geweest kan zijn.
blz 105
Alle Marathonläufer, namentlich die Amateure, litten unter der Hitze.
K20
学び始める
Alle marathonlopers, vooral de amateurs, leden onder de hitte.
blz 105
Mann soll immer und überall einen Ausweis dabei haben.
K18
学び始める
Je moet altijd en overal een identiteitsbewijs bij je hebben.
blz 97
Alle vier Jahre gibt es Parlementswahlen.
K18
学び始める
Om de vier jaar zijn er parlementsverkiezingen.
blz 97
Angela Merkel ist die erste Bundeskanzierin der Bundesrepubliek Deutschland.
K18
学び始める
Angela Merkel is de eerste vrouwelijke bondskanselier van de Bondsrepubliek Duitsland.
blz 97
Der Innenminister will die Schulbusregelung ändern.
K18
学び始める
De minister van Binnenlandse Zaken will de schoolbusregeling veranderen.
blz 97
Das Visum erhält man binnen zehn Werktagen bei der angolanischen Botschaft in Berlin.
K18
学び始める
Het visum krijg je binnen tien werkdagen bij de Angolese ambassade in Berlijn.
blz 97
Die Armee wurde zu Rettungsarbeiten eingesetzt.
K18
学び始める
Het leger werd ingezet voor reddingswerkzaamheden.
blz 97
Er erfüllte seine Wehrpflicht bei der Luftwaffe.
K18
学び始める
Hij vervulde zijn dienstplicht bij de luchtmacht.
blz 97
Im Verteidigungsministerium wird weniger Geld für Rüstung ausgegeben.
K18
学び始める
Bij het Ministerie van Defensie wordt minder geld uitgegeven aan bewapening.
blz 97
Papst Benedikt XVI. pilgerte nach Mentorella.
K18
学び始める
Paus Benedictus XVI maakte een pelgrimstocht naar Mentorella.
blz 97
Zu Ostern versteckt der Osterhase Ostereier.
K18
学び始める
Met Pasen verstopt de paashaas paaseieren.
blz 97
Die Fünf Säulen des Islams bilden den Rahmen des Lebens eines Muslims.
K18
学び始める
De vijf zuilen van de islam vormen het kader voor het leven van een moslim.
blz 97
Soldate stürmten die Klöster buddhistischer Mönche.
K18
学び始める
Soldaten bestormden de kloosters van boeddhistische monniken.
blz 97
Der Ort wurde 767 erstmals urkundlich erwähnt.
K19
学び始める
De plaats werd in 767 voor het eerst in oorkonden vermeld.
blz 102
Ich möchte noch einmal betonen, dass ich während der Mahlzeit keine Anrufe beantworte.
K19
学び始める
Ik wil nog een keer benadrukken, dat ik tijdens het eten geen telefoon aanneem.
blz 102
Du behauptest also allen Ernstes, ein Künstler zu sein.
K19
学び始める
Jij beweert dus in alle ernst een kunstenaar te zijn.
blz 102
In einem langen Brief begründete er seine Kündigung.
K19
学び始める
In een lange brief motiveerde hij zijn ontslag.
blz 102
Ich staune, dass sie das jetzt schon fertig hat.
K19
学び始める
Ik verbaas me dat zij dat nu al af heeft.
blz 102
Ich kann nicht leugnen, dass ich sie nett finde.
K19
学び始める
Ik kan niet ontkennen dat ik haar aardig vind.
blz 102
Sein Verhalten bestätigt mich in meiner Abneigung.
K19
学び始める
Zijn gedrag bevestigt mij in mijn afkeer.
blz 102
Was ist der Anlass zu eurer Party?
K19
学び始める
Wat is de aanleiding voor jullie feestje?
blz 102
Voraussetzung für eine standhafte Beziehung ist gegenseitiges Vertrauen.
K19
学び始める
Voorwaarde voor een standvastige relatie is wederzijds vertrouwen.
blz 102
Es war nicht meine Absicht, euer Geheimnis zu entdecken.
K19
学び始める
Het was niet mijn opzet achter jullie geheim te komen.
blz 102
Warum machst du das? Es hat doch alles keinen Zweck.
K19
学び始める
Waarom doe je dat? Het heeft toch allemaal geen zin.
blz 102
Ob er ehrlich ist, wird sich schnell genug herausstellen.
K19
学び始める
Of hij eerlijk is, zal snel genoeg blijken.
blz 102
Bei genauerer Betrachtung entdeckte ich, dass ich auch auf dem Bild war.
