質問 |
答え |
Dzisiaj opowiem o problemie ekonomicznym, który dotyczy zarówno jednostek, jak i społeczeństw – bezrobociu i strategiach walki z nim. 学び始める
|
|
Today, I’m going to talk to you about economic issue that affects individuals and societies alike – unemployment and strategies to combat it.
|
|
|
Na początek chciałbym wyjaśnić definicję bezrobocia. 学び始める
|
|
To start with, I’d like to explain definition of unemployment.
|
|
|
Bezrobocie to stan, w którym jednostki nie mają pracy. 学び始める
|
|
Unemployment is a state in which individuals do not have a job.
|
|
|
Obejmuje to brak zatrudnienia w niepełnym wymiarze godzin, pełnego lub niezależnego wykonawcy. 学び始める
|
|
This includes not having either a part-time, full-time or independent contractor position.
|
|
|
Za bezrobotnych uważa się również osoby, które aktywnie poszukują pracy i są obecnie gotowe do podjęcia pracy, ale jej nie mają. 学び始める
|
|
People who are actively looking for work and are currently available for work but do not have a job are also considered unemployed.
|
|
|
Osoby bezrobotne często mają trudności ze znalezieniem przyszłego zatrudnienia i mają obniżone dochody. 学び始める
|
|
Indyviduals who are unemployed often have difficulty finding future employment and reduced income.
|
|
|
Bezrobocie ma również wpływ na społeczeństwo i gospodarkę jako całość. 学び始める
|
|
Unemployment also impacts society and the economy as a whole.
|
|
|
Po pierwsze, ważne jest, aby zrozumieć sytuację gospodarczą Polski. 学び始める
|
|
Firstly, it’s important to understand the economic backdrop.
|
|
|
Gospodarka Polski jest silną, uprzemysłowioną gospodarką mieszaną z rozwiniętym rynkiem, który pod względem nominalnego PKB plasuje się na szóstym miejscu w Unii Europejskiej. 学び始める
|
|
The economy of Poland is a robust, industrialized, mixed economy with a developed market that ranks as the sixth-largest in the European Union by nominal GDP.
|
|
|
Największym składnikiem polskiej gospodarki jest sektor usług, który stanowi 62,3%, następnie przemysł - 34,2%, a rolnictwo - 3,5%. 学び始める
|
|
The service sector is the largest component of Poland’s economy, making up 62.3% of it, followed by industry at 34.2%, and agriculture at 3.5%.
|
|
|
Pierwszą strategią redukcji bezrobocia w Polsce jest wspieranie wzrostu gospodarczego i promowanie inwestycji. 学び始める
|
|
The first strategy reduce unemployed in Poland is support economic growth and promoting investment.
|
|
|
Poprzez tworzenie pozytywnego otoczenia biznesowego, przyciąganie bezpośrednich inwestycji zagranicznych i wspieranie przedsiębiorczości, celem jest stymulowanie tworzenia miejsc pracy. 学び始める
|
|
By creating a positive business environment, attracting foreign direct investment, and supporting entrepreneurship, the aim is to stimulate job creation.
|
|
|
Polska odniosła sukces w przyciąganiu inwestorów zagranicznych, zwłaszcza w sektorach wytwórczym i usługowym, co przyczyniło się do powstania miejsc pracy dla miejscowej siły roboczej. 学び始める
|
|
Poland has been successful in attracting foreign investors, particularly in the manufacturing and services sectors, which have contributed to job opportunities for the local workforce.
|
|
|
Inną strategią jest poprawa szkolenia i edukacji zawodowej. 学び始める
|
|
Another strategy is the improvement of vocational training and education.
|
|
|
Osoby muszą podnosić swoje kwalifikacje, aby sprostać wymaganiom rynku pracy. 学び始める
|
|
Individuals need to upgrade their skills to meet the demands of the labour market.
|
|
|
Podejmowane są inicjatywy mające na celu poprawę jakości kształcenia i dostosowanie go do potrzeb. 学び始める
|
|
Initiatives are taken to improve the quality of education and adapt it to needs.
|
|
|
Obejmuje to programy szkolenia zawodowego, partnerstwa między instytucjami edukacyjnymi i przedsiębiorstwami oraz promowanie uczenia się przez całe życie w celu zapewnienia pracownikom możliwości dostosowania się do zmieniających się warunków rynkowych. 学び始める
|
|
This includes vocational training programs, partnerships between educational institutions and businesses, and promoting lifelong learning to ensure workers are adaptable to changing market conditions.
