Zwroty z listów: list do redakcji, list z zapytaniem, list z reklamacją

 0    120 フィッシュ    juliaszymanek7
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Dear Editor,
学び始める
Drogi redaktorze,
Dear Sir or Madam,
学び始める
Szanowny Panie, Szanowna Pani,
I am writing to express my concern about the issue of...
学び始める
Piszę, aby wyrazić swoje obawy w związku z problemem...
I am writing in response to your article/report connected with...
学び始める
Piszę w odpowiedzi na Państwa artykuł/raport związany z...
I am writing in connection with the report/article which appeared/was published in...
学び始める
Piszę w związku z raportem/artykułem, który ukazał się/został opublikowany w...
I have just read... (the article) entitled... in the latest issue of...
学び始める
Właśnie przeczytałem... (artykuł) zatytułowany... w najnowszym numerze...
I would like to thank you for this extremely important text, which in my opinion can help many people understand the fact that it is a global problem.
学び始める
Chciałbym podziękować za ten niezwykle ważny tekst, który moim zdaniem może pomóc wielu osobom zrozumieć, że jest to problem globalny.
I would like to thank you for/ congratulate you on...
学び始める
Chciałbym podziękować / pogratulować...
I found this article/report very interesting because...
学び始める
Ten artykuł/raport wydał mi się bardzo interesujący, ponieważ...
I was very interested in your article/editorial.
学び始める
Byłem bardzo zainteresowany twoim artykułem / artykułem wstępnym.
I was surprised/touched/ shocked (to)...
学び始める
Byłem zaskoczony / wzruszony / zszokowany (dla)...
I (absolutely/completely) agree with your opinion that...
学び始める
Zgadzam się (całkowicie/całkowicie) z Twoją opinią, że...
I am of the same/a similar opinion because...
学び始める
Jestem tego samego / podobnego zdania, ponieważ...
I could not agree more with the opinion/statement that...
学び始める
Nie mógłbym się bardziej zgodzić z opinią/stwierdzeniem, że...
Moreover, I share the view that
学び始める
Co więcej, podzielam pogląd, że
I am of a different/the opposite opinion because...
学び始める
Mam odmienne/przeciwne zdanie, ponieważ...
I must say I do not agree/ strongly disagree with...
学び始める
Muszę powiedzieć, że nie zgadzam się / zdecydowanie nie zgadzam się z...
I was surprised/shocked by...
学び始める
Byłem zaskoczony / zszokowany...
Actually/In fact, statistics prove something else/support this point.
学び始める
Właściwie/faktycznie statystyki dowodzą czegoś innego/wspierają tę tezę.
Another argument to prove (it)/ question this point is that...
学び始める
Kolejnym argumentem potwierdzającym (to)/kwestionującym tę kwestię jest to, że...
It may be true to some extent, but...
学び始める
Być może w pewnym stopniu jest to prawdą, ale...
I would be grateful if you could publish my letter. Perhaps other readers would like to share their thoughts on this issue...
学び始める
Byłbym wdzięczny za publikację mojego listu. Być może inni czytelnicy zechcą podzielić się swoimi przemyśleniami na ten temat...
I wonder if other readers/ citizens share my opinion.
学び始める
Zastanawiam się, czy inni czytelnicy/obywatele podzielają moją opinię.
I wonder what other readers think about...
学び始める
Zastanawiam się, co myślą inni czytelnicy...
I hope you will publish more articles about this problem.
学び始める
Mam nadzieję, że opublikujesz więcej artykułów na temat tego problemu.
I would like to suggest more topics like this. For example...
学び始める
Chciałbym proponować więcej takich tematów. Na przykład...
Yours faithfully,
学び始める
Z poważaniem,
Yours sincerely,
学び始める
Z wyrazami szacunku / Pozdrawiam
I am of a different/the opposite opinion because...
学び始める
Mam odmienne/przeciwne zdanie, ponieważ...
I must say I do not agree/ strongly disagree with...
学び始める
Muszę powiedzieć, że nie zgadzam się / zdecydowanie nie zgadzam się z...
I was surprised/shocked by...
学び始める
Byłem zaskoczony / zszokowany...
Actually/In fact, statistics prove something else/support this point.
学び始める
Właściwie/faktycznie statystyki dowodzą czegoś innego/wspierają tę tezę.
Another argument to prove (it)/ question this point is that...
学び始める
Kolejnym argumentem potwierdzającym (to)/kwestionującym tę kwestię jest to, że...
It may be true to some extent, but...
学び始める
Być może w pewnym stopniu jest to prawdą, ale...
I would be grateful if you could publish my letter. Perhaps other readers would like to share their thoughts on this issue...
学び始める
Byłbym wdzięczny za publikację mojego listu. Być może inni czytelnicy zechcą podzielić się swoimi przemyśleniami na ten temat...
