質問 |
答え |
Ona jest tak piękna jak kwiatek 学び始める
|
|
She is as beautiful as a flower
|
|
|
nie jestem tak bogaty jak oni 学び始める
|
|
I'm not as rich as they are
|
|
|
Jesteś niezupełnie tak mądry jak Mike. 学び始める
|
|
You are not quite so clever as Mike
|
|
|
To było tak pyszne ciastko, tak że zjadłem cztery porcje 学び始める
|
|
It was such a tasty cake that I had four pieces
|
|
|
Ciastko było tak pyszne, że zjadłem cztery porcje. 学び始める
|
|
The cake was so tasty that I had four pieces
|
|
|
Znam więcej języków niż Dżenifer 学び始める
|
|
I speak more languages than Jennifer
|
|
|
Jest mniej masła w lodówce niz było wczoraj 学び始める
|
|
There is less butter in the fridge than there was yesterday
|
|
|
To zajmnie mi nie mniej niż godzinę, żeby rozwiązać ten problem 学び始める
|
|
It'll take me not less than an hour to solve this problem.
|
|
|
Preferuję kawę od herbatę 学び始める
|
|
|
|
|
Oni wolą wyjechac do Londynu niz Paryża 学び始める
|
|
would prefer/would rather They would rather visit London than Paris
|
|
|
Im więcej zarabiam tym mam mniej pieniędzy 学び始める
|
|
The more I earn the less money I have
|
|
|
On jest najwyższym chłopakiem 学び始める
|
|
He is the tallest boy of all
|
|
|
To najtrudniejszy egzamin jaki kiedykolwiek zdawałem 学び始める
|
|
It's the most difficult exam I have ever taken
|
|
|
Nigdy wcześniej nie jadłem pyszniejszego ciastka 学び始める
|
|
I've never eaten such tasty cake before.
|
|
|
To pierwszy raz kiedy byłem w Anglii 学び始める
|
|
It's the first time I have ever been to England
|
|
|
Nigdy wcześniej nie byłem w Anglii 学び始める
|
|
I have never been to England before
|
|
|
Nikt nie gotuje lepiej niż moja mama 学び始める
|
|
No one cooks better than my mother
|
|
|
Ta kawa jest zbyt gorąca, żeby ją pić 学び始める
|
|
The coffe is too hot to drink
|
|
|
Nie mam wystarczająco lat by pić piwo 学び始める
|
|
I'm not old enough to drink beer
|
|
|
Pomimo tego że on mieszka obok nigdy go nie widziałem 学び始める
|
|
Although he lives only next door, I never see him.
|
|
|
Oni byli nudni chociaż dobrze wyedukowani 学び始める
|
|
They were boring, though well-educated
|
|
|
tym samym, mimo wszystko, mimo to Oni mieszkali w Londynie od lat. Mimo tozawsze mówili po niemiecku 学び始める
|
|
They'd lived in London for years. All the same they always spoke German
|
|
|
Nie powiedział mi dlaczego sie spóźnił lecz ja wiedziałem to niemniej jednak 学び始める
|
|
He didn't tell me why he'd been late, but I knew it nevertheless
|
|
|
Przyznaje że on wychował sie w Polsce lecz ma perfekcyjny angielski akcent 学び始める
|
|
I admit that/I grand that/I concede that I admit that he was brought up in Poland but he has a perfect English accent
|
|
|
Przyznaję że moja siostra jest inteligentna i piękna lecz nie ma chłopaka 学び始める
|
|
I concede that my sister's very intelligent and pretty but she doesn't have a boyfriend
|
|
|
Przyznaje, że czasami zachowuje się jak głupiec, ale on jest naprawdę bardzo inteligentny 学び始める
|
|
I grant that he sometimes behaves like a fool but he's really very intelligent
|
|
|
Nie ważne jak ciężko się starałem i tak nigdy nie zdam 学び始める
|
|
no matter/It doesn't matter No matter how hard I try, I will never pass the exam
|
|
|
Niewiarygodne, jak to się wydaje moja babcia znów wychodzi za mąż 学び始める
|
|
Incredible as it seems my grandmother is getting married again
|
|
|
Mocno jak kocham Mery nie ożenię się z nią 学び始める
|
|
Much as I love Mary I will not marry her
|
|
|
Jakkolwiek ciężko on się uczy, nie zda egzaminu 学び始める
|
|
However hard he studies, he won't pass the exam
|
|
|
Cokolwiek się stanie zawsze będę cię kochał 学び始める
|
|
Whatever happens, I will always love you.
|
|
|
Pomimo jej wszystkich pieniędzy ona zawsze ubiera stare ciuchy 学び始める
|
|
In spite of all her money she always wears old clothes
|
|
|
Pomimo tego że padał deszcz wszyscy cieszyliśmy się spacerem 学び始める
|
|
In spite of raining we all enjoyed the walk
|
|
|
Pomimo tego że torba była ciężka udało jej się przenieść ją 学び始める
|
|
Despite the bag was heavy she managet to carry it herself
|
|
|
Pomimo moich wszystkich pieniędzy czuje się biedny 学び始める
|
|
For all my money I feel very poor
|
|
|
Pomimo całej pomocy swoich przyjaciół, nie byli w stanie poradzić sobie ze wszystkimi problemami 学び始める
|
|
In spite of all the help of their friends they were unable to cope with all the problems
|
|
|
Mimo tego, że to kosztuję dużo chce to kupić 学び始める
|
|
Even if it costs a lot I want to buy it
|
|
|
mimo że, pomimo że, chociaż Mimo że jest ładny dzień, zostanę w domu 学び始める
|
|
Although it's a nice day, I will stay at home
|
|
|
Pomimo że byliśmy zmęczeni poszliśmy do muzeum 学び始める
|
|
Even though we were tired we went to the museum
|
|
|
Jeśli miałbym wystarczająco pieniędzy kupiłbym samochód 学び始める
|
|
If I have enough money I will buy a car
|
|
|
Jeśli się nie pospieszysz, spóźnimy się 学び始める
|
|
Unless you hurry, we will be late
|
|
|
Pomogę ci jeśli poprosisz 学び始める
|
|
I will help you only if you ask me
|
|
|
On może zostać jak długo zechce, pod warunkiem że zapłaci 学び始める
|
|
He can stay as long as he wants, provided that he pays
|
|
|
Będziesz w stanie odpowiedzieć na te wszystkie pytania jak tylko pomyślisz trochę 学び始める
|
|
You will be able to answer all these questions as long as you think a little
|
|
|
Przzypuszczam że wzięli taksówkę. Jak długo może im zająć dotarcie tutaj. 学び始める
|
|
Supposing they took a taxi. How long would it take them to get here
|
|
|
Nie możesz ubiegać się o pracę bez wypełnienia wszystkich tych formularzy 学び始める
|
|
You can't apply for the job without filling in all these forms
|
|
|
Nie uczyłeś się więc oblałeś ten egzamin 学び始める
|
|
You didn't study so you failed your exam
|
|
|
w przypadku czegoś, w razie czegoś W razie nagłego wypadku powinieneś do mnie zadzwonić 学び始める
|
|
In case of emergency you should call me
|
|
|
Jeśli tam jest niebezpieczeństwo dzwoń na policję 学び始める
|
|
If there is danger call the police
|
|
|
Sierżant zażądał od żołnierzy aby posprzątali barak 学び始める
|
|
The sergant requested that the soldiers should clen the barracks
|
|
|