02.2021 (cz. 2)

 0    75 フィッシュ    jakubtalarczyk5
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Jesteś słodka/i
学び始める
Du bist recht süß!
Dobrze wyglądasz w tej nowej fryzurze
学び始める
Deine neue Frisur steht dir sehr gut!
wymieniać pieszczoty (między sobą)
学び始める
Liebkosungen austauschen
okazywać sobie czułość
potocznie
Zobaczyłem parę okazującą sobie czułość.
学び始める
schmu­sen
Ich habe ein schmusendes Paar gesehen.
gałąź
学び始める
Zweig der (PL die Zweige)
jemioła
Oni całowali się pod jemiołą.
学び始める
Mistel die (PL die Misteln)
Sie haben sich unter dem Mistelzweig geküsst.
konkubent
学び始める
Lebensgefährte der (PL die Lebensgefährten)
uciekać / zbiec przed kimś
On uciekł przed byłym kochankiem swojej konkubiny do szafy.
学び始める
vor jemandem flüchten
Er ist vor dem Ex-Liebhaber seiner Lebensgefährtin in den Schrank geflüchtet.
kochanek
学び始める
Liebhaber der (PL die Liebhaber)
schronienie / azyl (3)
学び始める
Zuflucht die (PL die Zufluchten) / Hort der (PL die Horte) / Asyl das (PL die Asyle)
następca
学び始める
Nachfolger der (PL die Nachfolger)
pot. romans, miłostka
Żona nie wie nic o jego romansie.
学び始める
Verhältnis das (PL die Verhältnisse)
Seine Frau weiß nichts von seinem Verhältnis.
chodzić z kimś
Myślę, że Susi chodzi z Timem
学び始める
gehen mit
Ich denke, dass Susi mit Tim geht.
zaręczyny
Pałac królewski ogłosił zaręczyny księcia.
学び始める
Verlobung die (PL die Verlobungen)
Das Königshaus hat die Verlobung des Prinzen bekanntgegeben.
tęsknota za
学び始める
e Sehnuscht nach +D
tęsknić za
Ona tęskniła za czułością.
学び始める
sich sehnen nach +D
Sie hat sich nach Zärtlichkeit gesehnt.
zakochać się (potocznie)
Ona zakochała się w chłopcu ze swojej klasy.
学び始める
sich verknallen in +A
Sie hat sich in einen Jungen aus ihrer Klasse verknallt.
wywrócić komuś w głowie (sprawić, że ktoś się w kimś zakocha)
Swoim wdziękiem wywróciła mu w głowie.
学び始める
jemandem den Kopf verdrehen
Sie hat mit ihrem Charme ihm den Kopf verdreht.
Nagle się w kimś zakochać (zająć się ogniem(
On zobaczył ją po raz pierwszy na przyjęciu u swojego przyjaciela i od razu się w niej zakochał.
学び始める
Feuer fangen
Er hat sie zum ersten Mal bei einder Party seines Freundes gesehen und hat sofort Feuer gefangen.
być do wzięcia
On nie nosi obrączki. Myślę, że on jest cały czas do wzięcia.
学び始める
noch zu haben sein
Er trägt keinen Ehering. Ich glaube er ist noch zu haben.
dawać komuś kosza / spławiać kogoś
Ona dała mi kosza.
学び始める
jemanden abblitzen lassen
Sie hat mich abblitzen lassen.
zalecać się do kogoś / robić do kogoś słodkie oczy
On zaleca się do niej przez cały wieczór, ale ona go zawsze spławia.
