質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Szanowny Panie, Szanowna Pani,
|
|
|
I am writing to express my concern about the issue of... 学び始める
|
|
Piszę, aby wyrazić swoje obawy w związku z problemem...
|
|
|
I am writing in response to your article/report connected with... 学び始める
|
|
Piszę w odpowiedzi na Państwa artykuł/raport związany z...
|
|
|
I am writing in connection with the report/article which appeared/was published in... 学び始める
|
|
Piszę w związku z raportem/artykułem, który ukazał się/został opublikowany w...
|
|
|
I have just read... (the article) entitled... in the latest issue of... 学び始める
|
|
Właśnie przeczytałem... (artykuł) zatytułowany... w najnowszym numerze...
|
|
|
I would like to thank you for this extremely important text, which in my opinion can help many people understand the fact that it is a global problem. 学び始める
|
|
Chciałbym podziękować za ten niezwykle ważny tekst, który moim zdaniem może pomóc wielu osobom zrozumieć, że jest to problem globalny.
|
|
|
I would like to thank you for/ congratulate you on... 学び始める
|
|
Chciałbym podziękować / pogratulować...
|
|
|
I found this article/report very interesting because... 学び始める
|
|
Ten artykuł/raport wydał mi się bardzo interesujący, ponieważ...
|
|
|
I was very interested in your article/editorial. 学び始める
|
|
Byłem bardzo zainteresowany twoim artykułem / artykułem wstępnym.
|
|
|
I was surprised/touched/ shocked (to)... 学び始める
|
|
Byłem zaskoczony / wzruszony / zszokowany (dla)...
|
|
|
I (absolutely/completely) agree with your opinion that... 学び始める
|
|
Zgadzam się (całkowicie/całkowicie) z Twoją opinią, że...
|
|
|
I am of the same/a similar opinion because... 学び始める
|
|
Jestem tego samego / podobnego zdania, ponieważ...
|
|
|
I could not agree more with the opinion/statement that... 学び始める
|
|
Nie mógłbym się bardziej zgodzić z opinią/stwierdzeniem, że...
|
|
|
Moreover, I share the view that 学び始める
|
|
Co więcej, podzielam pogląd, że
|
|
|
I am of a different/the opposite opinion because... 学び始める
|
|
Mam odmienne/przeciwne zdanie, ponieważ...
|
|
|
I must say I do not agree/ strongly disagree with... 学び始める
|
|
Muszę powiedzieć, że nie zgadzam się / zdecydowanie nie zgadzam się z...
|
|
|
I was surprised/shocked by... 学び始める
|
|
Byłem zaskoczony / zszokowany...
|
|
|
Actually/In fact, statistics prove something else/support this point. 学び始める
|
|
Właściwie/faktycznie statystyki dowodzą czegoś innego/wspierają tę tezę.
|
|
|
Another argument to prove (it)/ question this point is that... 学び始める
|
|
Kolejnym argumentem potwierdzającym (to)/kwestionującym tę kwestię jest to, że...
|
|
|
It may be true to some extent, but... 学び始める
|
|
Być może w pewnym stopniu jest to prawdą, ale...
|
|
|
I would be grateful if you could publish my letter. Perhaps other readers would like to share their thoughts on this issue... 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny za publikację mojego listu. Być może inni czytelnicy zechcą podzielić się swoimi przemyśleniami na ten temat...
|
|
|
I wonder if other readers/ citizens share my opinion. 学び始める
|
|
Zastanawiam się, czy inni czytelnicy/obywatele podzielają moją opinię.
|
|
|
I wonder what other readers think about... 学び始める
|
|
Zastanawiam się, co myślą inni czytelnicy...
|
|
|
I hope you will publish more articles about this problem. 学び始める
|
|
Mam nadzieję, że opublikujesz więcej artykułów na temat tego problemu.
|
|
|
I would like to suggest more topics like this. For example... 学び始める
|
|
Chciałbym proponować więcej takich tematów. Na przykład...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Z wyrazami szacunku / Pozdrawiam
|
|
|
I am of a different/the opposite opinion because... 学び始める
|
|
Mam odmienne/przeciwne zdanie, ponieważ...
|
|
|
I must say I do not agree/ strongly disagree with... 学び始める
|
|
Muszę powiedzieć, że nie zgadzam się / zdecydowanie nie zgadzam się z...
