質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
weltweite Verflechtungen in vielen Bereichen 学び始める
|
|
światowe współzależności w wielu obszarach
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
die technische Fortschritte 学び始める
|
|
|
|
|
die Produkt- und Prozessinnovationen 学び始める
|
|
innowacje produktowe i procesowe
|
|
|
die Zunahme des Weltluftverkehrs 学び始める
|
|
wzrost światowego ruchu lotniczego
|
|
|
der wirtschaftliche Bereich 学び始める
|
|
|
|
|
in der Globalisierung eine besondere Rolle spielen 学び始める
|
|
odgrywać szczególną rolę w globalizacji
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
günstige Produktionsstandorte 学び始める
|
|
tanie zakłady produkcyjne
|
|
|
in Ländern mit niedrigeren Löhnen oder weicheren Umweltgesetzen 学び始める
|
|
w krajach o niższych płacach lub łagodniejszych przepisach dotyczących ochrony środowiska
|
|
|
Populärkultur durchsetzt weltweit und zerstört kulturelle Vielfalt. 学び始める
|
|
Kultura popularna przenika świat i niszczy różnorodność kulturową.
|
|
|
学び始める
|
|
dystrybucja na całym świecie
|
|
|
Vorteile des Globalisierungsprozesses 学び始める
|
|
Zalety procesu globalizacji
|
|
|
Die Welt rückt ein Stückchen näher zusammen – in allen Bereichen. 学び始める
|
|
Świat zbliża się do siebie - we wszystkich dziedzinach.
|
|
|
die enorme Verbesserung der Lebensstandards 学び始める
|
|
ogromna poprawa poziomu życia
|
|
|
学び始める
|
|
w krajach rozwijających się
|
|
|
der materielle Wohlstand der Menschen 学び始める
|
|
dobrobyt materialny ludzi
|
|
|
Verbraucher können sich jetzt ihr Wunschprodukt auf dem globalen Markt aussuche 学び始める
|
|
Konsumenci mogą teraz wybrać pożądany produkt na rynku globalnym
|
|
|
Der Konkurrenz kann einen Schritt voraus bleiben. 学び始める
|
|
Konkurencja może być o krok do przodu.
|
|
|
die Kosten niedrig halten 学び始める
|
|
utrzymać koszty na niskim poziomie
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Globalisierung hat es außerdem leichter gemacht, mit anderen Kulturen in Kontakt zu treten, zum Beispiel durch Lebensmittel, Filme, Musik und Kunst. 学び始める
|
|
Globalizacja ułatwiła również kontakt z innymi kulturami, na przykład poprzez jedzenie, filmy, muzykę i sztukę.
|
|
|
Sinkende Löhne trotz wachsender Produktivität 学び始める
|
|
Spadające płace pomimo rosnącej produktywności
|
|
|
Massenarbeitslosigkeit in den Industrieländern 学び始める
|
|
Masowe bezrobocie w krajach uprzemysłowionych
|
|
|
Der globale Handel wird zunehmend undurchschaubarer und unkontrollierbarer. 学び始める
|
|
Handel światowy staje się coraz bardziej nieprzejrzysty i niekontrolowany.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Waren werden unter regulärem Einkaufspreis verhökert 学び始める
|
|
Towary są sprzedawane poniżej normalnej ceny zakupu
|
|
|
Probleme wie der Klimawandel und der Terrorismus machen nicht an nationalen Grenzen halt, sondern sind globaler Art 学び始める
|
|
Problemy takie jak zmiany klimatyczne czy terroryzm nie zatrzymują się na granicach państw, ale mają charakter ogólnoświatow
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Die Pandemie stellte die Globalisierung in Frage 学び始める
|
|
andemia postawiła pod znakiem zapytania globalizację
|
|
|
Die Produktion vieler Güter kam zum Erliegen 学び始める
|
|
Produkcja wielu towarów została zatrzymana
|
|
|
in den Geschäften gingen grundlegende Schutzartikel wie Gesichtsmasken aus 学び始める
|
|
w sklepach zabrakło podstawowych artykułów ochronnych, takich jak maski na twarz
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|