02.2021 (cz. 3)

 0    75 フィッシュ    jakubtalarczyk5
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
jelito
学び始める
Darm der (PL die Därme)
mocz
学び始める
Harn der (PL die Harne)
pęcherz
学び始める
Blase die (PL die Blasen)
szkielet
学び始める
Skelett das (PL die Skelette)
siedzenie, tyłek (4)
学び始める
s Gesäß / r Po / r Hintern / r Arsch
anat. staw
学び始める
Gelenk das (PL die Gelenke)
mięsień, muskuł
学び始める
Muskel der (PL die Muskeln)
anat. ścięgno
学び始める
Sehne die (PL die Sehnen)
kark (2)
On skręcił sobie kark.
学び始める
Nacken der (PL die Nacken) / Genick das (PL die Genicke)
Er hat sich sich (DAT) das Genick gebrochen.
płatek małżowiny usznej
学び始める
Ohrläppchen das (PL die Ohrläppchen)
palec serdeczny
学び始める
Ringfinger der (PL die Ringfinger)
skrzydełko nosowe, nozdrze
学び始める
Nasenflügel der (PL die Nasenflügel)
anat. rzepka
学び始める
Kniescheibe die (PL die Kniescheiben)
kącik ust
学び始める
Mundwinkel der (PL die Mundwinkel, mst PL)
ciało (podnieśle)
学び始める
Leib der (PL die Leiber)
wybadać kogoś / coś gruntownie
Sprawdziłem gruntownie to używane auto. Nie znalazłem żadnych usterek.
学び始める
jdn/etw auf Herz und Nieren prüfen
Ich habe das gebrauchte Auto auf Herz und Nieren geprüft. Es waren keine Mängel zu finden.
być z kimś nierozłącznym
Możesz zaprosić Leonie i Mariusa tylko razem. Oni są od miesiąca nierozłączni.
学び始める
ein Herz und eine Seele sein
Du kannst Leonie und Markus nur zusammen einladen. Die beiden sind seit einem Monat ein Herz und eine Seele.
przenikać kogoś do szpiku kości
Ten krzyk przeniknął mnie do szpiku kości. / To są obrazy, które przenikają do szpiku kości (bardzo smutne, szokujące, na przykład kotek przejechany w wigilię)
学び始める
jdm durch Mark und Bein gehen
Dieser Schrei ging mir durch Mark und Bein. / Es sind Bilder, die durch Mark und Bein gehen.
z wielkim zaangażowaniem (duszą i ciałem) / z prawdziwego zdarzenia
Troszczę się o moje dzieci z pełnym zaangażowaniem. / Ona jest lekarzem z prawdziwego zdarzenia.
学び始める
mit Leib und Seele
Ich kümmere mich um meine Kinder mit Leib und Seele. / Sie ist Ärztin mit Leib und Seele.
mieć ręce i nogi
Wszystko, co ona mówi, ma ręce i nogi.
学び始める
Hand und Fuss haben pot.
Alles, was sie sagt, hat Hand und Fuß.
kompletnie (całym sobą)
Thomas zakochał się kompletnie w Marii.
学び始める
mit Haut und Haar
Thomas ist mit Haut und Haar in Maria verliebt.
wejść komuś w krew
Wykonuję tę pracę tak często, że powoli weszła mi w krew.
学び始める
jdm in Fleisch und Blut übergehen
Ich mache diese Arbeit so oft, dass sie mir längst in Fleisch und Blut übergangen ist.
rześki, rozbudzony
Hanna nie jest zmęczona. Ona jest rozbudzona.
学び始める
munter
Hanna ist nicht müde. Sie ist munter.
położna
学び始める
Hebamme die (PL die Hebammen) położna
bóle porodowe
学び始める
Wehen
poród (2) - rozwiązanie, oraz poród i narodziny
学び始める
rozwiązanie - Entbindung die (PL die Entbindungen) / poród, narodziny - Geburt die (PL die Geburten)
wydać na świat
Luisa chciała wydać dziecko na świat w specjalnej klinice.
