質問 |
答え |
Before I had time to ask him where my Christmas card was, he handed it to me. 学び始める
|
|
Zanim zdążyłem go zapytać, gdzie jest moja kartka świąteczna, podał mi ją.
|
|
|
If I hadn't made my daughter send an application, she wouldn't have become a model. 学び始める
|
|
Gdybym nie zmusił mojej córki do wysłania podania, nie zostałaby modelką.
|
|
|
The system is very effective. There hasn't been a single case of rabies for over 20 years. 学び始める
|
|
System jest bardzo skuteczny. Od ponad 20 lat nie było ani jednego przypadku wścieklizny.
|
|
|
The burglary you're talking about was an exception. Burglars don't normally operate at noon. 学び始める
|
|
Włamanie, o którym pan mówi, było wyjątkiem. Włamywacze normalnie nie działają w południe.
|
|
|
I don't believe in chance meetings. They must have agreed to go to Brighton together a long time ago. 学び始める
|
|
Nie wierzę w przypadkowe spotkania. Oni dawno już musieli uzgodnić, żeby razem pojechać do Brighton.
|
|
|
Let's serve the Hungarian wine to the guests tonight. In this way we'll be able to keep the French wine for ourselves. 学び始める
|
|
Podajmy gościom wino węgierski dziś wieczorem. W ten sposó będziemy mogli zachować dla siebie wino francuskie.
|
|
|
Unlike polar bears or koalas, Chinese black bears are animals that relatively few people have heard about. 学び始める
|
|
Inaczej niż niedźwiedzie polarne lub koale, czarne chińskie niedźwiedzie są zwierzętami, o których słyszeli stosunkowo nieliczni.
|
|
|
Don't tell me you don't know how old your parents were when they were getting married. 学び始める
|
|
Nie mów mi, że nie wiesz, ile lat mieli twoi rodzice, kiedy się pobierali.
|
|
|
The Globe isn't the only place where you can buy such lamps. Why don't you try another firm? 学び始める
|
|
The Globe nie jest jedynym miejscem, gdzie można kupić takie lampy. Dlaczego nie spróbujesz innej firmy?
|
|
|
When I realised they were not listening to me, I gave up and ended my speech. 学び始める
|
|
Kiedy zdałem sobie sprawę, że mnie nie słuchają, dałem za wygraną i skończyłem przemówienie.
|
|
|
In spite of bad weather, neither the boys nor their parents tried to talk to me changing the date of the tour. 学び始める
|
|
Pomimo złej pogody, ani chłopcy, ani ich rodzice nie próbowali ze mną rozmawiać na temat zmiany daty wycieczki.
|
|
|
I don't quite understand why so many holiday makers are now choosing Malta. Well, some may have been attracted by the story in The Times. 学び始める
|
|
Nie całkiem rozumiem, czemu tak wielu urlopowiczów wybiera teraz Maltę. No, niektórych zachęcił może reportaż w Times'ie.
|
|
|
Uncle Joe says that nothing worse can happen to him than getting up before 6 o'clock. He always tells me the worst time in his life was when he had to collect express mail at the railway station at 5 am. 学び始める
|
|
Wujek Joe mówi, że nie może go spotkać nic gorszego niż wstawanie przed 6-tą. Zawsze mi opowiada, że najgorszy okres w jego życiu był wtedy, gdy musiał odbierać pocztę ekspresową na dworcu o 5-tej.
|
|
|
I'm dreaming of a doctor who will say nothing about sugar, potatoes, and fat soups. Not to mention alcohol and tobacco. 学び始める
|
|
Marzę o lekarzu, który nic nie powie o cukrze, ziemniakach i tłustych zupach. Nie mówiąc już o alkoholu i tytoniu.
|
|
|
I might believe what you are saying if I hadn't been working on similar equipment for nearly ten years now. 学び始める
|
|
Mógłbym uwierzyć w to, co mówisz, gdybym nie pracował na podobnym sprzęcie od prawie 10 lat.