I wonder if other readers/ citizens share my opinion.
学び始める
Zastanawiam się, czy inni czytelnicy/obywatele podzielają moją opinię.
I wonder what other readers think about...
学び始める
Zastanawiam się, co myślą inni czytelnicy...
I hope you will publish more articles about this problem.
学び始める
Mam nadzieję, że opublikujesz więcej artykułów na temat tego problemu.
I would like to suggest more topics like this. For example...
学び始める
Chciałbym proponować więcej takich tematów. Na przykład...
Could you please let me know if I am allowed to record the lectures/take pictures of the school building, etc.
学び始める
Proszę o informację czy wolno mi nagrywać wykłady/robić zdjęcia budynku szkoły itp.
I also require information on the cost of the course/training period, etc.
学び始める
Potrzebuję również informacji na temat kosztu kursu/okresu szkolenia itp.
I have some questions concerning your offer/product/ project, etc.
学び始める
Mam kilka pytań dotyczących Twojej oferty/produktu/projektu itp.
I would also like to be informed if/what/who/when/where/ how/why...
学び始める
Chciałbym również zostać poinformowany, czy/co/kto/kiedy/gdzie/jak/dlaczego...
I would appreciate it if you could send me a leaflet/sample/ estimate, etc.
学び始める
Byłbym wdzięczny za przesłanie mi ulotki/próbki/wyceny itp.
I would like to ask for further information concerning/about my participation in this project/ extra-curricular subjects/post- graduate studies, etc.
学び始める
Bardzo proszę o dalsze informacje dotyczące/na temat mojego udziału w tym projekcie/przedmiotach pozalekcyjnych/studiach podyplomowych itp.
I would like to know more (details) about the course/ the camp/this festival/ admission fees/facilities for the disabled, etc.
学び始める
Chciałbym dowiedzieć się więcej (szczegóły) na temat kursu / obozu / tego festiwalu / opłat za wstęp / udogodnień dla osób niepełnosprawnych itp.
Would it be possible for you to provide me with information on the medical services/seasonal job offers available in your area, etc.?
学び始める
Czy mógłbyś mi udzielić informacji na temat dostępnych w Twojej okolicy usług medycznych/ofert pracy sezonowej itp.?
I would be grateful to receive this information as soon as possible.
学び始める
Byłbym wdzięczny za jak najszybsze otrzymanie tej informacji.
Thank you for your assistance in this matter.
学び始める
Dziękuję za pomoc w tej sprawie.
I would be grateful for a quick reply.
学び始める
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź.
I look forward to hearing from you as soon as possible.
学び始める
Czekam na kontakt z Państwem tak szybko, jak to możliwe.
Thank you in advance for your help/kindness/your cooperation/considering my request, etc.
学び始める
Z góry dziękuję za pomoc/życzliwość/współpracę/rozpatrzenie mojej prośby itp.
I am writing on behalf of my friends/a group of students, etc.
学び始める
Piszę w imieniu znajomych/grupy studentów itp.
I am writing to ask/enquire about an English course.
学び始める
Piszę, aby zapytać/zapytać o kurs języka angielskiego.
I am writing with reference to...
学び始める
Piszę w nawiązaniu do...
I am writing with regard to/in reply to...
学び始める
Piszę w sprawie/w odpowiedzi na...
I read your advertisement in a local newspaper and I would like to ask a few questions concerning your offer.
学び始める
Przeczytałem twoją reklamę w lokalnej gazecie i chciałbym zadać kilka pytań dotyczących twojej oferty.
I am interested in a summer language course/massage course/working together/ testing a new washing powder, etc.
学び始める
Jestem zainteresowany letnim kursem językowym/kursem masażu/wspólną pracą/testowaniem nowego proszku do prania itp.
I am planning to volunteer this summer holiday and that is why I found this offer interesting.
学び始める
Planuję zgłosić się na wakacje tego lata i dlatego uważam tę ofertę za interesującą.
I have been looking for/I am looking for a company that might subsidise our local youth club for (the) underprivileged teenagers.
学び始める
Szukałem/szukam firmy, która mogłaby dotować nasz lokalny klub młodzieżowy dla nastolatków znajdujących się w niekorzystnej sytuacji.
Your company/this product/ your service was recommended to me by...
学び始める
Waszą firmę/ten produkt/waszą usługę polecił mi...
I have read the advertisement and I am not sure if I can apply because I am under eighteen.
学び始める
Przeczytałem reklamę i nie jestem pewien, czy mogę złożyć podanie, ponieważ mam mniej niż osiemnaście lat.
I have some doubts concerning the itinerary/salary/obligatory medical certificate, etc.
学び始める
Mam pewne wątpliwości co do planu podróży/wynagrodzenia/obowiązkowego zaświadczenia lekarskiego itp.
