Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 フィッシュ    josehbaltazar
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Decidir + infinitivo
学び始める
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
学び始める
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
学び始める
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
学び始める
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
学び始める
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
学び始める
Je suis décidé à partir.
Deficiência
学び始める
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
学び始める
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
学び始める
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
学び始める
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
学び始める
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
学び始める
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
学び始める
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
学び始める
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
学び始める
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
学び始める
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
学び始める
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
学び始める
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
学び始める
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
学び始める
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
学び始める
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
学び始める
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
学び始める
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
学び始める
Depuis
Depois (preposição)
学び始める
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
学び始める
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
学び始める
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
学び始める
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
学び始める
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
学び始める
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
学び始める
Depuis
Não como nada desde ontem.
学び始める
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
学び始める
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se tarduz por
学び始める
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
学び始める
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
学び始める
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
学び始める
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
学び始める
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
学び始める
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
学び始める
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
学び始める
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
学び始める
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
学び始める
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
学び始める
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
学び始める
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
学び始める
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
学び始める
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
学び始める
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
学び始める
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。