質問 |
答え |
de la romance cachee entre ladolescente et la star va naître une ravissante petite fille 学び始める
|
|
romans ukryta między ladolescente i gwiazda urodzi się dziewczynka piękne
|
|
|
il l'appelle " ma Flamande". Claude François est tombé sous le charme de cette toute jeune Belge. 学び始める
|
|
nazywa „mój flamandzku”. Claude François zakochał się w ten młody Belg.
|
|
|
Leur histoire restera clandestine. 学び始める
|
|
Ich historia pozostanie nielegalne.
|
|
|
Cloclo cultive les secrets. La France a découvert l'existence de Marc, son second fils, longtemps apres sa naissance en 1969 Julie nait en 1977. 学び始める
|
|
Cloclo kultywuje tajemnice. Francja odkryła istnienie znaku, jego drugi syn, długo po jego urodzeniu w 1969 roku Julie urodziła się w 1977 roku.
|
|
|
C'est a 8 ans qu'elle apprend la vérité, Peu avant sa majorité, elle rencontre sa mére biologigue et adresse une lettre à ses demi-frères. 学び始める
|
|
Jest 8 lat dowiaduje się prawdy Krótko przed większością spotyka matkę biologigue i wysyła list do jego przyrodni bracia.
|
|
|
Notre père n'est plus ici, je n'ai même pas eu la chance de le voir, mais en chacun de nous il doit exister encore. 学び始める
|
|
Nasz ojciec nie jest już tutaj, nie mieli nawet okazję zobaczyć, ale każdy z nas musi istnieć jeszcze.
|
|
|
Je donnerais tout pour le rencontrer, et pour vous recontrer si vous le voulez autant que moi. 学び始める
|
|
Oddałbym wszystko, żeby go poznać, a na Ciebie, jeśli chcesz to tak bardzo jak ja.
|
|
|
je veux comprendre d'ou je viens 学び始める
|
|
Chcę zrozumieć, skąd pochodzę
|
|
|
mon histoire est celle d'un amour interdit 学び始める
|
|
Moja historia to opowieść o zakazanej miłości
|
|
|
Sa mere se souvient d'avoir entendu un cri. 学び始める
|
|
Jego matka pamięta słysząc krzyk.
|
|
|
Un puissant cri de vie. Et puis plus rien 学び始める
|
|
Potężny krzyk życie. A potem nic
|
|
|