|
|
|
I was surprised/shocked by... 学び始める
|
|
Byłem zaskoczony / zszokowany...
|
|
|
Actually/In fact, statistics prove something else/support this point. 学び始める
|
|
Właściwie/faktycznie statystyki dowodzą czegoś innego/wspierają tę tezę.
|
|
|
Another argument to prove (it)/ question this point is that... 学び始める
|
|
Kolejnym argumentem potwierdzającym (to)/kwestionującym tę kwestię jest to, że...
|
|
|
It may be true to some extent, but... 学び始める
|
|
Być może w pewnym stopniu jest to prawdą, ale...
|
|
|
I would be grateful if you could publish my letter. Perhaps other readers would like to share their thoughts on this issue... 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny za publikację mojego listu. Być może inni czytelnicy zechcą podzielić się swoimi przemyśleniami na ten temat...
|
|
|
I wonder if other readers/ citizens share my opinion. 学び始める
|
|
Zastanawiam się, czy inni czytelnicy/obywatele podzielają moją opinię.
|
|
|
I wonder what other readers think about... 学び始める
|
|
Zastanawiam się, co myślą inni czytelnicy...
|
|
|
I hope you will publish more articles about this problem. 学び始める
|
|
Mam nadzieję, że opublikujesz więcej artykułów na temat tego problemu.
|
|
|
I would like to suggest more topics like this. For example... 学び始める
|
|
Chciałbym proponować więcej takich tematów. Na przykład...
|
|
|
Could you please let me know if I am allowed to record the lectures/take pictures of the school building, etc. 学び始める
|
|
Proszę o informację czy wolno mi nagrywać wykłady/robić zdjęcia budynku szkoły itp.
|
|
|
I also require information on the cost of the course/training period, etc. 学び始める
|
|
Potrzebuję również informacji na temat kosztu kursu/okresu szkolenia itp.
|
|
|
I have some questions concerning your offer/product/ project, etc. 学び始める
|
|
Mam kilka pytań dotyczących Twojej oferty/produktu/projektu itp.
|
|
|
I would also like to be informed if/what/who/when/where/ how/why... 学び始める
|
|
Chciałbym również zostać poinformowany, czy/co/kto/kiedy/gdzie/jak/dlaczego...
|
|
|
I would appreciate it if you could send me a leaflet/sample/ estimate, etc. 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny za przesłanie mi ulotki/próbki/wyceny itp.
|
|
|
I would like to ask for further information concerning/about my participation in this project/ extra-curricular subjects/post- graduate studies, etc. 学び始める
|
|
Bardzo proszę o dalsze informacje dotyczące/na temat mojego udziału w tym projekcie/przedmiotach pozalekcyjnych/studiach podyplomowych itp.
|
|
|
I would like to know more (details) about the course/ the camp/this festival/ admission fees/facilities for the disabled, etc. 学び始める
|
|
Chciałbym dowiedzieć się więcej (szczegóły) na temat kursu / obozu / tego festiwalu / opłat za wstęp / udogodnień dla osób niepełnosprawnych itp.
|
|
|
Would it be possible for you to provide me with information on the medical services/seasonal job offers available in your area, etc.? 学び始める
|
|
Czy mógłbyś mi udzielić informacji na temat dostępnych w Twojej okolicy usług medycznych/ofert pracy sezonowej itp.?
|
|
|
I would be grateful to receive this information as soon as possible. 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny za jak najszybsze otrzymanie tej informacji.
|
|
|
Thank you for your assistance in this matter. 学び始める
|
|
Dziękuję za pomoc w tej sprawie.
|
|
|
I would be grateful for a quick reply. 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź.
|
|
|
I look forward to hearing from you as soon as possible. 学び始める
|
|
Czekam na kontakt z Państwem tak szybko, jak to możliwe.
|
|
|
Thank you in advance for your help/kindness/your cooperation/considering my request, etc. 学び始める
|
|
Z góry dziękuję za pomoc/życzliwość/współpracę/rozpatrzenie mojej prośby itp.
|
|
|
I am writing on behalf of my friends/a group of students, etc. 学び始める
|
|
Piszę w imieniu znajomych/grupy studentów itp.
|
|
|
I am writing to ask/enquire about an English course. 学び始める
|
|
Piszę, aby zapytać/zapytać o kurs języka angielskiego.
