質問 |
答え |
Dlatego nie mogli zburzyć tego miejsca. 学び始める
|
|
That's why they can't demolish the place...
|
|
|
Ale możemy uczynić cały system bezużytecznym, gdy włączymy nasz nadajnik. 学び始める
|
|
But we can render the entire system useless, with our Sieg Transmitter.
|
|
|
debet, przekroczenie stanu konta Pracowała w banku, w którym zrobiłem debet. 学び始める
|
|
She worked in the bank where I had my overdraft.
|
|
|
Nasze stosunki handlowe z Europą znacznie się rozwinęły 学び始める
|
|
OUr commercial intercourse with Europe has considerably developed.
|
|
|
W 2005 r. SACE BT nabyła w niej początkowy udział w wysokości 70 %. 学び始める
|
|
In 2005, SACE BT acquired an initial stake of 70 % thereof.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Buczenie ze sklepu z mrożonkami, ale jest jeszcze inne krótsze, ostre kliknięcie. 学び始める
|
|
The hum's a refrigerated food store, but there's another shorter, sharp click.
|
|
|
Jego spojrzenie sprawiło, że poczuła się ładna. 学び始める
|
|
Look steadily at them for a long time, for example because you find them attractive or interesting, or because you are thinking about something else. His gaze made her feel pretty.
|
|
|
W ten sposób sprawdzisz, czy jest dojrzały. 学び始める
|
|
That's how you can tell if it's ripe.
|
|
|
Pogodzenie się z tym to prawdziwa odwaga. 学び始める
|
|
Accepting it - that's the real bravery.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pizza, która znika szybko i bez śladu. 学び始める
|
|
Pizza that vanish quickly without trace.
|
|
|
To nie takie trudne, gdy już zwichniesz sobie bark. 学び始める
|
|
It's not so hard... Once you dislocate the shoulder.
|
|
|
Popatrzyłem na bezchmurne niebo i zobaczyłem dwa ptaki 学び始める
|
|
I looked at the serene sky and saw two birds
|
|
|
Jest taka zachrypnięta, że musi się rozgrzać pod prysznicem. 学び始める
|
|
She's so hoarse she needs to warm herself under the shower.
|
|
|
Lubię ten zespół za ich porywającą, niezwykle energetyczną muzykę i wyrazisty wizerunek. 学び始める
|
|
I like this band for their entrancing, enormously energetic music and vivid image.
|
|
|
Na zewnątrz było przenikliwie zimno 学び始める
|
|
It was bitterly cold outside
|
|
|
Każde zakłócenie zostanie ukarane usunięciem z sali sądowej. 学び始める
|
|
Any disruption will mean being removed from the courtroom.
|
|
|
Sprawia to, że pierwsze zetknięcie z chińczykiem może zamienić się na wielogodzinną i wciągającą rozgrywkę. 学び始める
|
|
It all adds up to a first encounter with Chinese poker that can turn into hours of engrossing gameplay.
|
|
|
Oto człowiek, który potrafi wyprostować zgięty pogrzebacz. 学び始める
|
|
This is a man who can straighten a bent poker.
|
|
|
W pokoju było ciemno oprócz białej poświaty monitora komputera. 学び始める
|
|
The room was dark except for the white glow of the computer monitor
|
|
|
Ona pracuje w fabryce tkanin. 学び始める
|
|
She works at the textile factory.
|
|
|
Skoro była analfabetką, nie mogła tego napisać. 学び始める
|
|
If she was an illiterate orphan, she could not have written this.
|
|
|
Nie miałem powodu, by jej nie wierzyć. 学び始める
|
|
I have no reason to disbelieve her.
|
|
|
Przyczyny ich nagłego odejścia nie były jawne 学び始める
|
|
The reasons for their sudden departure was not manifest
|
|
|
Większy, ponieważ samolot był cięższy od tego, na co wskazywał wykaz ładunków. 学び始める
|
|
Larger, because the plane was heavier than the manifest indicated.
|
|
|
Nawet ten bezczelny senator Gracchus milczał jak grób. 学び始める
|
|
Even the insolent Senator Gracchus was silent as a mouse.