学び始める
zu Welt bringen
Luisa wollte ihr Kind zu Welt in einer speziellen Klinik bringen.
cesarskie cięcie
学び始める
Kaiserschnitt der (PL die Kaiserschnitte)
spinka do włosów
学び始める
Haarspange die (PL die Haarspangen)
suszarka do włosów (2)
学び始める
Föhn der (PL die Föhne) / Haartrockner der (PL die Haartrockner)
szamponetka (farba do włosów nietrwała)
学び始める
e Tönung
farba do włosów trwała
学び始める
e Haarfarbe
powieka
学び始める
Augenlid das (PL die Augenlider)
brew
学び始める
Augenbraue die (PL die Augenbrauen)
źrenica
学び始める
Pupille die (PL die Pupillen)
kredka do oczu (2)
学び始める
r Kajalstift / r Augenkonturstift
tusz do rzęs (maskara)
学び始める
Mascara die/der (PL die Mascaras) / die Wimpertusche
korektor (2) - kosmetyk z dużą ilością pigmentu, który maskuje cienie pod oczami, pajączki, wypryski, małe blizny, rumienie, przebarwienia, zaczerwienienia i grudki.
学び始める
Abdeckstift der (PL die Abdeckstifte) / r Concealer
puder
学び始める
Puder der (PL die Puder)
pomadka do ust
学び始める
Lippenstift der (PL die Lippenstifte)
lakier do paznokci
学び始める
Nagellack der (PL die Nagellacke)
zmywacz do paznokci
学び始める
Nagellackentferner der (PL die Nagellackentferner)
Nałóż krem do twarzy.
学び始める
Trage eine Gesichtscreme auf.
Rozprowadź krem gąbką po twarzy
学び始める
Verteile die Creme mit dem Schwamm auf dem Gesicht.
Nałóż puder na całą twarz.
学び始める
Verteile den Puder über das ganze Gesicht.
Nałóż szminkę.
学び始める
Trag den Lippenstift auf.
krótkowidz
dalekowidz
学び始める
Kurzsichtige der (PL die Kurzsichtigen)
Weitsichtige der (PL die Weitsishtigen)
cień do powiek
学び始める
Lidschatten der (PL die Lidschatten)
subtelny, dyskretny
Nakładaj tylko subtelny tusz do rzęs.
学び始める
dezent
Trag nur die dezente Wimperntusche auf.
oprawki do okularów
学び始める
Brillengestell das (PL die Brillengestelle)
soczewka kontaktowa
学び始める
Kontaktlinse die (PL die Kontaktlinsen)
składać dłoń w pięść
Żeby go uderzyć złożyłem dłonie w pięść.
学び始める
die Fäuste ballen
Um ihn zu schlagen, habe ich meine Fäuste geballt.
nie drgnąć, ew. zachować kamienną twarz (w sensie nie wyrażać żadnych uczuć)
Gdy szef powiedział mu o zwolnieniu, on nawet nie drgnął. (ew. zachował kamienną twarz)
学び始める
keine Miene verziehen
Als der Chef ihn über seine Entlassung informiert hat, hat er keine Miene verzogen.
wykrzywiać
Ona wykrzywiła usta.
学び始める
verziehen
Sie hat den Mund verzogen.
wyszczerzyć / pokazać zęby (ale tylko w groźnym kontekście)
On był tak zły, że aż wyszczerzył zęby.
学び始める
die Zähne fletschen
Er war so sauer, dass er die Zähne gefletscht hat.
potrząsnąć głową (przeczenie)
Gdy zapytałaś, się go, czy on chce z nami iść, on potrząsnął przecząco głową.
学び始める
den Kopf schütteln
Als du ihn gefragt hast, ob er mit uns habe mitkommen wollen, hat er den Kopf geschüttelt.
kręcić na coś nosem
Nasi rodzice kręcili nosem na nasze nowe meble.
学び始める
die Nase über etw. rümpfen
Unsere Eltern haben die Nase über unsere neue Möbel gerümpft.
marszczyć czoło, wywoływać dezaprobatę
Decyzja naszego managementu wywoława dezaprobatę u pracowników.
