Functionalist approaches

 0    6 フィッシュ    fiszki_fr
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 English 答え English
Translation is
学び始める
an act of communication.
Meaning is understood in terms of
学び始める
function in context.
The linguistic form of the TT is determined by
学び始める
the purpose it is meant to fulfil.
Reiss developed a ... with the aim of ... for...
学び始める
translation-oriented text typology / deriving strictly objective criteria / assessing the quality of translations
In Reiss, the quality is judged with reference to
学び始める
source text (source-text based approach).
It is not source text as such or its effects on the source text recipients, or the functions assigned by the author that determines the translation process, but
学び始める
the prospective function or purpose of the target text as determined by the initiator's needs. The purpose (skopos) is largely constrained by the TT user and his situation and cultural background

コメントを投稿するにはログインする必要があります。