|
|
|
I am writing with reference to... 学び始める
|
|
|
|
|
I am writing with regard to/in reply to... 学び始める
|
|
Piszę w sprawie/w odpowiedzi na...
|
|
|
I read your advertisement in a local newspaper and I would like to ask a few questions concerning your offer. 学び始める
|
|
Przeczytałem twoją reklamę w lokalnej gazecie i chciałbym zadać kilka pytań dotyczących twojej oferty.
|
|
|
I am interested in a summer language course/massage course/working together/ testing a new washing powder, etc. 学び始める
|
|
Jestem zainteresowany letnim kursem językowym/kursem masażu/wspólną pracą/testowaniem nowego proszku do prania itp.
|
|
|
I am planning to volunteer this summer holiday and that is why I found this offer interesting. 学び始める
|
|
Planuję zgłosić się na wakacje tego lata i dlatego uważam tę ofertę za interesującą.
|
|
|
I have been looking for/I am looking for a company that might subsidise our local youth club for (the) underprivileged teenagers. 学び始める
|
|
Szukałem/szukam firmy, która mogłaby dotować nasz lokalny klub młodzieżowy dla nastolatków znajdujących się w niekorzystnej sytuacji.
|
|
|
Your company/this product/ your service was recommended to me by... 学び始める
|
|
Waszą firmę/ten produkt/waszą usługę polecił mi...
|
|
|
I have read the advertisement and I am not sure if I can apply because I am under eighteen. 学び始める
|
|
Przeczytałem reklamę i nie jestem pewien, czy mogę złożyć podanie, ponieważ mam mniej niż osiemnaście lat.
|
|
|
I have some doubts concerning the itinerary/salary/obligatory medical certificate, etc. 学び始める
|
|
Mam pewne wątpliwości co do planu podróży/wynagrodzenia/obowiązkowego zaświadczenia lekarskiego itp.
|
|
|
It is not clear to me if the price includes the costs of accommodation/this model of GPS has an in-built recharger. 学び始める
|
|
Nie jest dla mnie jasne, czy cena obejmuje koszt noclegu/ten model GPS ma wbudowaną ładowarkę.
|
|
|
Another matter I need information on is what kind of certificate I should enclose/ send. 学び始める
|
|
Kolejną sprawą, w związku z którą potrzebuję informacji, jest to, jakiego rodzaju zaświadczenie powinienem dołączyć/wysłać.
|
|
|
As a regular customer of yours, I feel disappointed with the way I have been treated. 学び始める
|
|
Jako Wasz stały klient czuję się zawiedziony sposobem, w jaki zostałem potraktowany.
|
|
|
As a result, it ruined all my plans. 学び始める
|
|
W rezultacie zrujnowało to wszystkie moje plany.
|
|
|
In this way it ruined my holiday plans. 学び始める
|
|
W ten sposób pokrzyżowało mi to plany wakacyjne.
|
|
|
I assume you will provide me with a justification for this situation. 学び始める
|
|
Zakładam, że przedstawisz mi uzasadnienie tej sytuacji.
|
|
|
I believe this loss/ disappointment/failure, etc. entitles me to a refund. 学び始める
|
|
Uważam, że ta strata/rozczarowanie/porażka itp. uprawnia mnie do zwrotu pieniędzy.
|
|
|
I enclose a copy of my receipt/ invoice/bill/warranty/transfer, etc. in the hope that this matter will be resolved soon. 学び始める
|
|
Załączam kopię paragonu/faktury/rachunku/gwarancji/przelewu itp. w nadziei, że sprawa zostanie wkrótce wyjaśniona.
|
|
|
I enclose the MP3 player with the receipt. 学び始める
|
|
Do odtwarzacza MP3 dołączam paragon.
|
|
|
I hope that I will not be forced to take any further action. 学び始める
|
|
Mam nadzieję, że nie będę zmuszony do podjęcia dalszych działań.
|
|
|
I hope this matter will be dealt with promptly. 学び始める
|
|
Mam nadzieję, że ta sprawa zostanie szybko załatwiona.
|
|
|
I insist you replace this item immediately. Otherwise, I will be forced to take further legal measures. 学び始める
|
|
Nalegam, abyś natychmiast wymienił ten element. W przeciwnym razie będę zmuszony podjąć dalsze kroki prawne.
