wypadki

 0    20 フィッシュ    pat_km
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
un accident (de la route)
La police a mis en place des déviations parce qu’il y avait eu un accident sur le périphérique.
学び始める
wypadek (drogowy)
Policja zorganizowała objazdy, ponieważ doszło do wypadku na obwodnicy.
renverser
En reculant il a renversé le voisin.
学び始める
potrącić
Cofając, potrącił sąsiada.
perdre le contrôle du véhicule
Après être tombée dans un nid-de-poule, la conductrice a perdu le contrôle de sa voiture.
学び始める
stracić kontrolę nad pojazdemstracić kontrolę nad pojazdem
Wjechawszy w koleinę, kierująca straciła kontrolę nad pojazdem.
conduire en état d’ivresse
– En conduisant en état d’ivresse, il a renversé deux cyclistes.
学び始める
prowadzić po pijanemu
Prowadząc po pijanemu, potrącił dwoje rowerzystów.
un éthylotest
Voilà un éthylotest. Soufflez dans cet embout.
学び始める
alkomat
Oto alkomat. Proszę dmuchnąć w ten ustnik.
une bosse
L'accrochage a laissé une grosse bosse sur le capot.
学び始める
wgniecenie
Po stłuczce zostało duże wgniecenie na masce.
une rayure
Les buissons dans lesquels la voiture s’est arrêtée ont laissé de nombreuses rayures sur la carrosserie.
学び始める
zadrapanie, rysa
Krzaki, w których zatrzymał się samochód, zostawiły liczne rysy na lakierze
une collision frontale
À cette vitesse, personne ne pouvait survivre à une collision frontale.
学び始める
zderzenie czołowe
Przy tej prędkości nikt nie mógł przeżyć zderzenia czołowego.
arriver en sens inverse
Les phares de la voiture qui arrivait en sens inverse m’ont aveuglé.
学び始める
nadjeżdżać z przeciwka
Światła samochodu nadjeżdżającego z naprzeciwka oślepiły mnie.
un nid-de-poule
Nous parlions quand, soudain, nous sommes tombés dans un gros nid-de-poule.
学び始める
wybój, koleina
Rozmawialiśmy, gdy wtem wpadliśmy w głęboką koleinę.
mal évaluer la distance
En doublant, le conducteur a mal évalué la distance.
学び始める
źle oszacować odległość
Wyprzedzając, kierowca źle oszacował odległość.
les blessures
Il n’y a pas de morts mais les victimes ont subi de graves blessures.
学び始める
obrażenia
Nie ma zabitych, ale ofiary odniosły ciężkie obrażenia.
être tué sur le coup
Les passagers assis à l’arrière avaient été tués sur le coup tandis que le chauffeur est mort de ses blessures à l’hôpital.
学び始める
zginąć na miejscu
Pasażerowie siedzący z tyłu zginęli na miejscu, a kierowca zmarł od obrażeń w szpitalu.
un passage à niveau
Il faut que tu t’arrêtes toujours devant un passage à niveau pour t’assurer qu’il n’y a pas de train qui arrive.
学び始める
przejazd kolejowy
Zawsze musisz zatrzymywać się przed przejazdem kolejowym, żeby upewnić się, czy nie nadjeżdża pociąg.
dérailler
Le train a déraillé en raison du verglas sur les rails.
学び始める
wykoleić się
Pociąg wykoleił się z powodu oblodzenia szyn.
éteindre un incendie
L’incendie a été éteint avant qu’il ne se propage.
学び始める
gasić pożar
Pożar został ugaszony zanim zdążył się rozprzestrzenić.
le sort
Par un bizarre caprice du sort, ils se sont rencontrés dans un endroit où ils n’y s’attendaient certainement pas.
学び始める
los
Dziwnym zrządzeniem losu spotkali się w miejscu, w którym z pewnością się tego nie spodziewali.
le hasard
Le hasard en a décidé autrement.
学び始める
przypadek
Przypadek sprawił, że stało się inaczej.
entreprendre des mesures de sécurité
Les mesures de sécurité que tu nous a proposés d’entreprendre, semblent disproportionnées.
学び始める
podejmować środki ostroźności
Środki ostrożności, których podjęcie nam zaproponowałeś, wydają się przesadzone.
prévenir
Mon médecin a toujours répété qu’il valait mieux prévenir que guérir.
学び始める
zapobiegać
Mój lekarz zawsze powtarzał, że lepiej zapobiegać niż leczyć.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。