interview administration 2 eng

 0    62 フィッシュ    technicznyj
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Receiving and issuing accounting documents either physically or electronically and processing data and vouchers
学び始める
Przyjmowanie i wydawanie dokumentów księgowych w formie fizycznej lub elektronicznej oraz przetwarzanie danych i dowodów księgowych
according to accounts receivables procedures
学び始める
zgodnie z procedurami dotyczącymi należności
according to accounts receivables procedures, general accounting principles, chart of accounts, cost center structures and applicable country specific work instructions
学び始める
zgodnie z procedurami dotyczącymi należności, ogólnymi zasadami rachunkowości, planem kont, strukturą centrów kosztów i obowiązującymi instrukcjami roboczymi dla danego kraju
Checking and reconciling accounting documents and data
学び始める
Sprawdzanie i uzgadnianie dokumentów księgowych i danych
regarding its complete information and clarifying incomplete information a
学び始める
w sprawie kompletnych informacji i wyjaśnienia niekompletnych informacji
according to the accounts receivables procedures
学び始める
zgodnie z procedurami dotyczącymi należności
Posting of bank statements, clearing of bank accounts
学び始める
Księgowanie wyciągów bankowych, rozliczanie rachunków bankowych
Initiating changes of customer master data in accounting system
学び始める
Inicjowanie zmian danych podstawowych klienta w systemie księgowym
Handling customer inquiries and running the dunning
学び始める
Obsługa zapytań klientów i realizacja wezwań do zapłaty
Checking and reconciling Eurowings Passenger accounts
学び始める
Sprawdzanie i uzgadnianie kont pasażerów Eurowings
Perform all other duties assigned or delegated by supervisors
学び始める
Wykonywanie wszystkich innych obowiązków przydzielonych lub delegowanych przez przełożonych
Analytical and conceptual mindset
学び始める
Analityczne i koncepcyjne podejście
Numeric skills
学び始める
Umiejętności numeryczne
Customer orientation
学び始める
Orientacja na klienta
Flexibility and adaptability
学び始める
Elastyczność i zdolność adaptacji
1. Managing Import Documentation Ensuring all import-related documentation is accurate and complies with regulations. Preparing and reviewing invoices, bills of lading, certificates of origin, and customs declarations
学び始める
1. Zarządzanie dokumentacją importową Upewnienie się, że cała dokumentacja związana z importem jest dokładna i zgodna z przepisami. Przygotowywanie i przeglądanie faktur, listów przewozowych, świadectw pochodzenia i deklaracji celnych
Reconciling customer accounts to ensure all payments are recorded correctly,
学び始める
Uzgadnianie kont klientów w celu zapewnienia prawidłowego rejestrowania wszystkich płatności,
Resolving discrepancies between customer payments and invoice amounts
学び始める
Rozwiązywanie rozbieżności pomiędzy płatnościami klientów a kwotami faktur
Reaching out to customers via email or phone calls regarding their accounts
学び始める
Kontaktowanie się z klientami za pośrednictwem poczty e-mail lub rozmów telefonicznych w sprawie ich kont
Reviewing customer accounts to identify overdue invoices
学び始める
Przeglądanie kont klientów w celu identyfikacji przeterminowanych faktur
Reporting on collections activity and accounts receivables statu
学び始める
Raportowanie o działalności windykacyjnej i stanie należności
Grounded in a desire to grow in finance
学び始める
Oparte na chęci rozwoju w finansach
I believe that working as a hotel receptionist and an import data administrator gave me experience that could be useful for working as a junior administrator in your compan
学び始める
Uważam, że praca na stanowisku recepcjonisty hotelowego i administratora danych importowych dała mi doświadczenie, które może przydać się w pracy na stanowisku młodszego administratora w Państwa firmie
I worked for 4 years at the reception desk of a hotel in Busko Zdrój, I was responsible for accommodation, serving hotel guests, taking care of cooperation with travel agencies, health resorts and the restaurant
学び始める
Przez 4 lata pracowałam na recepcji hotelu w Busku Zdroju, odpowiadałam za zakwaterowanie, obsługę gości hotelowych, dbałam o współpracę z biurami podróży, uzdrowiskami i restauracją.
I performed marketing work, consisting of preparing permanent, seasonal and occasional offers for stays in our hotel.
学び始める
Wykonywałam prace marketingowe polegające na przygotowywaniu ofert stałych, sezonowych i okazjonalnych na pobyty w naszym hotelu.
We built a systematic database of our regular customers, both individual and corporate
学び始める
Zbudowaliśmy systematyczną bazę danych naszych stałych klientów, zarówno indywidualnych, jak i korporacyjnych
My duties included preparing daily reception documentation, preparing fiscal reports, submitting daily reports to the hotel management, transferring information and cooperation with other departments in the hotel.
学び始める
Do moich obowiązków należało przygotowywanie codziennej dokumentacji recepcyjnej, sporządzanie raportów finansowych, składanie codziennych raportów kierownictwu hotelu, przekazywanie informacji i współpraca z innymi działami hotelu.
preparing daily reception documentation
学び始める
przygotowywanie codziennej dokumentacji odbiorczej