|
|
|
w niektórych religiach, zwłaszcza chrześcijaństwie, nieustanna opieka bóstwa nad światem i człowiekiem 学び始める
|
|
|
|
|
Zdolność medytacji przypomina zwierciadło: jeśli umieści się przed nim ziemskie obiekty, to takie będzie ono odbijało. 学び始める
|
|
The meditative faculty is akin to the mirror; if you put it before earthly objects it will reflect them.
|
|
|
Barbaro, jeśli mam coś zasugerować lub podpowiedzieć... Zobaczyłem film, wysłuchałem kasety, a moja propozycja jest taka. 学び始める
|
|
Barbara, if I have something to suggest or prompt - I saw the film, I heard the cassette and here is my proposal.
|
|
|
Cenię wspomnienia z czasu, który razem spędziliśmy. 学び始める
|
|
I cherish the memories of the time we spent together
|
|
|
Nie będe siedzieć z dala od walki, w jakimś zatęchłym klubie. 学び始める
|
|
I'm not sitting out the fight in some musty club.
|
|
|
Układ naszego mieszkania jest bardzo wygodny. 学び始める
|
|
The setting of our appartment is very comfortable
|
|
|
Ten powiew uczucia uderzył cię jak rój pszczół... 学び始める
|
|
The cool breeze hit like a swarm of bees...
|
|
|
Cały obszar zlewni od źródeł do ujścia rzeki. 学び始める
|
|
An entire water catchment area from its sources to its estuary.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Nie powinieneś podchodzić do tego problemu ze z góry przyjętymi założeniami 学び始める
|
|
(of an idea or opinion) formed before having the evidence for its truth or usefulness. You shouldn't approach this issue with preconceived assumptions.
|
|
|
On dyszał głośno po wyścigu 学び始める
|
|
He was panting loudly after the race
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Kołysanie statku sprawia, że dostaję choroby morskiej 学び始める
|
|
The ship sway makes me have a seasickness
|
|
|
Była zdenerwowana, kiedy nadszedł cza, aby zeznawać przed sądem 学び始める
|
|
She was nervouse when the time to depose before the jury arrived.
|
|
|
Telefon brzęczy w twojej kieszenie 学び始める
|
|
The mobile phone is buzzing in your pocket
|
|
|
Tylko, że teraz wygląda olśniewająco w krwawej czerwieni. 学び始める
|
|
extremely bright, especially so as to blind the eyes temporarily. "the sunlight was dazzling" Only now she's looking dazzling in blood red.
|
|
|
Twój poprzednik myślał, że służba w wiejskiej policji to coś łatwego. 学び始める
|
|
Your predecessor assumed that rural policing was easy.
|
|
|
Ceauşescu również uznawał prześladowanie mniejszości za wewnętrzną sprawę rumuńską, dokładnie tak samo, jak Chiny twierdzą w przypadku Tybetu. 学び始める
|
|
Ceauşescu too considered oppression of minorities to be a Romanian domestic issue, just as China has asserted in the case of Tibet.
|
|
|
czynić komuś wyrzuty, zarzut Spojrzał na nią z wyrzutem 学び始める
|
|
He looked at her with reproach
|
|
|
Nie mogę znieść wahania czy słabości woli. 学び始める
|
|
I cannot abide timidity or feebleness of purpose.
|
|
|
Wstrząśnięci, zszokowani, - nie od strachu Byliśmy przerażeni głodem, który widzieliśmy wszędzie 学び始める
|
|
We were appalled by the starvation we saw everywhere
|
|
|
trwały, wytrzymały (materiał) Nasze kurtki wykonane są z bardzo wytrzymałej tkaniny. 学び始める
|
|
Our jackets are made of highly durable fabric.
