Ogr 1

 0    19 フィッシュ    janinakinas
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
le petit ogre qui voulait Aller a l'ecole.
学び始める
mały ogr, który chciał iść do szkoły.
une historie ecrite par
学び始める
historie opisali
Ce mois-ci
学び始める
W tym miesiącu
Voici l'histoire d'un petit orge dont la vie change le jouir ou il apprend a lire.
学び始める
Jest to historia małego jęczmienia, którego życie zmienia się to podoba czy nie uczy się czytać.
Sa vie change parce qu'il decouvre le plaisir de plonger dans des histories et qu'ainsi il casse de s'ennuyer.
学び始める
Jego życie zmienia się, ponieważ odkrywa przyjemność nurkowania w historie i tak pęknie nudzić.
Sa vie change parcequ'il commence a lire a haute voix des histories a ses parents,
学び始める
Jego życie zmienia się, ponieważ zaczął głośne czytanie opowiadań rodziców,
et que penches tous les trois sur les memes livres, ils font l'experience,
学び始める
i chude wszystkie trzy z tych samych książek, doświadczają,
- bien connue des lecteurs des Belles Histories- que la lecture n'isole pas, mais qu'au contraire, elle reunit...
学び始める
- dobrze znany czytelnikom Belles Histories- że czytanie nie wyodrębnia się, ale raczej to, że gromadzi...
Sa vie change enfin et su surtout, parce qu'au fil des histories, ses parents(qui etaient un peu beaucoup ogres tout de meme)
学び始める
Jego życie zmienia się i wreszcie udało się szczególnie, ponieważ w ciągu historii jego rodzice (którzy byli trochę dużo ogry wszystkie takie same)
se mettent a changer eux aussi, devenant le vivant exemple que la lecture rend plus sensible, plus ouvert, donc plus humain.
学び始める
zaczynają się zmieniać zbyt, stając się żywym przykładem, że czytanie sprawia, że ​​bardziej wrażliwe, bardziej otwarty, więc bardziej ludzki.
Voila ce que raconte l'historie de ce mois-ci, et nous l'esperons, mois apres mois, chaque Belle Histoire de Pomme d'Api.
学び始める
To, co opowiada historie tego miesiąca, a mamy nadzieję, miesiąc po miesiącu, każdy Belle Histoire Pomme d'Api.
I etait une fois un petit ogre qui ne mangeait jamais d'enfants
学び始める
Byłem kiedyś mały ogr, którzy nigdy nie jedli dzieci
Pourtant ses parents en mangeaient.
学び始める
Jednak jego rodzice jedzą
Quand ils avaient fini d'en devorer quelques-uns, ils ne pensaient en digerant qu'a ceux qu'ils mangeraient le lendemain.
学び始める
Kiedy skończyli pożreć niektórzy myśleli trawienie tylko do tych, to oni jeść następnego dnia.
Ah, ça n'etait pas drôle pour le petit ogre!
学び始める
Ach, to nie było zabawne dla małego ogra!
Ses parents ne jouaient jamais avec lui,
学び始める
Jego rodzice nigdy nie grał z nim,
ils n'avaient jamais d'histories a lui raconter.
学び始める
nigdy nie musiał opowiadać do niego.
Chez lui. ça ne sentait jamais la tarte aux pommes ni le riz au lait ni le clafoutis.
学び始める
Domu. nigdy nie pachniało szarlotkę lub pudding ryżowy lub clafoutis.
ça sentait la chair fraîche et l'ennui
学び始める
zapach świeżego mięsa i nuda

コメントを投稿するにはログインする必要があります。