質問 |
答え |
antes de que fuéramos a la India nunca habíamos estado en el extranjero 学び始める
|
|
before we went to India we'd never been abroad
|
|
|
cuando por fin, para cuando cuando por fin apareció, todos los invitados se habían ido 学び始める
|
|
by the time he turned up, all the guests had left
|
|
|
cuando por fin se dieron cuenta, los ladrones se habían llevado todas sus pertencias 学び始める
|
|
by the time they realized, the thief had taken all their belongings
|
|
|
¿se quedará dormida si nos vamos? 学び始める
|
|
will she fall asleep if we leave?
|
|
|
¿te quedaras despierto si voy? 学び始める
|
|
will you stay up if I go?
|
|
|
estallar, sonar alarma, dispararse arma se acaban de ir cuando saltó la alarma 学び始める
|
|
they'd just gone when the alarm went off
|
|
|
si tienes prisa ya me encargo yo 学び始める
|
|
if you are in a hurry I'll take care of it
|
|
|
no sabrás a que sabe si no lo pruebas 学び始める
|
|
you won't know what it tastes like if you don't try it
|
|
|
si la foto no sale bien, la borraremos 学び始める
|
|
if the picture doesn't come up right, we'll delete it
|
|
|
quién será mi jefe si tú dimite? 学び始める
|
|
who'll be my manager if you resign?
|
|
|
como reaccionarán si fracasamos? 学び始める
|
|
how will we react if we have to move?
|
|
|
qué pensarías si yo desafinase al cantar? 学び始める
|
|
to sing out of tune / to be out of tune what would you think if I sang out of tune
|
|
|
depender, estar de vuestra mano, tramar que cambiarías si dependiera de vosotros? 学び始める
|
|
what would you change if it were up to you?
|
|
|
a quien recurriria ella si no fuera su amigo? 学び始める
|
|
who would she turn to if he weren't her friend?
|
|
|
ayudar a alguien, echar una mano quién nos echaría una mano si estuviéramos en un apuro? 学び始める
|
|
who would help us out if we were in a trouble?
|
|
|
habrías colgado si hubiera sido ella? 学び始める
|
|
would you have hung up if it had been her?
|
|
|
ojalá fuera mayor y más sabio 学び始める
|
|
I wish I were older and wiser
|
|
|
si te hubieras venido, nos habríamos divertido mucho 学び始める
|
|
if you'd come along we would've had lots of fun
|
|
|
¿se habría arrepentido él si lo hubiera hecho? 学び始める
|
|
would he had regretted if he'd done it?
|
|
|
ojalá se lo hubiera advertido a ella 学び始める
|
|
|
|
|
Espero poder cumplir con el plazo 学び始める
|
|
I hope to be able to meet the deadline
|
|
|
Espero que mereciera la pena 学び始める
|
|
|
|
|
espero encontrarme la casa limpia cuando los inquilinos la dejen 学び始める
|
|
I expect to find my house clean when the tenants move out
|
|
|
nadie le dio de comer a pesar de su llanto 学び始める
|
|
no one fed him in spite of his crying
|
|
|
les gustas a pesar de todos los problemas que causastes 学び始める
|
|
to cause / to bring about They like you despite all the troubles you caused
|
|
|
Nos perdimos el partido debido al apagon 学び始める
|
|
We missed the game due to the blackout
|
|
|
La guerra estalló debido a la carencia de pan en todos los lados 学び始める
|
|
The war broke out due to the lack of bread in everywhere
|
|
|
a pesar de que se había tomado el somnífero, no descansó como es debido 学び始める
|
|
In spite of the fact he'd taken the sleeping pill, he didn't get a proper rest
|
|
|
el coche se averio a pesar de que el mecánico arregló los frenos 学び始める
|
|
The car broke down dispite the fact the mechanic had fixed the brakes
|
|
|
Desmontó el motor a pesar de que no sabía como volver a montarlo 学び始める
|
|
to disassemble, to take apart He took the engine apart dispite of the fact that he didn't know how to put it back together
|
|
|
desmayarse / perder el conocimiento Perdí el conocimiento debido a que tomé una de más 学び始める
|
|
I passed out due to the fact that I had one too many
|
|
|
There's a drought due to the fact that it hasn't rained for ages Hay una sequía debido a que hace mucho que no ha llovido 学び始める
|
|
|
|
|
Estamos en quiebra debido a que los mercados no funcionaron como se esperaba 学び始める
|
|
We're in bankrupt due to the fact that the stock market didn't work as expected
|
|
|
Se niega a aprender alemán a pesar de que ella se mudara a Alemania el próximo verano 学び始める
|
|
She refuses to learn German despite the fact that she's going to move to Germany next summer
|
|
|
Ganaron ellos a pesar de que entranamos todos los días 学び始める
|
|
They won, in spite of the fact that we trained every single day
|
|
|
molar, ir (en el sentido de gustar) puede que no te guste esta película si no te van los musicales 学び始める
|
|
You might not like this film if you aren't into musicals
|
|
|
El era cura antes de entrar en el ejército 学び始める
|
|
He used to be a priest before joining the army
|
|
|
¿Estáis acostumbrados al nuevo procedimiento? 学び始める
|
|
Are you used to the new procedure?