|
|
|
I trust this situation will improve. 学び始める
|
|
Ufam, że ta sytuacja ulegnie poprawie.
|
|
|
I would appreciate it if you could send me the missing part. 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny za przesłanie mi brakującej części.
|
|
|
I would appreciate it if you provided me with a full explanation for the poor service I received. 学び始める
|
|
Byłbym wdzięczny, gdybyś udzielił mi pełnego wyjaśnienia słabej obsługi, jaką otrzymałem.
|
|
|
I would therefore be grateful if you would consider exchanging/replacing my shoes. 学び始める
|
|
Byłbym zatem wdzięczny, gdyby rozważyli Państwo wymianę/wymianę moich butów.
|
|
|
In this situation I expect a full refund of £1000. 学び始める
|
|
W tej sytuacji oczekuję pełnego zwrotu pieniędzy w wysokości 1000 GBP.
|
|
|
In this situation, I am afraid I must ask you to replace this faulty equipment/appliance. 学び始める
|
|
W tej sytuacji obawiam się, że muszę poprosić Cię o wymianę tego wadliwego sprzętu/urządzenia.
|
|
|
Summing up, I suggest you dismiss your staff/provide your staff with proper training 学び始める
|
|
Podsumowując, sugeruję zwolnienie personelu/zapewnienie pracownikom odpowiedniego przeszkolenia
|
|
|
Taking into consideration all the trouble I have experienced/ suffered, I believe I can expect an apology. 学び始める
|
|
Biorąc pod uwagę wszystkie kłopoty, których doświadczyłem/przecierpiałem, sądzę, że mogę spodziewać się przeprosin.
|
|
|
To resolve this problem, I require you to repair my equipment. 学び始める
|
|
Aby rozwiązać ten problem, proszę o naprawę mojego sprzętu.
|
|
|
I look forward to hearing from you soon. 学び始める
|
|
Oczekuję na twoją odpowiedź w niedługim czasie.
|
|
|
I look forward to receiving your reply. 学び始める
|
|
Liczę na Państwa odpowiedź.
|
|
|
I am writing because I feel I must protest at/complain about... 学び始める
|
|
Piszę, bo czuję, że muszę zaprotestować/narzekać na...
|
|
|
I am writing to complain about the poor/inadequate banking/ health/security/information/ delivery service you provided me with. 学び始める
|
|
Piszę, aby złożyć skargę dotyczącą kiepskich/nieodpowiednich usług bankowych/zdrowotnych/bezpieczeństwa/informacyjnych/dostawczych, które mi zapewniłeś.
|
|
|
I am writing to complain about the quality of the product/ a damaged vase/a bus trip, etc. which I purchased in/from your shop/agency. 学び始める
|
|
Piszę, aby złożyć skargę dotyczącą jakości produktu/uszkodzonego wazonu/podróży autobusem itp., który kupiłem w/od Waszego sklepu/agencji.
|
|
|
I am writing to draw your attention to the appalling treatment which I received in your clinic. 学び始める
|
|
Piszę, aby zwrócić Państwa uwagę na okropne traktowanie, jakie spotkało mnie w Waszej klinice.
|
|
|
I sm writing to express my strong dissatisfaction with the faulty product/poor service. 学び始める
|
|
Piszę sms, aby wyrazić moje ogromne niezadowolenie z wadliwego produktu/złej obsługi.
|
|
|
I am writing with reference to.../ in connection with... 学び始める
|
|
Piszę w nawiązaniu do.../w związku z...
|
|
|
I am writing with regard to.../in reply to... 学び始める
|
|
Piszę w sprawie.../w odpowiedzi na...
|
|
|
Although I have already talked to the customer service office twice, no action has been taken. 学び始める
|
|
Chociaż dwukrotnie rozmawiałem już z biurem obsługi klienta, nie podjęto żadnych działań.
|
|
|
Although the trousers were supposed to be completely waterproof, I got soaked the first time I wore them in wet weather. 学び始める
|
|
Choć spodnie miały być całkowicie wodoodporne, już przy pierwszym założeniu w deszczową pogodę przemokły.
