質問 |
答え |
Długo się przygotowywał (szykował), więc kazałem mu się pośpieszyć. 学び始める
|
|
He was taking a long time to get ready so I told him to hurry up.
|
|
|
Była zdenerwowana tą sytuacją, więc powiedziałem jej, żeby się nie martwiła 学び始める
|
|
She was nervous about the situation so I told her not to worry
|
|
|
Zaczęli zadawać mi osobiste pytania, więc powiedziałem im, żeby zajęli się swoimi sprawami. 学び始める
|
|
They started asking me personal questions so I told them to mind theirs own business.
|
|
|
Chciała isc do sklepu, więc powiedziałam jej, żeby na mnie nie czekała, jesli się spóźnię. 学び始める
|
|
She was going to the shop, so I told her not to wait for me if I was late.
|
|
|
Nie mogłem sam przenieść fortepianu, więc poprosiłem go, by podał mi rękę 学び始める
|
|
I couldn't move the piano alone so I asked him to give me a hand
|
|
|
Powiedział, żeby nikomu nie mówić. 学び始める
|
|
He said not to tell anyone.
|
|
|
Opuścił nagle pokój. Powiedział, że musi iść. 学び始める
|
|
He left the room suddenly. He said he had to go.
|
|
|
Czy wiesz, która jest godzina? 学び始める
|
|
Do you know what time it is?
|
|
|
Nie wiem, kim są ci ludzie. 学び始める
|
|
I don't know who those people are.
|
|
|
Czy możesz mi powiedzieć, gdzie mogę znaleźć Lindę? 学び始める
|
|
Can you tell me where I can find Linda?
|
|
|
Czy masz pojęcie, ile to będzie kosztować? 学び始める
|
|
Do you have any idea how much it will cost?
|
|
|
Czy wiesz, kiedy zaczyna się film? 学び始める
|
|
Do you know what time the film begins?
|
|
|
Proszę wyjaśnić, co masz na myśli? 学び始める
|
|
Please explain what you mean?
|
|
|
Zastanawiam się, dlaczego wcześnie wyszła. 学び始める
|
|
I wonder why she left early.
|
|
|
Policjant zapytał nas, dokąd jedziemy. 学び始める
|
|
The policeman asked us where we were going.
|
|
|
Chciała wiedzieć, o której godzinie banki się zamykaja. 学び始める
|
|
She wanted to know what time the banks closed.
|
|
|
Zapytała, czy jestem skory do podróży. 学び始める
|
|
She asked if I was willing to travel.
|
|
|
Chciała wiedzieć, co robie w wolnym czasie. 学び始める
|
|
She wanted to know what I did in my spare time.
|
|
|
Zapytała, jak długo pracowałem w mojej obecnej pracy. 学び始める
|
|
She asked how long I had been working in my present job.
|
|
|
Zapytała, dlaczego złożyłem podanie o tę pracę. 学び始める
|
|
She asked why I had applied for the job.
|
|
|
Zapytała, czy mam prawo jazdy. 学び始める
|
|
She asked if I had a driving licence.
|
|
|
Powiedziała, że nie ma dużo wolnego czasu. 学び始める
|
|
She said she didn't have much free time.
|
|
|
Czy wiesz, ile kosztuje zaparkowanie tutaj? 学び始める
|
|
Do you know how much it costs to park here?
|
|
|
Nie wiem, dlaczego Kate nie przyszła na imprezę. 学び始める
|
|
I don't know why Kate didn't come to the party.
|
|
|
czy możesz mi powiedzieć, czy w pobliżu jest bank? 学び始める
|
|
can you tell me if there is a bank near here?
|
|
|
Czy masz pojęcie, gdzie ona mieszka? 学び始める
|
|
Do you have any idea where she lives?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Who wants something to eat?
|
|
|
Co ci się stało wczoraj w nocy? 学び始める
|
|
What happened to you last night?
|
|
|
Ile osób przyszło na to spotkanie? 学び始める
|
|
How many people came to the meeting?
|
|
|
Który autobus jedzie do centrum? 学び始める
|
|
Which bus goes to the centre?
|
|
|
Nie przypuszczam, że wiesz, kiedy wróci. 学び始める
|
|
I don't suppose you know when she will be back.
|
|
|
Nie wiesz przypadkiem, czy wyszła sama? 学び始める
|
|
Do you happen to know if she went out alone?
|
|
|
Zapytał mnie, jak dawno temu wróciłem? 学び始める
|
|
He asked me how long I had been back?
|
|
|
Zapytał mnie, dlaczego wróciłem 学び始める
|
|
He asked me why I came back
|
|
|