K19
学び始める
Bij nadere beschouwing ontdekte ik dat ik ook op de foto stond.
blz 102
Ich habe im Moment kein Bedürfnis nach all dem Interesse.
K19
学び始める
Ik heb op het moment geen behoefte aan al die belangstelling.
blz 102
Etwa 60% unseres Körpergewichts besteht aus Wasser.
K20
学び始める
Ongeveer 60% van ons lichaamsgewicht bestaat uit water.
blz 107
Er war gerade doch noch hier!
K20
学び始める
Hij was net toch nog hier!
blz 107
Das ist es eben: Er war gar nicht dabei!
K20
学び始める
Dat is het juist: hij was er helemaal niet bij!
blz 107
Er ist außerdem nicht so grau wie sein Bruder.
K20
学び始める
Hij is bovendien niet zo grijs als zijn broer.
blz 107
Wir hatten Chancen im Überfluss, haben aber trotzdem nicht gewonnen.
K20
学び始める
We hadden kansen genoeg, maar hebben desondanks niet gewonnen.
blz 107
Das stimmt zwar, aber wir können auch nichts machen.
K20
学び始める
Dat klopt weliswaar, maar wij kunnen ook niets doen.
blz 107
Sogar die eigene Mutter erkannte ihn nicht wieder.
K20
学び始める
Zelfs zijn eigen moeder herkende hem niet meer.
blz 107
Ach, das stimmt doch gar nicht.
K20
学び始める
Och, dat klopt toch helemaal niet.
blz 107
Es blieb jedoch eine Ausnahme, dass diese Arbeit innerhalb der vorgeschriebenen Zeit fertig war.
K20
学び始める
Het bleef echter een uitzondering dat dit werk binnen de voorgeschreven tijd af was.
blz 107
Sie denkt keinesfalls daran, den Thron aufzugeben.
K20
学び始める
Zij denkt er volstrekt niet aan de troon op te geven.
blz 107
Irgendwie gelang es mir nicht, das Sudoku zu lösen.
K20
学び始める
Op een of andere manier lukte het me niet, de sudoku op te lossen.
blz 107
Für einen Sommerabend ist es ziemlich kalt.
K20
学び始める
Voor een zomeravond is het tamelijk koud.
blz 107
Seine Handschrift ist kaum zu lesen.
K20
学び始める
Zijn handschrift is nauwelijk te lezen.
blz 107
Ich war nicht in der Schule, also weiß ich nicht, was geschehen ist.
K20
学び始める
Ik was niet op school, dus weet ik niet wat er gebeurd is.
blz 107
Hast du kein neues Hundefutter gekauft, das hier reicht allenfalls bis Montag.
K20
学び始める
Heb je geen nieuw hondenvoer gekocht, dat hier uiterlijk maandag aankomt.
blz 106
Der Lottogewinn war zwar nicht groß, aber das Geld reichte immerhin für eine neue Waschmaschine.
K20
学び始める
De loterijprijs was weliswaar niet groot, maar het geld was elk geval genoeg voor een nieuwe wasmachine.
blz 106
Natürlich hätte er das nicht tun dürfen, aber deswegen brauchst du nicht so ein Theater zu machen!
K20
学び始める
Natuurlijk had hij dat niet moeten doen, maar daarom hoef je er nog niet zo'n theater van te maken!
blz 106
Das ist doch nicht dein Ernst? Hast du das tatsächlich zu ihr gesagt?
K20
学び始める
Je bent toch niet serieus? Heb je dat echt tegen haar gezegd?
blz 106
Es ist ganz vernünftig von dir, dich an das Rezept zu halten, zumal es der erste Kuchen ist, den du bäckst.
K20
学び始める
Het is verstandig van je om je aan het recept te houden, vooral omdat het de eerste taart is die je bakt.
blz 106
Bei dir zu Hause ist was los: Du sollst dennoch heimgehen.
K20
学び始める
Er is iets aan de hand bij jou thuis: je moet toch naar huis gaan.
blz 106
Keiner versteht hier etwas von Autos, aber wenn ihr Fritz ranlasst, wird es unbedingt eine Katastrophe.
K20
学び始める
Niemand begrijpt hier iets over auto's, maar als je Fritz iets laat proberen, wordt het beslist een catastrofe.
blz 106

コメントを投稿するにはログインする必要があります。