Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 70 a 77

 0    53 フィッシュ    josehbaltazar
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
À custa de
quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
学び始める
aux frais de
À custa de
no sentido figurado (referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
学び始める
au prix de
À custa de alguém
em prejuízo de
学び始める
aux dépens de quelqu'un
Pagam-lhe a viagem? --Não, vou à minha custa.
学び始める
Vous paie-t-on le voyage? --Non, j'y vais à mes frais.
O edifício foi construído à custa do Estado.
学び始める
L'édifice a été construit aux frais de l'État.
Só à custa de muito trabalho é que se consegue ganhar a vida.
学び始める
Ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie.
À custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo.
学び始める
Je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts.
Eles vivem à custa do pai.
学び始める
Ils vivent aux dépens de leur père.
Aprendeu à sua custa.
学び始める
Il a appris à ses dépens.
Esta casa custou-lhe muito dinheiro.
学び始める
Cette maison lui a coûté beaucoup d'argent.
Quanto custa isto?
学び始める
Combien cela coûte-t-il?
Quanto custa?
学び始める
C'est combien?
Custa-me dizer-lhe a verdade.
学び始める
Il m'en coûte de vous dire la vérité.
Il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte
Custou-lhe (a ele) deixar a sua família.
学び始める
Il lui em a coûté de quitter sa famille.
Custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
学び始める
Ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
Il est pénible de, il m'est pénible
Custa-me acreditar, custa acreditar!
学び始める
J'ai peine à le croire. C'est à ne pas y croire!)
Avoir peine à, j'ai peine à
Pode fazer-me este recado? --Pois sim, não me custa nada.
Custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
学び始める
Pouvez-vous me faire cette commission? --Bien sûr, cela ne me gêne pas du tout.
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)
Custe o que custar.
学び始める
Coûte que coûte.
Demos un lindo passeio,
Dar um passeio
学び始める
Nous avons fait une jolie promenade
faire une promenade
Quer dar uma volta comigo?
Dar uma volta
学び始める
Voulez-vous faire un tour avec moi?
faire un tour
Dou-me muito bem com ele.
Dar-se bem com alguém
学び始める
Je m'entends très bien avec lui.
Bien s'entendre avec quelqu'un Être en bons termes avec
Não nos damos nada bem.
学び始める
Nous ne nous entendons pas du tout.
Dar-se mal
学び始める
Ne pas s'entendre avec; Être en mauvais termes avec
Ele dá-se com toda a gente.
学び始める
Il est bien avec tout le monde.
Dei-me bem com este remédio.
学び始める
Ce remède m'a fait du bien; ce reméde m'a réussi.
Participar, tomar parte (numa reunião)
学び始める
Participer
Dar parte de (participar)
学び始める
Faire part de; communiquer; informer de
Escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento.
学び始める
Je vous écrit pour vous faire part de mon mariage.
Dar que falar.
学び始める
Faire parler.
Esta história há-de dar que falar.
学び始める
Cette histoire fera beaucoup parler!
Há-de dar que falar!
学び始める
On en parlera!
Quem me dera!
学び始める
Si c'était vrai!; je voudrais bien!
Este caso deu-se com um amigo meu.
学び始める
Le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis.
Isto nunca se há-de dar comigo!
学び始める
Cela ne m'arrivera jamais!
Dar para
学び始める
suffire, être suffisant pour
Este corte não dá para um fato!
学び始める
Ce coupon ne suffit pas pour un costume.
Este dinheiro nem me dá para um mês.
学び始める
Cet argent ne me suffit même pas pour un mois.
Dei muitos erros no meu ditado.
学び始める
J'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée.
Dar um grito.
学び始める
Pousser un cri.
Dar gritos.
学び始める
Pousser des cris.
Dar um tiro de revólver (de espingarda).
学び始める
Tirer un coup de revolver (de fusil).
Deu-lhe três tiros de revólver.
学び始める
Il lui a tiré trois coups de revolver.
Ainda não se dá por vencido.
学び始める
Il ne s'avoue pas vaincu.
Dar o troco.
学び始める
Rendre la monnaie.
Já deram as 9 horas.
学び始める
9 heures ont déjà sonné.
Ainda não tinha dado por isso.
学び始める
Je ne l'avais pas encore remarquer. Je ne m'en étais pas encore aperçu.
Dei por ele sentado na escada!
学び始める
Je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
De braço dado.
学び始める
Bras dessus, bras dessous.
Andar de braço dado.
学び始める
Marcher bras dessus, bras dessous. Marcher en se donnant le bras.
De maos dadas.
学び始める
La main dans la main.
Trabalhamos de mãos dadas.
学び始める
Nous travaillons la main dans la main.
O que ela quer é dar nas vistas.
Dar nas vistas
学び始める
Ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer.
se faire remarquer
A minha janela dá para a rua (para o jardim, para o mar)
学び始める
Ma fenêtre donne sur la rue (sur le jardin, sur la mer).

コメントを投稿するにはログインする必要があります。