preparing fiscal reports
学び始める
przygotowywanie sprawozdań finansowych
submitting daily reports to the hotel management
学び始める
składanie codziennych raportów kierownictwu hotelu
transferring information and cooperation with other departments in the hotel
学び始める
przekazywanie informacji i współpraca z innymi działami hotelu
Working as an Import Data Administrator involves correctly preparing a customs declaration for the customer
学び始める
Praca Administratora Danych Importowych polega na prawidłowym przygotowaniu zgłoszenia celnego dla klienta
contact with the customs office
学び始める
kontakt z urzędem celnym
esponding to inquiries from both sides
学び始める
odpowiadając na zapytania z obu stron
it will require acquiring a lot of knowledge about customs and tax regulations, knowledge of the regulations in force in the EU, Belgium and the Netherlands.
学び始める
wymagać będzie zdobycia dużej wiedzy z zakresu przepisów celnych i podatkowych, znajomości przepisów obowiązujących w UE, Belgii i Holandii.
Knowledge of the economy and geography of both Benelux countries.
学び始める
Znajomość gospodarki i geografii obu krajów Beneluksu.
gained valuable professional experience in an international environment
学び始める
zdobyłem cenne doświadczenie zawodowe w międzynarodowym środowisku
I used a foreign language in everyday business contacts
学び始める
W codziennych kontaktach biznesowych posługiwałam się językiem obcym
Assigning appropriate customs codes
学び始める
Przypisywanie odpowiednich kodów celnych
Preparing customs documents
学び始める
Przygotowywanie dokumentów celnych
Contact with internal and external clients
学び始める
Kontakt z klientami wewnętrznymi i zewnętrznymi
Supporting processes taking place in the department
学び始める
Wspieranie procesów zachodzących w dziale
Good work organization
学び始める
Dobra organizacja pracy
Customs Documentation Management
学び始める
Zarządzanie dokumentacją celną
• Preparing and reviewing all customs-related documentation, such as import/export declarations, bills of lading, and certificates of origin, in compliance with local regulations.
学び始める
• Przygotowywanie i przeglądanie wszelkiej dokumentacji celnej, takiej jak deklaracje importowe/eksportowe, listy przewozowe i świadectwa pochodzenia, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Preparing and reviewing all customs-related documentation
学び始める
Przygotowywanie i przeglądanie wszelkiej dokumentacji celnej
import/export declarations, bills of lading, and certificates of origin
学び始める
deklaracje importowe/eksportowe, listy przewozowe i świadectwa pochodzenia
in compliance with local regulations
学び始める
zgodnie z lokalnymi przepisami
Ensuring all documents are accurate and submitted on time to avoid delays at customs borders
学び始める
Zapewnienie dokładności wszystkich dokumentów i ich terminowego dostarczenia w celu uniknięcia opóźnień na granicach celnych
Compliance with Customs Regulations
学び始める
Zgodność z przepisami celnymi
• Ensuring compliance with Dutch, Belgian, and European Union customs laws and regulations.
学び始める
• Zapewnienie zgodności z przepisami i regulacjami celnymi Holandii, Belgii i Unii Europejskiej.
Classifying goods correctly using the codes and calculating applicable duties and taxes.
学び始める
Prawidłowa klasyfikacja towarów przy użyciu kodów oraz obliczanie obowiązujących ceł i podatków.
Handling Customs Clearance
学び始める
Obsługa odprawy celnej
• Managing the customs clearance process for imports and exports, ensuring all procedures are followed correctly to avoid penalties or delays
学び始める
• Zarządzanie procesem odprawy celnej w przypadku importu i eksportu, dbanie o to, aby wszystkie procedury były przestrzegane prawidłowo, aby uniknąć kar lub opóźnień
Communicating with customs authorities to resolve any issues, including disputes over classifications or duties
学び始める
Komunikowanie się z organami celnymi w celu rozwiązania wszelkich problemów, w tym sporów dotyczących klasyfikacji lub ceł
Monitoring Tariff and Trade Changes
学び始める
Monitorowanie zmian taryfowych i handlowych
Updating relevant departments about potential delays or issues with customs clearance
学び始める
Informowanie właściwych działów o potencjalnych opóźnieniach lub problemach z odprawą celną
Resolving Import Discrepancies
学び始める
Rozwiązywanie rozbieżności importowych
Investigating and addressing any discrepancies in import data or documentation.
学び始める
Badanie i rozwiązywanie wszelkich rozbieżności w danych lub dokumentacji importowej.
Resolving Discrepancies or Issues
学び始める
Rozwiązywanie rozbieżności i problemów
Investigating and addressing any issues related to incorrect documentation, misclassified goods, or other discrepancies that could lead to delays or penalties.
学び始める
Badanie i rozwiązywanie wszelkich problemów związanych z nieprawidłową dokumentacją, błędnie sklasyfikowanymi towarami lub innymi nieścisłościami, które mogą prowadzić do opóźnień lub kar.
Liaising with customs authorities to correct any mistakes or provide additional documentation as needed
学び始める
Współpraca z organami celnymi w celu korygowania błędów lub dostarczania dodatkowej dokumentacji w razie potrzeby

類似のフラッシュカードを参照してください。

English junior adminin iterview

コメントを投稿するにはログインする必要があります。