Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 56 a 63

 0    50 フィッシュ    josehbaltazar
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
A forma sendo + adjetivo (ou advérbio), sem sujeito determinado tem de se traduzir por
学び始める
Si c'est
Si c'est possible, je le ferai.
Sendo possível
学び始める
Si c'est possible
Sendo impossível
学び始める
Si c'est impossible
Sendo muito tarde
学び始める
Si c'est très tard
Não sendo
学び始める
Si ce n'est pas
Sendo o nosso amigo um grande médico, pode ter confiança nele.
学び始める
Notre ami étant un grand médecin, vous pouvez avoir confiance en lui.
Tendo o seu irmão uma ocasião tão boa, devia tê-la aproveitado.
Nas proposição com verbo no particípio, o sujeito deve ser colocado antes do particípio.
学び始める
Votre frère ayant une si bonne occasion, il aurait dû en profiter.
Podendo o negócio ser resolvido sem mim, não valia a pena incomodar-me.
学び始める
L'affaire pouvant être décidée sans moi, ce n'était pas la peine de me déranger.
Com o verbo num tempo composto, o advérbio, quando de uma ou duas sílabas, coloca-se antes do particípio passado.
学び始める
beaucoup, peu, bien, assez
Ele falou muito.
学び始める
Il a beaucoup parlé.
Ela cantou muito bem.
学び始める
Elle a très bien chanté.
Ele falou pouco.
学び始める
Il a peu parlé.
Você já bebeu bastante.
学び始める
Vous avez assez bu.
Bateram-se corajosamente.
Nos outros casos, coloca-se indeferentemente antes ou depois.
学び始める
Ils se sont courageusement battus.
Ils se sont battus courageusement.
Fazer de conta
学び始める
Faire comme si
Fez de conta que não me conhecia.
学び始める
Il a fait comme s'il ne me connaissait pas
Faça de conta que eu não disse nada!
学び始める
Faites comme si je n'avais rien dit!
No fim de contas, enganei-me.
学び始める
En fin de compte, je me suis trompé.
Compte au singulier
Contribuir
学び始める
Contribuer à
Ele contribuiu muito para a resolução do problema.
学び始める
Il a beaucoup contribué à la résoluiton de ce problème.
Conveniência, conformidade
学び始める
Convenance (singulier)
J'ai trouvé un emploi à ma convenance. Un mariage de convenance
Decência, o que é conforme as regras da moral e da sociedade
学び始める
Convenances (pluriel)
É preciso respeitar as conveniências.
学び始める
Il faut respecter les convenances.
Há conveniência em assinar este contrato.
学び始める
Il y a intérêt à signer ce contrat.
É da maior conveniência não falar nisso a ninguém.
学び始める
Il est du plus haut intérêt de n'en parler à personne.
Cada um procura as suas conveniências,
学び始める
Chacun cherche ses intérêts.
Conveniente, no sentido de decente, correcto
学び始める
Convenable
Não é decente cantar à mesa.
学び始める
Il n'est pas convenable de chanter à table.
Esta leitura não é decente para uma rapariga.
学び始める
Cette lecture n'est pas convenable pour une jeune fille.
É conveniente
学び始める
Il convient, il est bon de, il vaut mieux
É conveniente você não sair durante alguns dias.
学び始める
Il vaut mieux que vous ne sortiez pas pendant quelques jours.
Não é conveniente tomar banho durante a digestão.
学び始める
Il ne convient pas de se baigner pendant la digestion.
Il n'est pas bon de se baigner pendant la digestion.
Cooperativismo
学び始める
Coopératisme
Corporativismo
学び始める
Corporatisme
Bom dia
Bom dia perdeu o sentido inicial e emprega-se em qualquer altura do dia como simples forma de cumprimento (nunca se emprega como despedida).
学び始める
Bonjour, Monsieur, Madame, Mademoiselle.
Cumprimentos ao seu irmão.
Precdido dum artigo (sempre no singular) tem exatamente o sentido de cumprimentos.
学び始める
Donnez le bonjour à votre frère.
Fui cumprimentar um velho amigo meu.
学び始める
Je suis allé donner le bonjour à un de mes vieux amis.
Boa tarde.
学び始める
Bonjour!
Boa noite.
Fórmula de despedida, à noite
学び始める
Bonsoir! ou Bonne nuit!
bonne nuit!
Até à vista!
Forma corrente de despedida.
学び始める
Au revoir, Monsieur, Madame, Mademoiselle.
Saudar alguém, falar a alguém
学び始める
Saluer
Cumprimentei-o de longe.
学び始める
Je l'ai salué de loin.
Ele já não me cumprimenta.
学び始める
Il ne me salue plus.
Felicitar, felicitações
学び始める
Complimenter, compliment
Après la conférence, l'orateur a été vivement complimenté. Je vous fais tous mes compliments pour votre succès aux examens.
Com os cumprimentos da Direção.
学び始める
Avec les compliments de la Direction.
Para terminar, envio-lhe os meus cumprimentos.
学び始める
Pour finir, je vous envoie mes sincères salutations (amitiés, souvenirs, respects)
Cumprimentos ao seu pai.
Apresente os meus cumprimentos ao seu pai.
学び始める
Mes respects (amitiés) à votre père
Présentez mes respects à votre pére.
Cumprimentos à sua mãe.
Apresente os meus cumprimentos a sua mãe.
学び始める
Mes hommages (amitiés) à (Madame) votre mère.
Présentez mes hommages (amitiés) à (Madame) votre mère.
No sentido de lisonja, amabilidade
学び始める
Compliment
Est-ce un compliment? Non, c'est la vérité!
Galanteio, piropo, tratando-se de uma mulher.
学び始める
Compliment
Les Français disent toujours des compliments.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。