Zobowiązania i proces cywilny

 0    28 フィッシュ    guest2807893
印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Impossibilium nulla obligatio est
学び始める
zobowiązanie do świadczenia niemożliwego jest nieważne
ex maleficio non oritur contractus
学び始める
z bezprawnego działania nie powstaje zobowiązanie umowne
pacta sunt servanda
学び始める
umów należy dotrzymywać
conventio omnis intellegitur rebus sic stantibus
学び始める
każda umowa ma moc, o ile okoliczności, przy których została zawarta, nie uległy zmianie
contractus ab initio voluntatis est, ex post facto necessitatis
学び始める
zawarcie kontraktu jest dobrowolne, ale wykonanie przymusowe
ambiguitas contra stipulatorem
学び始める
sformułowanie dwuznaczne rozumieć należy przeciw wierzycielowi
casus a nullo praestatur
学び始める
za przypadek nikt nie odpowiada
genus perire non potest
学び始める
gatunek nie może przepaść
dies interpellat pro homine
学び始める
termin wzywa zamiast człowieka (wierzyciela)
in conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt
学び始める
w umowach bardziej uwzględnia się zamiar stron niż dosłowne brzmienie
emptio tollit locatum
学び始める
kupno uchyla najem
caveat emptor
学び始める
niech kupujący ma się na baczności
periculum est emptoris
学び始める
ryzyko ponosi nabywca
in contractibus tacite insunt, quae sunt moris et consuetudinis
学び始める
uznaje się za włączone w sposób milczący do umowy to, co jest obyczajem i zwyczaj
lex dilationis exhorret
学び始める
prawo nie znosi zwłoki
auditur et altera pars
学び始める
niech bedzie wysluchana i druga strona
bis de eadem RE AGI NON POTEST
学び始める
Nie można procesować się dwa razy o to samo
da mihi factum, dabo tibi ius
学び始める
podaj mi fakt, a ja dam ci prawo
ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat
学び始める
ciężar dowodu spoczywa na tym kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza
facta probantur, iura novit curia
学び始める
faktów się dowodzi, a prawo zna sąd
ne eat iudex ultra petita partium
学び始める
niech sędzia nie wykracza ponad żądania stron
reformatio in peius iudici appellato non licet
学び始める
sądowi apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść skazanego
confessio pro iudicato est
学び始める
uznanie roszczeń powoda traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie
in dubio pro reo
学び始める
w sytuacji dwuznacznej należy przyjąć pogląd bardziej korzystny dla pozwanego
apud bonum iudicem argumenta plus quam testes valent
学び始める
dobry sędzia przywiązuje większą wagę do argumentów niż do zeznań świadków
compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur
学び始める
ugoda sądowa upodabnia się do wyroku
Idonei non videtur testes, quibus imperari potest ut testes fiant
学び始める
nie wydają się być dobrymi świadkami ci, którym trzeba nakazać, by nimi byli.
Actor sequitur forum rei
学び始める
powód idzie za sądem pozwanego

コメントを投稿するにはログインする必要があります。