質問 |
答え |
Znam ją od wielu lat, zarówno jako przyjaciel i współpracownik. 学び始める
|
|
I have known her for many years, both as a friend and as a work colleague.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Najwięcej kontaktu miałam z nią... 学び始める
|
|
My most recent contact with her was...
|
|
|
Niektórymi z jej obowiązków było... 学び始める
|
|
As part of her duties, she...
|
|
|
Zawsze miałam o niej zdanie, że jest... 学び始める
|
|
I have always known/found her to be...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Wniosła wiele dobrego do... 学び始める
|
|
She would bring many qualities to...
|
|
|
Zawsze stwarzała wrażenie, że... 学び始める
|
|
She always give the impression that...
|
|
|
Zawsze udowadniała, że jest... 学び始める
|
|
She has always proved herself to be extremely...
|
|
|
Mogę potwierdzić, że zawsze... 学び始める
|
|
I can confirm that she always...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
W zakresie życia społecznego... 学び始める
|
|
On a social level, she...
|
|
|
W zasadzie, mogłabym powiedzieć, że... 学び始める
|
|
In fact, I would go as far as to say that she...
|
|
|
Niestety nie mogę powiedzieć nić negatywnego o..., ale... 学び始める
|
|
I regret having to say anything negative about... but...
|
|
|
Czasem jej (zachowanie) może prowadzić do... 学び始める
|
|
Sometimes her (behaviour) can lead to...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Ze względu na przytoczone racje, nie mam oporów by wspierać jej staranie o pracę. 学び始める
|
|
For the reasons I have given I have no hesitation/reservation in supporting her application for the job.
|
|
|
Mam przyjemność polecić ją na posadę... 学び始める
|
|
I am pleased to recommend her for the position of...
|
|
|
Była popularna wśród klientów, którzy lubili jej sposób bycia. 学び始める
|
|
She was popular with customers, who liked her manner.
|
|
|
学び始める
|
|
She had some difficulty... (doing)
|
|
|
Niezaprzeczalnie będzie dobrze sprawowała się w pracy. 学び始める
|
|
She would undoubtedly do an excellent job.
|
|
|