学び始める
die Stirn runzeln, Stirnrunzeln hervorrufen
Die Entscheidung unserer Leitung hat Stirnrunzeln bei den Mitarbeitern hervorgerufen.
wzruszać ramionami
Ona nie znała odpowiedzi, więc wzruszyła ramionami.
学び始める
mit den Schultern zucken
Sie konnte keine Antwort, so hat sie mit den Schultern gezuckt.
mrugnąć okiem
On mrugnął okiem, że to tylko żart.
学び始める
mit den Augen zwinkern
Er hat mit den Augen gezwinkert, dass es nur ein Witz ist.
potakiwać głową
Wszyscy potakiwali szefowi.
学び始める
mit dem Kopf nicken
Alle haben dem Chef mit dem Kopf genickt.
mieć oczy i uszy szeroko otwarte
Miej oczy szeroko otwarte. Tu żyją niebezpieczne zwierzęta.
学び始める
Auge und Ohren offen halten
Halte die Augen und Ohren offen. Hier Leben gefährliche Tiere.
unosić brwi
On uniósł brwi, gdy się tego dowiedział.
学び始める
die Augenbrauen hochziehen
Er hat die Augenbrauen hochgezogen, als er das erfahren hat.
przewracać oczami
Za każdym razem, gdy zwracam jej na coś uwagę, ona przewraca oczami.
学び始める
mit den Augen rollen
Jedes Mal, wenn ich ihr auf etwas aufmerksam mache, rollt sie mit den Augen.
zadzierać nosa
On zachowuje się nieprzyjacielsko i zadziera nosa.
学び始める
die Nase hoch tragen
Er benimmt sich unfreundlich und trägt die Nase hoch.
stawiać komuś/czemuś czoła
Muszę w końcu stawić czoła mojemu szefowi.
学び始める
jemandem / etw. die Stirn bieten
Ich muss schließlich meinem Chef die Stirn bieten.
Uszy do góry!
学び始める
Halt die Ohren streif!
rwać sobie włosy z głowy
Rwałem sobie włosy z głowy przez całą noc nie mogąc rozwiązać tego problemu.
学び始める
sich (dativ) die Haare raufen
Ich habe mir die ganze Nacht die Haare gerauft, weil ich das Problem nicht lösen konnte.
niesłychany/skandaliczny
Nie chcesz mi chyba powiedzieć, że ta cała historia jest prawdziwa! Jeszcze nie słyszałem takich niesłychanych bzdur.
学び始める
haarsträubend
Du willst mir doch nicht sagen, dass diese Geschichte wirklich wahr ist! Ich habe noch nie einen solch haarsträubenden Unsinn gehört!
zawał serca
学び始める
Herzinfarkt der (PL die Herzinfarkte)
drobiazgowy, z dokładnością do szczegółu
Mogę opowiedzieć ci wszystkie szczegóły o rozstaniu Petry i Jurgena. Petra opowiedziała mi wczorajszego wieczoru wszystko z dokładnością do szczegółu.
学び始める
haargenau
Ich kann dir alle Einzelheiten über die Trennung von Petra und Jurgen sagen. Petra hat mir gestern Abend alles haargenau erzählt.
o mały włos
Wczoraj o mały włos nie przejechało mnie auto.
学び始める
haarscharf
Gestern bin ich haarscharf von einem Auto überfahren worden.
rozdzierając serce
Na widok martwego kotka Petra uniosła się płaczem rozdzierającym serce.
学び始める
herzzerreißend
Beim Anblick der toten Katze hat Petra herzzerreißend geweint.
kłótnia o drobiazgi
Z powodu takiej małej rzeczy się kłócić, to przecież kłótnia o drobiazgi
学び始める
e Haarspalterei
Sich wegen einer solchen Kleinigkeit zu streiten ist doch eine Haarspalterei.
chwytający za serce
Ta historia miłosna była tak chwytająca za serce, że wszyscy słuchacze zaczęli płakać.
学び始める
herzergreifend
Diese Lieblingsgeschichte war so herzergreifend, dass alle angefangen haben zu weinen.

類似のフラッシュカードを参照してください。

Czasowniki o mówieniu02.2021 (cz. 2)

コメントを投稿するにはログインする必要があります。