nie ma prostego rozwiązania tego problemu, ponieważ 学び始める
|
|
there is no simple solution to the problem because
|
|
|
jednym z rozwiązań mogłoby być wprowadzenie 学び始める
|
|
one solution could be to introduce
|
|
|
w interesie wszystkich byłoby przeniesienie 学び始める
|
|
it would be in everyone's interest to move
|
|
|
naprawdę potrzebne jest to, że 学び始める
|
|
|
|
|
nie muszę chyba mówić, że powinniście ograniczyć 学び始める
|
|
IT goes without saying that you should limit
|
|
|
zdecydowanie zalecam, żebyś 学び始める
|
|
I strongly suggest that you
|
|
|
bezwzględnie powinieneś przeczytać 学び始める
|
|
you definitely need to read
|
|
|
bez wprowadzenia takich zmian stracisz 学び始める
|
|
without changes Like this, you will lose
|
|
|
jeśli interesujesz się ... osobiście polecam... 学び始める
|
|
if you are fascinated by... i personally recommend...
|
|
|
zwracam się do państwa że skarga dotycząca 学び始める
|
|
i AM writing to complain about...
|
|
|
pragnę wyrazić moje ogromne niezadowolenie 学び始める
|
|
I would Like to express my strong dissatisfaction with
|
|
|
obawiam się że mam kilka uwag co do 学び始める
|
|
I'm afraid I have a several complaints about
|
|
|
byliśmy bardzo rozczarowani... 学び始める
|
|
we were very disappointed with...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
as if that was not enough
|
|
|
nie byliśmy jedynymi osobami niezadowolonymi z 学び始める
|
|
we weren't the only ones WHO were unhappy with
|
|
|
menadżer odmówił wysłuchania naszych obaw 学び始める
|
|
the manager refused to listen to our concerns
|
|
|
będę wdzięczny za szczegółowe wyjaśnienie sprawy 学び始める
|
|
I would appreciate IT if you Provided me with a full explanation
|
|
|
w tej sytuacji oczekuje przeprosin 学び始める
|
|
in this situation, i expects an apology
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
chciałbym pogratulować ci zdania 学び始める
|
|
I would like to congratulate you on passing
|
|
|
gratulacje z okazji otrzymania 学び始める
|
|
many congratulations on receiving
|
|
|
pozwól, że pogrwtuluje ci otrzymania 学び始める
|
|
let me congratulate you on getting
|
|
|