|
|
|
Está la gente mayor acostumbrada a manejar ordenadores? 学び始める
|
|
Are older people used to handling computers?
|
|
|
No estoy acostumbrada a este tipo de trato 学び始める
|
|
I'm not used to this kind of treatment
|
|
|
Estoy acostumbrado a hacer horas extras 学び始める
|
|
I'm used to doing overtime
|
|
|
creo que podría a acostumbrarme a vivir como un millonario en nada de tiempo 学び始める
|
|
I think I could get used to living like a millionaire in no time
|
|
|
¿Se acostumbraron ellos a tu acento en seguida? 学び始める
|
|
Did they get used to your accent right away?
|
|
|
antes de que te des cuenta Te acostumbraras antes de que te des cuenta 学び始める
|
|
You'll get used to it before you know it
|
|
|
Mi asados estaba tan rico que incluso les gustó a los vegetarianos 学び始める
|
|
My roast was so tasty that even vegetarian liked it
|
|
|
Estaba aún más guapa con tacones 学び始める
|
|
She looked even better in high heels
|
|
|
Puede que me sirva otra ración de gambas 学び始める
|
|
I might have another helping of shrimps
|
|
|
Puede que funcione si lo enchufas 学び始める
|
|
It might work if you plug it in
|
|
|
No debería ver películas de miedo, me dan pesadillas 学び始める
|
|
I shouldn't watch horror films, they give me nightmares
|
|
|
Crees que debería sincerarme? 学び始める
|
|
Do you think I should come clean?
|
|
|
No debería ir él al médico? 学び始める
|
|
Shouldn't he see a doctor?
|
|
|
Debes venir al despacho del director de inmediato 学び始める
|
|
You must come to the principal's office at once
|
|
|
No debes forzar las taquillas de los demás alumnos 学び始める
|
|
You mustn't break into other's students lockers
|
|
|
No debes pulsar aquel botón rojo que dice despegue 学び始める
|
|
to take off, to blast off You mustn't press that red button which says blast off
|
|
|
Debe estar embarazada: dejó de fumar y de beber y se le ve tripa 学び始める
|
|
She must be pregnant: she quit smoking and drinking and her belly is showing
|
|
|
Debo estar haciendome mayor, no aguanto esta música moderna 学び始める
|
|
I must be getting old, I can't stand this modern music
|
|
|
Debe ser cosa de familia todos sus hermanos y hermanas lo tienen 学び始める
|
|
It must be a family thing, all her siblings have it
|
|
|
No debe estar roto, me costó un ojo de la cara 学び始める
|
|
It can't be broken, it cost me an arm and a leg
|
|
|
Deben de estar de vacaciones, nadie coge el teléfono 学び始める
|
|
They must be on holiday. No one's answering the phone
|
|
|
fraude, engaño, timo, robo Más vale que no seas un fraude o te llevaré a jucio 学び始める
|
|
fraud, cheating, scam, robbery You'd better be not a fraud or I'll take you to court
|
|
|
Más vale que me ponga en marcha si quiero coger mi vuelo 学び始める
|
|
I'd better get going if I want to catch my flight
|
|
|
Debe haber venido bien tu linterna anoche 学び始める
|
|
Your flashlight must've come in handy last night
|
|
|
No debieron dar un buen espectáculo anoche, las críticas son malas 学び始める
|
|
They can't have put on a good show, the reviews are bad
|
|
|
Ha habido demasiados errores para mi gusto 学び始める
|
|
There have been too many mistakes for my liking
|
|
|
Últimamente no ha habido trabajos disponibles en el campo que he elegido 学び始める
|
|
Lately there haven't been any jobs available in my chosen field
|
|
|
Ha habido mucha tensión entre los miembros del equipo? 学び始める
|
|
Have there been much tension among the team members?
|
|
|
Debería haber una forma más fácil de solucionar las cosas entre ellos 学び始める
|
|
There should be an easier way to sort things out between them
|
|
|
Podría haber una gaviota atrapada en una de las hélices 学び始める
|
|
There could be a seagull trapped in one of the propellers
|
|
|
crees que cabría la posibilidad de que fuéramos socios? 学び始める
|
|
Do you think there might be a chance for us to be partners?
|
|
|
No debe haber ningún programa bueno en la tele, si no el se hubiera quedado en casa 学び始める
|
|
There mustn't be any good show on the TV, or else he would've stayed in
|
|
|