It is not clear to me if the price includes the costs of accommodation/this model of GPS has an in-built recharger.
学び始める
Nie jest dla mnie jasne, czy cena obejmuje koszt noclegu/ten model GPS ma wbudowaną ładowarkę.
Another matter I need information on is what kind of certificate I should enclose/ send.
学び始める
Kolejną sprawą, w związku z którą potrzebuję informacji, jest to, jakiego rodzaju zaświadczenie powinienem dołączyć/wysłać.
As a regular customer of yours, I feel disappointed with the way I have been treated.
学び始める
Jako Wasz stały klient czuję się zawiedziony sposobem, w jaki zostałem potraktowany.
As a result, it ruined all my plans.
学び始める
W rezultacie zrujnowało to wszystkie moje plany.
In this way it ruined my holiday plans.
学び始める
W ten sposób pokrzyżowało mi to plany wakacyjne.
I assume you will provide me with a justification for this situation.
学び始める
Zakładam, że przedstawisz mi uzasadnienie tej sytuacji.
I believe this loss/ disappointment/failure, etc. entitles me to a refund.
学び始める
Uważam, że ta strata/rozczarowanie/porażka itp. uprawnia mnie do zwrotu pieniędzy.
I enclose a copy of my receipt/ invoice/bill/warranty/transfer, etc. in the hope that this matter will be resolved soon.
学び始める
Załączam kopię paragonu/faktury/rachunku/gwarancji/przelewu itp. w nadziei, że sprawa zostanie wkrótce wyjaśniona.
I enclose the MP3 player with the receipt.
学び始める
Do odtwarzacza MP3 dołączam paragon.
I hope that I will not be forced to take any further action.
学び始める
Mam nadzieję, że nie będę zmuszony do podjęcia dalszych działań.
I hope this matter will be dealt with promptly.
学び始める
Mam nadzieję, że ta sprawa zostanie szybko załatwiona.
I insist you replace this item immediately. Otherwise, I will be forced to take further legal measures.
学び始める
Nalegam, abyś natychmiast wymienił ten element. W przeciwnym razie będę zmuszony podjąć dalsze kroki prawne.
I trust this situation will improve.
学び始める
Ufam, że ta sytuacja ulegnie poprawie.
I would appreciate it if you could send me the missing part.
学び始める
Byłbym wdzięczny za przesłanie mi brakującej części.
I would appreciate it if you provided me with a full explanation for the poor service I received.
学び始める
Byłbym wdzięczny, gdybyś udzielił mi pełnego wyjaśnienia słabej obsługi, jaką otrzymałem.
I would therefore be grateful if you would consider exchanging/replacing my shoes.
学び始める
Byłbym zatem wdzięczny, gdyby rozważyli Państwo wymianę/wymianę moich butów.
In this situation I expect a full refund of £1000.
学び始める
W tej sytuacji oczekuję pełnego zwrotu pieniędzy w wysokości 1000 GBP.
In this situation, I am afraid I must ask you to replace this faulty equipment/appliance.
学び始める
W tej sytuacji obawiam się, że muszę poprosić Cię o wymianę tego wadliwego sprzętu/urządzenia.
Summing up, I suggest you dismiss your staff/provide your staff with proper training
学び始める
Podsumowując, sugeruję zwolnienie personelu/zapewnienie pracownikom odpowiedniego przeszkolenia
Taking into consideration all the trouble I have experienced/ suffered, I believe I can expect an apology.
学び始める
Biorąc pod uwagę wszystkie kłopoty, których doświadczyłem/przecierpiałem, sądzę, że mogę spodziewać się przeprosin.
To resolve this problem, I require you to repair my equipment.
学び始める
Aby rozwiązać ten problem, proszę o naprawę mojego sprzętu.
I look forward to hearing from you soon.
学び始める
Oczekuję na twoją odpowiedź w niedługim czasie.
I look forward to receiving your reply.
学び始める
Liczę na Państwa odpowiedź.
I am writing because I feel I must protest at/complain about...
学び始める
Piszę, bo czuję, że muszę zaprotestować/narzekać na...
I am writing to complain about the poor/inadequate banking/ health/security/information/ delivery service you provided me with.
学び始める
Piszę, aby złożyć skargę dotyczącą kiepskich/nieodpowiednich usług bankowych/zdrowotnych/bezpieczeństwa/informacyjnych/dostawczych, które mi zapewniłeś.
I am writing to complain about the quality of the product/ a damaged vase/a bus trip, etc. which I purchased in/from your shop/agency.
学び始める
Piszę, aby złożyć skargę dotyczącą jakości produktu/uszkodzonego wazonu/podróży autobusem itp., który kupiłem w/od Waszego sklepu/agencji.
I am writing to draw your attention to the appalling treatment which I received in your clinic.