学び始める
jemandem schöne Augen machen
Er macht ihr schon den ganzen Abend schöne Augen, aber sie lässt ihn immer abblitzen.
małżonek/ka
学び始める
Ehepartner/in der (PL die Ehepartner/innen)
panna młoda
学び始める
Braut die (PL die Bräute)
pan młody
学び始める
Bräutigam der (PL die Bräutigame)
małżonek/ka
学び始める
Gatte / Gattin der (PL die Gatten / Gatinnen)
świadek
学び始める
Zeuge der (PL die Zeugen)
urząd stanu cywilnego
学び始める
Standesamt das (PL die Standesämter)
ślub (2)
学び始める
Heirat die (PL die Heiraten) / Trauung die (PL die Trauungen)
zwyczaj przedślubny tłuczenia porcelany przed domem panny młodej / ew. wieczór kawalerski lub panieński
学び始める
Polterabend der (PL die Polterabende)
kawaler
学び始める
Junggeselle der (PL die Junggesellen)
świadek ślubu
学び始める
Trauzeuge der (PL die Trauzeugen)
słomiany wdowiec / a
学び始める
Strohwitwer der (PL die Strohwitwer) / Strohwitwe die (PL die Strohwitwen)
miesiąc miodowy
学び始める
Flitterwochen nur PL
oświadczyny
Oświadczyłem się mojej dziewczynie
学び始める
Heiratsantrag der (PL die Heiratsanträge)
Ich habe meinder Freundin einen Heiratsantrag gemacht.
obrażać
Nie obrażaj mnie!
学び始める
beleidigen
Beleidige mich nicht!
obraza, zniewaga
学び始める
Beleidigung die (PL die Beleidigungen)
rocznica ślubu
学び始める
Hochzeitstag der (PL die Hochzeitstage)
alimenty
学び始める
Unterhalt der (nur Singular)
uwodziciel
学び始める
Frauenheld der (PL die Frauenhelden)
prawo do opieki nad dzieckiem
学び始める
Sorgerecht für ein Kind
wdowiec
学び始める
Witwer der (PL die Witwer
uroczystość pożegnalna
学び始める
Abschiedsfeier die (PL die Abschiedsfeiern)
postawić coś komuś
Ten mężczyzna postawił jej drinka, ale ona odmówiła.
学び始める
jemandem etwas spendieren
Der Mann hat ihr einen Drink spiendiert, aber sie hat abgelehnt.
Wpadnijcie do nas w drodze powrotnej z Urlopu
学び始める
Kommt bei uns auf der Rückfahrt von dem Urlaub vorbei.
być w odwiedzinach
Teściowie będą u nas w weekend w odwiedzinach.
学び始める
zu Besuch sein
Die Schwiegereltern werden am Wochenende bei uns zu Besuch sein.
Stawiać kolejkę
Po jeździe na nartach zawsze ktoś z naszej paczki stawia kolejkę.
学び始める
einen ausgeben
Nach dem Skifahren gibt immer jemand aus unserer Clique einen aus.
uroczysty
学び始める
feierlich
niewymuszony, naturalny
Atmosfera na pryjęciu była niewymuszona.
学び始める
ungezwungen
Die Stimmung auf der Party war ungezwungen.
sztywny
学び始める
steif
skroń
学び始める
Schläfe die (PL die Schläfen)
biodro
学び始める
Hüfte die (PL die Hüften)
łydka
学び始める
Wade die (PL die Waden)
pacha
学び始める
Achsel die (PL die Achseln)
mieć wątpliwości
学び始める
Bedenken haben
mieć dwie lewe ręce
Tom nie potrafi wbić prosto gwoździa w ścianę. On ma dwie lewe ręce.
学び始める
zwei linke Hände haben
Tom kann keinen Nagel gerade in die Wand schlagen. Er hat zwei linke Hände.
stać na własnych nogach
Lisa wyprowadziła się w zeszłym miesiącu z mieszkania swoich rodziców. Teraz stoi na własnych nogach.
学び始める
Auf eigenen Füßen stehen.
Lisa ist im letzten Monat aus der Wohnung ihrer Eltern ausgezogen. Jetzt steht sie auf eigenen Füßen.
brać nogi za pas
Nasz pociąg odjeżdża za 30 minut. Musimy wziąć nogi za pas, żeby nam nie odjechał.
学び始める
die Beine unter die Arme nehmen
Unser Zug fährt in 30 Minuten ab. Wir müssen die Beine unter die Arme nehmen, damit wir ihn nicht verpassen.
być przypartym do muru
Jeśli nie zrobimy szybko większego obrotu, będziemy musieli zamknąć sklep. W tej chwili jesteśmy przyparci do muru.