|
|
|
First and foremost, I would like to draw your attention to the fact that I had booked a room on the ground floor with facilities for the disabled, and on my arrival I was accommodated in a room on the seventh floor. 学び始める
|
|
Przede wszystkim pragnę zwrócić Państwa uwagę na fakt, że zarezerwowałem pokój na parterze z udogodnieniami dla osób niepełnosprawnych, a po przyjeździe zostałem zakwaterowany w pokoju na siódmym piętrze.
|
|
|
I still have not received the products/goods I ordered in spite of/despite the fact that I paid by transfer three weeks ago. 学び始める
|
|
Nadal nie otrzymałem zamówionych produktów/towarów, pomimo/mimo tego, że zapłaciłem przelewem trzy tygodnie temu.
|
|
|
In fact/As a matter of fact, I have already written to / talked to the customer service office about it, but nothing has changed/happened. 学び始める
|
|
Właściwie/Właściwie pisałem już/rozmawiałem w tej sprawie z Biurem Obsługi Klienta, ale nic się nie zmieniło/stanie.
|
|
|
It happened during my stay/ holiday/the concert, etc. 学び始める
|
|
Stało się to podczas mojego pobytu/wakacji/koncertu itp.
|
|
|
As if that was/were not enough, 学び始める
|
|
Jakby tego było/nie wystarczyło,
|
|
|
Contrary to the description in the leaflet/brochure, 学び始める
|
|
Wbrew opisowi zawartemu w ulotce/broszurze,
|
|
|
I have only used my tumble dryer twice, but it no longer works. 学び始める
|
|
Użyłam suszarki bębnowej tylko dwa razy, ale już nie działa.
|
|
|
I returned the faulty headphones to your shop after having been assured by your assistant that I would be sent a new set. 学び始める
|
|
Po zapewnieniu przez sprzedawcę, że otrzymam nowy zestaw, zwróciłem wadliwe słuchawki do Państwa sklepu.
|
|
|
I was extremely annoyed to discover that... 学び始める
|
|
Bardzo się zirytowałem, gdy odkryłem, że...
|
|
|
I was told there would be a 25% discount if I ordered a month before Christmas, but... 学び始める
|
|
Powiedziano mi, że jeśli złożę zamówienie na miesiąc przed świętami, otrzymam 25% zniżki, ale...
|
|
|
It had/has three cracks on the front. 学び始める
|
|
Miał/ma trzy pęknięcia z przodu.
|
|
|
It suddenly stopped working. 学び始める
|
|
|
|
|
It was/is broken/torn/ scratched. 学び始める
|
|
Był/jest zepsuty/podarty/porysowany.
|
|
|
The battery went flat after 10 minutes. 学び始める
|
|
Bateria rozładowała się po 10 minutach.
|
|
|
The bottom rack of my fitted wardrobe has broken. 学び始める
|
|
Dolna półka mojej szafy na wymiar jest zepsuta.
|
|
|
The bright red dress has turned pink after washing. 学び始める
|
|
Jasnoczerwona sukienka po praniu zmieniła kolor na różowy.
|
|
|
The information which I received was misleading. 学び始める
|
|
Informacje jakie otrzymałem były wprowadzające w błąd.
|
|
|
The label states that it can be exposed to chlorine, but my swimming costume has completely faded. 学び始める
|
|
Na etykiecie jest napisane, że może być narażony na działanie chloru, ale mój kostium kąpielowy całkowicie wyblakł.
|
|
|
The manual/the housing, etc. was missing. 学び始める
|
|
Brakowało instrukcji/obudowy itp.
|
|
|
The registered parcel was damaged. 学び始める
|
|
Przesyłka polecona została uszkodzona.
|
|
|
The sales assistant/waiter/ receptionist/serviceman, etc. was extremely rude and incompetent. 学び始める
|
|
Sprzedawca/kelner/recepcjonista/serwisant itp. był wyjątkowo niegrzeczny i niekompetentny.
|
|
|
The screen/display went blank. 学び始める
|
|
|
|
|
The staff were rather unwilling to help us. 学び始める
|
|
Pracownicy raczej nie chcieli nam pomóc.
|
|
|
We were wrongly informed that... 学び始める
|
|
Zostaliśmy błędnie poinformowani, że...
|
|
|
When I received the bill, I realised I had been charged the full price. 学び始める
|
|
Kiedy otrzymałem rachunek, zdałem sobie sprawę, że zostałem obciążony pełną ceną.
|
|
|