質問 |
答え |
Czy kiedykolwiek spotkałeś fałszywą monetę euro? 学び始める
|
|
Have you ever come across a fake euro coin?
|
|
|
musisz wierzyć w argumenty, które wysuwasz 学び始める
|
|
you must believe in arguments you're advancing
|
|
|
w przeciwnym razie jesteś zgubiony 学び始める
|
|
|
|
|
Nadal mam z tego powodu żal. 学び始める
|
|
I still feel sorry for that.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
sztuką życia jest radzenie sobie z pojawiającymi się problemami 学び始める
|
|
the art of life is to deal with problems as they arise
|
|
|
nie martw się o nich zbyt wcześnie 学び始める
|
|
don't worry about them too far in advance
|
|
|
mniej zależne od warunków 学び始める
|
|
less contingent on conditions
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Czy kiedykolwiek spotkałeś się z tym wcześniej? 学び始める
|
|
Have you ever met this before?
|
|
|
Czy natknąłeś się kiedyś na tak okropną osobę? 学び始める
|
|
Have you ever encountered such a terrible person?
|
|
|
informacja zwrotna, sprzężenie zwrotne 学び始める
|
|
|
|
|
tęsknota miała głębokie korzenie w moim dzieciństwie 学び始める
|
|
that longing had deep roots in my childhood
|
|
|
wymuszony, sztuczny, napięty 学び始める
|
|
|
|
|
aby odzyskać moją równowagę 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Jestem otwarty na twoje pomysły 学び始める
|
|
I'm receptive to your ideas
|
|
|
学び始める
|
|
where do you like to relax
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Powinniśmy być otwarci na korzyści płynące z każdego podejścia. 学び始める
|
|
We should be receptive to the benefits of each approach.
|
|
|
Bądź więc otwarty na ich potrzeby 学び始める
|
|
So be receptive to their needs
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
to experience to be listened to
|
|
|
motywy, pobudki, siła napędowa 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
została potracona przez autobus 学び始める
|
|
she was knock over by the bus
|
|
|
szczególnie klujacy problem dla Wielkiej Brytanii. 学び始める
|
|
particularly thorny problem for the UK.
|
|
|
krytyk wewnętrzny cię dręczy 学び始める
|
|
the inner critic is pestering you
|
|
|
krytyk wewnętrzny cię dręczy 学び始める
|
|
the inner critic is pestering you
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
osoby z tej samej klasy, a nawet z tej samej rodziny, często walczyły po przeciwnych stronach 学び始める
|
|
individuals from the same classes, or even the same families, often ended up fighting on opposite sides
|
|
|
dominował pogląd na rewolucję 学び始める
|
|
the prevailing view of revolution
|
|
|
Jak zarabiać na tej sytuacji? 学び始める
|
|
How can they make money out of the situation?
|
|
|
wynikające z nich prawa są probabilistyczne, a nie deterministyczne 学び始める
|
|
the resulting laws are probabilistic, not deterministic
|
|
|
uwzględniają element przypadku 学び始める
|
|
they accommodate the element of chance
|
|
|
wynikające z niego prawa są probabilistyczne, a nie deterministyczne, co oznacza, że uwzględniają element przypadku. 学び始める
|
|
he resulting laws are probabilistic, not deterministic, meaning that they accommodate the element of chance.
|
|
|
Ale to nie znaczy, że są puste, nieistotne 学び始める
|
|
But this does not mean they are hollow
|
|
|
ludzi nie można sprowadzić do punktów danych i równań 学び始める
|
|
humans cannot be reduced to data points and equations
|
|
|
z grubsza przyjrzeć się całości 学び始める
|
|
taking a crude look at the whole
|
|
|
学び始める
|
|
There is a visceral feeling
|
|
|
stara nieufność między naukami a naukami humanistycznymi 学び始める
|
|
the old mistrust between the sciences and the humanities
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
nauki i nauki humanistyczne 学び始める
|
|
the sciences and the humanities
|
|
|
dlaczego napięcia klasowe powinny wzrosnąć w tych okresach, a nie w innych 学び始める
|
|
why class tensions should have boiled over in those periods and not in others
|
|
|
presja na rynek pracy i głód radykalnych ideologii. 学び始める
|
|
pressure on the labour market and a hunger for radical ideologies.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
skrupulatnie odtwarzające historie ludności 学び始める
|
|
painstakingly reconstructing population histories
|
|
|
pieczołowicie, skrupulatnie 学び始める
|
|
|
|
|
zadziwiająca synchroniczność w przyroście naturalnym i upadkach ludności w całej Eurazji na przestrzeni tysiącleci 学び始める
|
|
astonishing synchronicity” in population booms and busts across Eurasia over millennia
|
|
|
przed każdą dużą rewolucją lub buntem w historii nastąpił gwałtowny wzrost liczby ludności o trzy pokolenia. 学び始める
|
|
there really was a three-generation surge in population growth before every major revolution or rebellion in history.