学び始める
Mit dem Rücken zur Wand stehen
Wenn wir nicht bald mehr Umsatz machen, müssen wir das Geschäft schließen. Im Moment stehen wir mit dem Rücken zur Wand.
Chodzić ze spuszczoną głową.
Laura dostała jedynkę z zadania z matematyki. Chodzi teraz cały dzień ze spuszczoną głową.
学び始める
Den Kopf hängen lassen
Laura hat eine 5 aus der Mathe-Schulaufgabe bekommen. Jetzt lässt sie den ganzen Tag den Kopf hängen.
na łeb na szyję
Kiedy w mieszkaniu wybuchł pożar, wybiegliśmy z niego na łeb na szyję.
学び始める
Hals über den Kopf
Als in der Wohnung das Feuer ausgebrochen ist, sind wir Hals über den Kopf aus ihr gerannt.
owinąć sobie kogoś wokół palca
Mój ojciec daje mojej siostrze cały czas swoje nowe auto, chociaż ma dużo wątpliwości. Ona za każdym razem owija sobie jego wokół palca.
学び始める
Jemanden um den Finger wickeln
Mein Vater gibt meiner Schwester ständig sein neues Auto, obwohl er große Bedenken hat. Sie wickelt ihn jedes Mal um den Finger.
bagatelizować coś
Nie powinieneś iść do pracy z katarem i kaszlem. Jeśli się zlekceważy przeziębienie, może szybko zrobić się z tego zapalenie płuc.
学び始める
etwas auf die leichte Schulter nehmen
Du solltest mit Husten und Schnupfen nicht zur Arbeit gehen. Wenn man eine Erkälktung auf die leichte Schulter nimmt, kann schnell eine Lungenentzündung daraus werden.
nabić kogoś w butelkę
Humor Petera jest osobliwy. Jemu sprawia przyjemność, nabijanie innych ludzi w butelkę.
学び始める
jemanden auf den Arm nehmen
Peters Humor ist merkürdig. Es macht ihm Spaß andere Menschen auf den Arm zu nehmen.
nakremowywać, smarować kremem
Nakremuj mi proszę plecy olejkiem do opalania.
学び始める
eincremen
Creme mir bitte den Rücken mit dem Sonnenöl ein.
czesać się (2)
学び始める
sich kämmen / sich frisieren
pudrować się
学び始める
sich pudern
uzębienie
学び始める
Gebiss das (PL die Gebisse)
Słuchać kogoś
Słucham cię.
学び始める
jemandem ein Ohr leihen
Ich leihe dir mein Ohr.
okantować kogoś
On całe życie mnie kantował
学び始める
jemanden übers Ohr hauen
Er hat das ganze Leben mir übers Ohr gehaut.
mieć czegoś po dziurki w nosie
On ma już po dziurki w nosie tej pracy.
学び始める
von etw. die Nase voll haben
Er hat von dieser Arbeit schon die Nase voll.
chełpić się / przechwalać (ugryźć więcej, niż można pogryźć)
学び始める
den Mund voll nehmen
w każdej sytuacji móc powiedzieć coś pasującego
Umiem przecież się ładnie wyrazić!
学び始める
nicht auf den Mund gefallen sein
Ich bin doch nicht auf den Mund gefallen.
ciągnąć kogoś za język
Nie ciągnij mnie za język i tak ci nic nie powiem.
学び始める
jemanden auf den Zahn fühlen
Fühle mich bitte nich auf den Zahn, ich sage dir eh nichts!
połamać sobie zęby na czymś
Połamałem sobie zęby na tym zadaniu.
学び始める
sich an etw (D) / jemandem die Zähne ausbeißen
Ich habe mir die Zähne an dieser Aufgabe ausgebissen.

類似のフラッシュカードを参照してください。

Czasowniki o mówieniu02.2021 (cz. 3)

コメントを投稿するにはログインする必要があります。