|
|
|
Liście ten rośliny są kolczaste. 学び始める
|
|
The leaves of this plant are prickly
|
|
|
Sprawca zostawił ślad buta na miejscu zbrodni 学び始める
|
|
The culprit left a footprint at the crime scene
|
|
|
W polskich górach jest wiele malowniczych wiosek 学び始める
|
|
There are many picturesque villages in Polish mountains
|
|
|
Mam zamiar sprzedać tę nieruchomość temu, kto najwięcej zapłaci 学び始める
|
|
I intend to sell these premises to the highest bidder
|
|
|
Ma na sobie czarny prążkowany garnitur 学び始める
|
|
He is wearing a black pinstriped suit
|
|
|
przemijający, przejściowy Oni byli w przelotnym związku, ale im nie wyszło. 学び始める
|
|
They were in a transient relationship, but it didn't work out
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Na jego twarzy nie było śladu poruszenia 学び始める
|
|
There was not a trace of agitation on his face
|
|
|
On wypuścił bydło na pastwisko 学び始める
|
|
He released the cattle on the pasture
|
|
|
przelotny, ulotny (moment) Miałem tylko krótką chwilę, żeby spędzić z nią czas 学び始める
|
|
lasting for a very short time. "for a fleeting moment I saw the face of a boy I only had a fleeting moment in time to spend with her
|
|
|
Drzemała godzinami, podczas gdy pociąg jechał dalej 学び始める
|
|
She slumbered for hours while the train rolled on
|
|
|
nikczemny «postępujący w sposób godny potępienia» Okazał się być nikczemnym i pozbawionym skrupułów politykiem. 学び始める
|
|
He turned out to be a wicked and unscrupulous politician.
|
|
|
Prezydent ma prawo rozwiązać parlament 学び始める
|
|
The president has the power to dissolve Parliament
|
|
|
Australia nie wstrzymuje swojej zgody lub umowy kierując się względami zabezpieczenia korzyści handlowych. 学び始める
|
|
Australia shall not withhold its consent or agreement for the purpose of securing commercial advantage.
|
|
|
Szczegółowe informacje zostały zatajone przed opinią publiczną 学び始める
|
|
The detailed information was withheld from the public
|
|
|
Nie możemy tłumić naturalnej ciekawości dzieci. 学び始める
|
|
We must not stifle children's natural curiosity
|
|
|
Okna były zamknięte przez cały dzień, więc teraz jest duszno w mieszkaniu 学び始める
|
|
The windows were closed all day so now it's stifling in the apartment
|
|
|
Moje róże zwiędły w tym roku szybciej niż zwykle 学び始める
|
|
My roses withered this year faster than usual
|
|
|
Przeprowadził przydługi wykład na temat środowiska 学び始める
|
|
He did a lengthy lecture on the environment
|
|
|
dostrzec (różnicę), odróżnić Nie widzę żadnej różnicy między tymi dwiema polisami. 学び始める
|
|
I can discern no difference between the two policies
|
|
|
Pies ma bardzo miękką i puszystą sierść. 学び始める
|
|
The dog has a very soft and fluffy fur
|
|
|
ostry (zmysł), przeszywający (ból) Ona cierpi na ostry ból pleców. 学び始める
|
|
She suffers from acute back pain
|
|
|
Kurtka zamszowa nie pasuje do tej sukienki 学び始める
|
|
The suede jacket doesn't match this dress
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
On otrzymał nędzną podwyżkę 学び始める
|
|
He was given a miserly raise
|
|
|
Nikt nie może wejsć do tego budynku bez odpowiedniego identyfikatora 学び始める
|
|
Nobody can enter this building without a proper badge
|
|
|
Szef ponaglał swoich pracowników, aby skończyli ten projekt tamtego dnia. 学び始める
|
|
The boss urged the workers to finish the project that day
|
|
|
Tak mi ta potrawa smakowała że poprosiłem o dokładkę 学び始める
|
|
I liked the dish so much that i asked for seconds
|
|
|
Każdemu mówcy zostanie przydzielone 15 minut 学び始める
|
|
each speaker will be allotted 15 minutes
|
|
|
Dłużnik był zmuszony spłacić swoje długi przez pożyczkodawcę 学び始める
|
|
The debtor was forced to pay back his debts by a lender
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Jej sława rozeszła się po całym kraju 学び始める
|
|
Her renown spread across the country
|
|
|
On nienawidził znoju swojej pracy 学び始める
|
|
He hated the drudgery of his job
|
|
|
Czy mógłbyś naostrzyć ten tępy nóż? 学び始める
|
|
Could you sharpen this blunt knife?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
W ten sposób wrażliwa skóra staje się znów zdrowa i jedwabista. 学び始める
|
|
Thus, sensitive skin becomes healthy and silky again.