|
|
|
usunął ponurą nieuchronność tego cyklu 学び始める
|
|
it removed the dismal inevitability of that cycle
|
|
|
Kłamstwo to nowa norma dla liderów 学び始める
|
|
Lying is the new normal for leaders
|
|
|
ukształtowało jadowitą narrację wokół tego 学び始める
|
|
it has shaped a venomous narrative around it
|
|
|
wycofał pozycję państwa (z usług itp) 学び始める
|
|
|
|
|
jest to zbyt okropne do zniesienia 学び始める
|
|
|
|
|
odwrócenie personelu od innych prac 学び始める
|
|
diverting staff from other work
|
|
|
学び始める
|
|
these efforts aren’t working
|
|
|
uporczywe niepowodzenie rządu i polityków w mówieniu prawdy 学び始める
|
|
persistent failure of government and politicians to tell the truth
|
|
|
Ta zgubna i systematyczna pogarda dla 学び始める
|
|
This pernicious and systematic contempt for
|
|
|
systemy zwiększają ubóstwo i demoralizują ludzi 学び始める
|
|
systems are driving up poverty and demoralising the people
|
|
|
bezczelnie wprowadzający w błąd opinię publiczną 学び始める
|
|
brazenly misleading the public
|
|
|
Te oferują mocne sposoby, aby stać się częścią czegoś większego, 学び始める
|
|
These offer empowering ways to become part of something bigger,
|
|
|
Mój związek z czasem zawsze cechował pewien złowrogi lęk 学び始める
|
|
My relationship with time had always been characterised by a certain baleful anxiety
|
|
|
charakteryzuje się pewnym złym lękiem 学び始める
|
|
characterised by a certain baleful anxiety
|
|
|
cenny i ograniczony zasób 学び始める
|
|
a precious and limited resource
|
|
|
Ile pozostało mi czasu na zrobienie tego, co robiłem 学び始める
|
|
How much time was left for me to do the thing I was doing
|
|
|
Byłbym smutny i żałował, że nie żyłem pełniej w tych chwilach 学び始める
|
|
I would feel sad and remorseful about not having lived more fully in those moments
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
wydawało się mało prawdopodobne, żebym spotkał kogokolwiek, kiedy tam byłem 学び始める
|
|
it seemed unlikely I would encounter anyone while I was there
|
|
|
ospała dynamika mojej własnej nudy 学び始める
|
|
the languid dynamics of my own boredom
|
|
|
rezygnujecie z wszystkiego, co mogłoby stanąć między wami a waszą własną samotnością 学び始める
|
|
you forego anything that might come between yourself and your own solitude
|
|
|
projekt bezpośredniej komunii z naturą 学び始める
|
|
project of unmediated communion with nature
|
|
|
przyszłość, w której moje dzieci będą musiały żyć 学び始める
|
|
the future my children would be forced to live in
|
|
|
Ale w pewnym momencie do mnie to dotarło 学び始める
|
|
But at some point it dawned on me that
|
|
|
W sposób, który był niejasny i pilny 学び始める
|
|
In a way that was somehow both vague and urgent
|
|
|
Natknąłem się na organizację 学び始める
|
|
I came across an organisation
|
|
|
Czułam się lekko zastraszona 学び始める
|
|
I felt slightly intimidated
|
|
|
powinniśmy wyjść z tego o wiele mądrzejszi 学び始める
|
|
we should come out of this much wiser.
|
|
|
impuls skłania nas do skalania własnego gniazda 学び始める
|
|
the impulse impels us to foul our own nest
|
|
|