学び始める
Piszę, aby zwrócić Państwa uwagę na okropne traktowanie, jakie spotkało mnie w Waszej klinice.
I sm writing to express my strong dissatisfaction with the faulty product/poor service.
学び始める
Piszę sms, aby wyrazić moje ogromne niezadowolenie z wadliwego produktu/złej obsługi.
I am writing with reference to.../ in connection with...
学び始める
Piszę w nawiązaniu do.../w związku z...
I am writing with regard to.../in reply to...
学び始める
Piszę w sprawie.../w odpowiedzi na...
Although I have already talked to the customer service office twice, no action has been taken.
学び始める
Chociaż dwukrotnie rozmawiałem już z biurem obsługi klienta, nie podjęto żadnych działań.
Although the trousers were supposed to be completely waterproof, I got soaked the first time I wore them in wet weather.
学び始める
Choć spodnie miały być całkowicie wodoodporne, już przy pierwszym założeniu w deszczową pogodę przemokły.
First and foremost, I would like to draw your attention to the fact that I had booked a room on the ground floor with facilities for the disabled, and on my arrival I was accommodated in a room on the seventh floor.
学び始める
Przede wszystkim pragnę zwrócić Państwa uwagę na fakt, że zarezerwowałem pokój na parterze z udogodnieniami dla osób niepełnosprawnych, a po przyjeździe zostałem zakwaterowany w pokoju na siódmym piętrze.
I still have not received the products/goods I ordered in spite of/despite the fact that I paid by transfer three weeks ago.
学び始める
Nadal nie otrzymałem zamówionych produktów/towarów, pomimo/mimo tego, że zapłaciłem przelewem trzy tygodnie temu.
In fact/As a matter of fact, I have already written to / talked to the customer service office about it, but nothing has changed/happened.
学び始める
Właściwie/Właściwie pisałem już/rozmawiałem w tej sprawie z Biurem Obsługi Klienta, ale nic się nie zmieniło/stanie.
It happened during my stay/ holiday/the concert, etc.
学び始める
Stało się to podczas mojego pobytu/wakacji/koncertu itp.
As if that was/were not enough,
学び始める
Jakby tego było/nie wystarczyło,
Contrary to the description in the leaflet/brochure,
学び始める
Wbrew opisowi zawartemu w ulotce/broszurze,
I have only used my tumble dryer twice, but it no longer works.
学び始める
Użyłam suszarki bębnowej tylko dwa razy, ale już nie działa.
I returned the faulty headphones to your shop after having been assured by your assistant that I would be sent a new set.
学び始める
Po zapewnieniu przez sprzedawcę, że otrzymam nowy zestaw, zwróciłem wadliwe słuchawki do Państwa sklepu.
I was extremely annoyed to discover that...
学び始める
Bardzo się zirytowałem, gdy odkryłem, że...
I was told there would be a 25% discount if I ordered a month before Christmas, but...
学び始める
Powiedziano mi, że jeśli złożę zamówienie na miesiąc przed świętami, otrzymam 25% zniżki, ale...
It had/has three cracks on the front.
学び始める
Miał/ma trzy pęknięcia z przodu.
It suddenly stopped working.
学び始める
Nagle przestał działać.
It was/is broken/torn/ scratched.
学び始める
Był/jest zepsuty/podarty/porysowany.
The battery went flat after 10 minutes.
学び始める
Bateria rozładowała się po 10 minutach.
The bottom rack of my fitted wardrobe has broken.
学び始める
Dolna półka mojej szafy na wymiar jest zepsuta.
The bright red dress has turned pink after washing.
学び始める
Jasnoczerwona sukienka po praniu zmieniła kolor na różowy.
The information which I received was misleading.
学び始める
Informacje jakie otrzymałem były wprowadzające w błąd.
The label states that it can be exposed to chlorine, but my swimming costume has completely faded.
学び始める
Na etykiecie jest napisane, że może być narażony na działanie chloru, ale mój kostium kąpielowy całkowicie wyblakł.
The manual/the housing, etc. was missing.
学び始める
Brakowało instrukcji/obudowy itp.
The registered parcel was damaged.
学び始める
Przesyłka polecona została uszkodzona.
The sales assistant/waiter/ receptionist/serviceman, etc. was extremely rude and incompetent.
学び始める
Sprzedawca/kelner/recepcjonista/serwisant itp. był wyjątkowo niegrzeczny i niekompetentny.
The screen/display went blank.
学び始める
Ekran/wyświetlacz zgasł.
The staff were rather unwilling to help us.
学び始める
Pracownicy raczej nie chcieli nam pomóc.
We were wrongly informed that...
学び始める
Zostaliśmy błędnie poinformowani, że...
When I received the bill, I realised I had been charged the full price.
学び始める
Kiedy otrzymałem rachunek, zdałem sobie sprawę, że zostałem obciążony pełną ceną.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。