|
|
|
I'd really like Lou to replace me because I haven't had a free weekend for two weeks. 学び始める
|
|
Naprawdę chciałbym, aby Lou mnie zastąpiła, bo od dwu miesięcy nie miałam wolnego weekendu.
|
|
|
We're trying to negotiate another contract with ALMA. They make electronic equipment for hospitals and clinics. 学び始める
|
|
Próbujemy wynegocjować jeszcze jeden kontrakt z firmą ALMA. Oni wytwarzają sprzęt elektronicznego dla szpitali i przychodni.
|
|
|
I'm afraid we'll have to change the programme, because it gets dark before eight in October. 学び始める
|
|
Obawiam się, że będziemy musieli zmienić program, bo w październiku ściemnia się przed ósmą.
|
|
|
This is a very good textbook for children whose parents know enough English to help them with the homework. 学び始める
|
|
To bardzo dobry podręcznik dla dzieci, których rodzice znają wystarczająco angielski, żeby pomóc im w pracy domowej.
|
|
|
There were too many musicians for a 30-minute programme. If only two or three had been invited, the programme would have been much more attractive. 学び始める
|
|
Było zbyt wielu muzyków na 30-minutowy program. Gdyby zaproszono tylko dwóch lub trzech, program byłby znacznie atrakcyjniejszy.
|
|
|
I called a mechanic after some of the girls had complained that there was no hot water in the bathroom. 学び始める
|
|
Wezwałem mechanika, po tym jak niektóre z dziewcząt skarżyły się, że w łazience nie ma ciepłej wody.
|
|
|
Personally I find this film both very stupid and extremely dangerous. I wouldn't show it on public TV. 学び始める
|
|
Osobiście uważam, że ten film jest zarówno bardzo głupi jak i skrajnie niebezpieczny. Nie pokazywałbym go w telewizji publicznej.
|
|
|
Don't tell her how many points she has got received. I want to speak to her myself. 学び始める
|
|
Nie mów jej, ile dostała punktów. Chcę sam z nią porozmawiać.
|
|
|
Don't you think it would be stupid if I risked my job only to protect yours? 学び始める
|
|
Czy nie uważasz, że byłoby głupio, gdybym ryzykował utratę swojej pracy po to tylko, by chronić twoją?
|
|
|
I think children shouldn't be allowed to see films with so much violence. 学び始める
|
|
Myślę, że nie powinno się pozwalać dzieciom, by oglądały filmy z taką dawką przemocy.
|
|
|
I don't necessarily agree that any teacher will be better than no teacher at all. We need high standards of teaching first of all. 学び始める
|
|
Nie koniecznie zgadzam się, że jakikolwiek nauczyciel będzie lepszy niż w ogóle żaden. Przede wszystkim potrzebujemy wysokiego poziomu nauczania.
|
|
|
About half an hour later we passed a green Ford which looked like the van shown on TV last night. 学び始める
|
|
Około pół godziny później minęliśmy zielonego Forda, który wyglądał jak furgonetka pokazana wczoraj wieczorem w telewizji.
|
|
|
Before starting work every new employee should be shown which of the red buttons must never be pressed. 学び始める
|
|
Przed rozpoczęciem pracy każdemu nowemu pracownikowi należy pokazać, których z czerwonych przycisków nie wolno nigdy naciskać.
|
|
|
After the party the parents agreed that holding it at a restaurant was a mistake. In the community centre the kids would have had even more fun for less money. 学び始める
|
|
Po zabawie rodzice zgodzili się, że urządzenie jej w restauracji było błędem. W klubie osiedlowym dzieciaki miałyby nawet więcej radości za mniejsze pieniądze.
|
|
|
In your place I would go to Madrid by train. It will be a little more expensive than going by coach but you'll get there much faster. 学び始める
|
|
Na twoim miejscu pojechałbym do Madrytu pociągiem. Będzie to trochę droższe niż jazda autokarem ale dostaniesz się tam znacznie szybciej.
|
|
|