|
|
|
Ponadto należy wdrożyć aktywną politykę rynku pracy, aby ułatwić wejście osób bezrobotnych na rynek pracy. 学び始める
|
|
In addition, active labour market policies should be implemented to facilitate the transition of unemployed people into the labour market.
|
|
|
Obejmują one poradnictwo zawodowe i pomoc w poszukiwaniu pracy. 学び始める
|
|
These include career guidance and job search assistance.
|
|
|
Ponadto ważne są programy zatrudnienia i staże. 学び始める
|
|
In addition, employment programmes and traineeships are important.
|
|
|
Pomaga to zapewnić cenne doświadczenie zawodowe i wypełnić lukę między edukacją a zatrudnieniem. 学び始める
|
|
This helps to provide valuable work experience and bridge the gap between education and employment.
|
|
|
Należy również wspomnieć o znaczeniu polityki rozwoju regionalnego. 学び始める
|
|
It is also important to mention the importance of regional development policy.
|
|
|
W regionach o wysokiej stopie bezrobocia należy wdrożyć wszelkie działania stymulujące wzrost gospodarczy na tych obszarach. 学び始める
|
|
In regions with high unemployment rates, all measures to stimulate economic growth in these areas should be implemented.
|
|
|
Obejmuje to inwestycje infrastrukturalne, tworzenie specjalnych stref ekonomicznych i subwencje regionalne w celu przyciągnięcia przedsiębiorstw i tworzenia miejsc pracy w tych regionach. 学び始める
|
|
This includes infrastructure investments, the creation of special economic zones and regional subsidies to attract businesses and create jobs in these regions.
|
|
|
Wreszcie należy wzmocnić systemy zabezpieczenia społecznego, aby zapewnić wsparcie osobom zagrożonym bezrobociem. 学び始める
|
|
Lastlly, social security systems should be strengthened to provide support to those facing unemployment.
|
|
|
Należy wdrożyć systemy zasiłków dla bezrobotnych, zasiłków dla osób poszukujących pracy i pomocy społecznej. 学び始める
|
|
Unemployment benefits, jobseeker benefits and social assistance schemes should be implemented.
|
|
|
Celem jest zapewnienie doraźnego wsparcia finansowego i wsparcia w trudnościach, z jakimi borykają się osoby bezrobotne. 学び始める
|
|
The aim is to provide temporary financial support and support for the difficulties faced by the unemployed.
|
|
|
Biorąc pod uwagę najnowsze dane, według stanu na maj 2023 r. stopa bezrobocia w Polsce wynosi 5,2%. 学び始める
|
|
Taking into account the latest data, as of May 2023, the unemployment rate in Poland is 5. 2%.
|
|
|
Bezrobocie pozostaje wyzwaniem w Polsce, podobnie jak w wielu innych krajach. 学び始める
|
|
Unemployment remains a challenge in Poland, as in many other countries.
|
|
|
W tym celu podejmowane są wspólne wysiłki w celu ich zwalczania. 学び始める
|
|
To this end, joint efforts are being made to combat them.
|
|
|
Podsumowujac polityki takie jak promowanie wzrostu gospodarczego, poprawa szkolenia zawodowego, wdrażanie aktywnej polityki rynku pracy, wspieranie rozwoju regionalnego i poprawa systemów zabezpieczenia społecznego 学び始める
|
|
In summary, policies such as promoting economic growth, improving vocational training, implementing active labour market policies, promoting regional development and improving social security systems...
|
|
|
Trzeba jednak przyznać, że kwestia ta wymaga nieustannej uwagi i ciągłego dostosowywania strategii do zmieniającej się dynamiki rynku pracy. 学び始める
|
|
However, it must be recognised that this issue requires constant attention and continuous adaptation of the strategy to the changing dynamics of the labour market.
|
|
|
powinny przyczynić się do zmniejszenia bezrobocia i stworzenia możliwości dla osób poszukujących pracy 学び始める
|
|
should contribute to reducing unemployment and creating opportunities for job-seekers
|
|
|
Dzięki współpracy rząd, biznes i społeczeństwo mogą dążyć do zminimalizowania bezrobocia i stworzenia dobrze prosperującej gospodarki dla wszystkich. 学び始める
|
|
Government, business and society should aim to minimize unemployment and create a prosperous economy for all.
|
|
|