質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
Não pude sair por causa do tempo. 学び始める
|
|
Je n'ai pas pu sortir à cause du temps.
|
|
|
学び始める
|
|
Il a perdu à cause de moi.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Censurar alguma coisa a alguém. 学び始める
|
|
censurer (blâmer) quelqu'un pour quelque chose, ou reprocher quelque chose à quelqu'un.
|
|
|
Censurámos-lhe o seu comportamento. 学び始める
|
|
Nous l'avons censuré (blamé) pour sa conduite; nous avons censuré (blamé) sa conduite; Nous lui avons reproché sa conduite.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Comment vous appelez-vous?
|
|
|
学び始める
|
|
Comment appelez-vous cela? appeler: toujours avec objet direct
|
|
|
Chamou-se a Luís XIV o Rei Sol. 学び始める
|
|
On a appelé Louis XIV le Roi Soleil.
|
|
|
Também lhe chamaram Luís o Grande. 学び始める
|
|
On l'a appelé aussi Louis le Grand.
|
|
|
O Rei Manuel, a quem chamaram o Venturoso... 学び始める
|
|
Le Roi Emmanuel que l'on a appelé le Fortuné...
|
|
|
Goa, a cidade a quem chamaram a Roma do Oriente. 学び始める
|
|
Goa, la ville que l'on appelle la Rome de l'Orient.
|
|
|
学び始める
|
|
Appeler l'attention sur...
|
|
|
Chamamos a vossa atenção para a qualidade dos nossos produtos. 学び始める
|
|
Nous appelons votre attention sur la qualité de nos produits.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
A que horas chega o comboio do Porto? 学び始める
|
|
À quelle heure arrive le train de Porto?
|
|
|
Chegar até..., chegar ao ponto de... 学び始める
|
|
|
|
|
Até chegou a não querer falar com ninguém. 学び始める
|
|
Il en est arrivé à ne plus vouloir parler à personne.
|
|
|
Não sei onde quer chegar. 学び始める
|
|
Je ne sais pas où vous voulez en venir.
|
|
|
Chegar, no sentido de: ser suficiente 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
sentir bon; sentir mauvais
|
|
|
Sentir-se bem; sentir-se mal 学び始める
|
|
Se sentir bien; se sentir mal
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Cette viande sent mauvais.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Este vinho cheira a vinagre. 学び始める
|
|
|
|
|
Não fui ao cinema porque não tinha companhia. 学び始める
|
|
Je ne suis pas allé au cinéma parce que j'étais tout seul. Je ne suis pas allé au cinéma parce que je n'avais personne pour me tenir compagnie; pour m'accompagner
|
|
|
Os pais não a deixaram ir ao baile porque não tinha companhia. 学び始める
|
|
Ses parents ne l'ont pas laissée aller au bal parce qu'elle n'avait personne pour l'accompagner.
|
|
|
As suas más relações comprometem-no. comprometem a sua carreira 学び始める
|
|
Ses mauvaises fréquentations le compromettent. Ses mauvaises fréquentations compromettent sa carrière
|
|
|
O seu futuro ficou seriamente comprometido. 学び始める
|
|
Son avenir a été sérieusement compromis.
|
|
|
Várias pessoas estão comprometidas neste caso. 学び始める
|
|
Plusieurs personnes sont compromises dans cette affaire.
|
|
|
学び始める
|
|
Il avait l'air embarrassé
|
|
|
Ficou muito comprometido com a pergunta. 学び始める
|
|
Il a été très embarrassé (gêné) par la question.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Comprometeu-se a executar o trabalho no prazo de quinze dias. 学び始める
|
|
Il s'est engagé à exécuter le travail dans le délai de quinze jours.
|
|
|
Os adversários chegaram a um compromisso. 学び始める
|
|
Les adversaires ont abouti à un compromis.
|
|
|
Tomámos o compromisso de os ajudar. 学び始める
|
|
Nous avons pris l'engagement de les aider.
|
|
|
学び始める
|
|
prendre (assumer) un engagement
|
|
|
Faltar a seus compromissos. 学び始める
|
|
Manquer à ses engagements.
|
|
|
Cumprir os seus compromissos. 学び始める
|
|
|
|
|
Concordar, quando se trata de pessoas 学び始める
|
|
être d'accord;, tomber d'accord
|
|
|
Concordar, quando se trata de factos, testemunhos, no sentido de coincidir. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Je ne suis pas d'accord avec vous.
|
|
|
Todos concordaram com esta decisão. 学び始める
|
|
Ils sont tous tombés d'accord sur cette décision.
|
|
|
Todos os depoimentos concordam. 学び始める
|
|
Tous les témoignages concordent.
|
|
|
Os factos (os números) não concordam. 学び始める
|
|
Les faits (les chiffres) ne concordent pas.
|
|
|