Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 100 a 106

 0    46 フィッシュ    josehbaltazar
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
O negócio falhou.
学び始める
L'affaire a échoué.
l'affaire n'a pas réussi
Ele falhou em todas as tentativas.
学び始める
Il a échoué dans toutes ses tentatives.
Falhou!
学び始める
Manqué!
C'est manqué! Ça n'a pas réussi.
À falta de
学び始める
faute de (à défaut de)
À falta de carne, comeremos ovos.
学び始める
Faute de (à défaut de) viande, nous mangerons des oeufs.
Há falta de açúcar.
学び始める
Le sucre manque.
Falta-me o tempo.
学び始める
Le temps me manque.
Faltou-me o tempo.
学び始める
Le temps m'a manqué.
Faltei três vezes à aula.
学び始める
J'ai manqué la classe trois fois.
Ele faltou à sua promessa.
学び始める
Il a manqué à sa promesse.
Sentimos muito a sua falta.
学び始める
Vous nous avez beaucoup manqué.
Não faz cá falta!
学び始める
Nous nous passons bien de lui.
Não faltava mais nada!
学び始める
Il ne manquait plus que cela!
Pouco faltou para o matar.
学び始める
Il s'en est fallu de peu qu'il qu'il ne le tuât.
Il a failli le tuer.
Pouco lhe faltava para se tornar insuportável.
学び始める
Il s'en faut de peu qu'il ne devienne insupportable.
O meu tio faz hoje anos.
学び始める
C'est aujourd'hui l'anniversaire de mon oncle.
Em que dia é que faz anos?
学び始める
Quel est le jour de votre anniversaire?
Fiz confusão com outra pessoa.
学び始める
J'ai confondu avec une autre personne.
Agora, quando falo francês, faço confusão com o inglês.
学び始める
Maintenant, quand je parle français, je confonds toujours avec l'anglais.
Fazer confusão a alguém pode-se tarduzir, conforme os casos, por:
学び始める
troubler, inquiéter, déconcerter, préoccuper, ennuyer, embarrasser.
Estas coisas fazem-lhe muita confusão.
学び始める
Ces choses le troublent beaucoup (le préoccupent).
Estas notícias fazem-me confusão.
学び始める
Ces nouvelles me déconcertent.
Faz hoje duas semanas que não o vejo.
学び始める
Cela fait aujourd'hui deux semaines que je ne le vois pas
Il y a aujourd'hui deux semaines que je ne l'ai pas vu.
Fazer de propósito
学び始める
faire exprès
Com certeza, ele não o fez de propósito.
学び始める
Il ne l'a certainement pas fait exprès.
Fazer pouco de alguém
学び始める
se moquer de quelqu'un
Está a fazer pouco de mim.
学び始める
Vous vous moquez de moi.
Que será feito dele?
学び始める
Qu'est-il devenu?
Não faz mal.
学び始める
Cela ne fait rien.
Cela n'a pas d'importance.
Este remédio faz bem ao estômago.
学び始める
Ce remède fait du bien à l'estomac.
Fazer bem (fisicamente)
学び始める
faire du bien (à)
Fazer mal (fisicamente)
学び始める
faire mal (à)
O álcool faz mal ao fígado.
学び始める
L'alcool fait mal au foie.
Fazer bem, fazer mal (moralmente)
学び始める
faire du bien, faire du mal
O sermão fez-lhe bem
学び始める
Le sermonlui a fait du bien.
O êxito fez-lhe mal.
学び始める
Le succès lui a fait du mal.
Fez mal em não me avisar.
学び始める
Vous avez mal fait de ne pas me prévenir.
Fez bem em não acreditar nele.
学び始める
Vous avez bien fait de ne pas le croire.
Ele faz-se parvo.
学び始める
Il fait l'imbécile.
Não se faça inocente!
学び始める
Ne faites pas l'innocent!
Faz-se tarde (está a fazer-se tarde).
学び始める
Il se fait tard.
Fazer de conta que
学び始める
faire comme si
faire semblant de ... + infinitif
Façam de conta que não lhes disse nada.
学び始める
Faites comme si je ne vous avais rien dit.
Fizeram de conta que não nos tinham visto.
学び始める
Ils ont fait comme s'ils ne nous avaient pas vus.
Ils ont fait semblant de ne pas nous voir.
Ela fez-se toda encarnada.
学び始める
Elle est devenue toute rouge.
Fizemos com que ninguém se apercebesse da nossa saída.
Fazer com que
学び始める
Nous avons fait en sorte que personne ne s'aperçût de notre départ.
faire en sorte que

コメントを投稿するにはログインする必要があります。