|
|
|
Zamazany obraz, zero równowagi, zdrętwiały język. 学び始める
|
|
Blurred vision, no balance, numb tongue.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pieniądze zostaną wykorzystane na wyposażenie muzeum i placówki badawczej 学び始める
|
|
The money will be used to endow the museum and research facility
|
|
|
Zawsze uważałem, że to pedał. 学び始める
|
|
I always figured him for a queer.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Nastąpiło krótkie, ale krępujące milczenie 学び始める
|
|
A brief but embarrassing silence ensued.
|
|
|
Wszystko, na czym im zależy, to wygląd 学び始める
|
|
All they care about is looks
|
|
|
Słyszałem, że ona jest arogancka i sztywna. 学び始める
|
|
I hear that she is arrogant and prim
|
|
|
złośliwość (zła wola/zamiary) Jakiekolwiek mam wady... złośliwość nie jest jedną z nich. 学び始める
|
|
Whatever my faults... malice isn't one of them.
|
|
|
Rozwinęła koce i rozłożyła je na piasku 学び始める
|
|
She unfolded the blankets and spread them on the sand
|
|
|
Niesamowity widok roztaczał się przed naszymi oczami 学び始める
|
|
Stunning view unfolded in front of our eyes
|
|
|
Ten argument wywołał ożywioną dyskusję 学び始める
|
|
This argument sparked a heated discussion
|
|
|
Nie mogłem zaakceptować jej bezczelnego zachowania 学び始める
|
|
I couldn't accept her impudent behaviour
|
|
|
Ten diabeł sprowadzi nas na manowce. 学び始める
|
|
He's the devil sent to lead us astray.
|
|
|
Ten odmówił, a później zbuntował się przeciw ojcu. 学び始める
|
|
Conrad refused indignantly, and then revolted against his father.
|
|
|
Chciał pomścić śmierć swojego brata 学び始める
|
|
He wanted to avenge his brother's death
|
|
|
Kolejna sonda kosmiczna weszła na orbitę Marsa 学び始める
|
|
Another space probe entered the orbit of Mars.
|
|
|
wtargnięcie, naruszenie własności Myśliwi wkroczyli na ziemię farmera 学び始める
|
|
The hunters trespassed on the farmer's land
|
|
|
angry or bitter disagreement over fundamental issues; conflict. Konflikty polityczne są problemem w naszym państwie już od wielu lat 学び始める
|
|
angry or bitter disagreement over fundamental issues; conflict. "strife within the community" The political strife have been a problem in our country for years.
|
|
|
Twoja rzeźba ptaka wygląda jak żywa 学び始める
|
|
Your bird sculpture is lifelike
|
|
|
a very large or fiercely burning fire. Strażacy nie mogli opanować pożaru 学び始める
|
|
a very large or fiercely burning fire. "twenty firemen fought the blaze" The firemen couldn't get the blaze under their control
|
|
|
Ktoś zarysował maskę mojego samochodu 学び始める
|
|
Somebody scratched the bonnet of my car
|
|
|
学び始める
|
|
I bashed my arm against the door
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Oburzające zachowanie ucznia zgłoszono dyrektorowi 学び始める
|
|
The student's outrageous behavior was reported to the director
|
|
|
On jest zobowiązany do spłacenia pożyczki w ciągu dwóch lat 学び始める
|
|
He is commited to repay the loan within two years.
|
|
|
Drzewa zaczęły wypuszczać pierwsze pąki 学び始める
|
|
The trees started growing first buds
|
|
|
physical or mental effort. Dyszał z wysiłku wspinania się po schodach 学び始める
|
|
physical or mental effort. He was panting from the exertion of climbing the stairs
|
|
|
wsadzić kogoś do więzienia 学び始める
|
|
|
|
|
Dyskusja między wrogami nad warunkami rozejmu. 学び始める
|
|
A discussion or a conference between enemies over terms of truce.
|
|
|
a system of voting secretly and in writing on a particular issue. Ona została wybrana w tajnym głosowaniu 学び始める
|
|
a system of voting secretly and in writing on a particular issue. She was elected by secret ballot
|
|
|
«będący wyrazem wysokiego poziomu artystycznego lub umysłowego» On był artystą znanym ze swojego wzniosłego stylu 学び始める
|
|
He was an artist known for his submlime style
|
|
|
学び始める
|
|
He professes faith in God
|
|
|
Mógłbym opowiedzieć dowcip z napletkiem, ale to uroczysta okazja. 学び始める
|
|
I could make a foreskin joke but this is a solemn occasion.
|
|
|