質問 |
答え |
Le petit ogre n'avait qu'une seule distraction: 学び始める
|
|
Mały ogar miał tylko jedno roztargnienie:
|
|
|
c'etait d'aller se cacher derriere des buissons pour regarder des enfants jouer en cour de recreation. 学び始める
|
|
że to się ukryć za krzakami oglądać dzieci grające, bawiące się rekreacji w parku.
|
|
|
Ah comme ils avaient l'air de s'amuser! 学び始める
|
|
Ach, jak wydawało się bawić!
|
|
|
Comme ils avaient tous des idèes pour jouer 学び始める
|
|
Jak wszyscy mieli pomysł na grę
|
|
|
Le petit ogre en ètait tout etonne. 学び始める
|
|
Mały ogar był zupełnie zaskoczony.
|
|
|
Jusqu'au jour ou le petit ogre trouve un livre. 学び始める
|
|
Aż do dnia, mały ogr znajdzie książkę.
|
|
|
Un livre oublie par un enfant presse. 学び始める
|
|
Książka przez prasę zapomina dziecko.
|
|
|
Un livre avec des images. 学び始める
|
|
|
|
|
et plein de petit signes noirs. 学び始める
|
|
i pełne małych czarnych znaków.
|
|
|
Le petit ogre rentre chez lui avec son livre sous le bras. 学び始める
|
|
Mały ogr wraca do domu z jego książki pod
|
|
|
Et ce soir-la, avec une lampe de poche cachee sous ses draps, le petit ogre essaie de dechiffrer les signes noirs, 学び始める
|
|
I wieczorem, z latarką ukryte w pościeli,
|
|
|
ces signes qui savent raconter des histories 学び始める
|
|
Znasz te objawy, które opowiadają historie
|
|
|
Il essaie, essaie mais les petit signes se taisent. 学び始める
|
|
Próbuje, ale spróbuj małe znaki milczą.
|
|
|
Les petit signes se taisent tant et si bien que le lendemain, le petit ogre est decide. 学び始める
|
|
Małe znaki milczą tyle, że następne dnia mały ogr decyduje.
|
|
|
Il annonce a ses parents au petit dejeuner: 学び始める
|
|
Zapowiedział do rodziców przy śniadaniu:
|
|
|
Je veux aller a l'ecole pour apprendre a lire. 学び始める
|
|
Chcę iść do szkoły, aby nauczyć się czytać.
|
|
|
Son papa marmonne: Arrete 学び始める
|
|
|
|
|
Arrête tes bêtises et mange, allez, mange donc! 学び始める
|
|
Przerywać nonsens i jeść, iść, jeść!
|
|
|
Sa maman bougonne: Arrete de faire ton malin, et mange, allez mange donc!, 学び始める
|
|
Jego matka narzeka: Zatrzymaj go do inteligentnego i jeść, jeść iść tak!
|
|
|
Mais le petit ogre refuse de manger. 学び始める
|
|
Ale trochę ogr odmawia jedzenia.
|
|
|
Il refuse tant et si bien que le lendemain, san pere l'accompagne a l'ecole. 学び始める
|
|
Odmawia tyle, że następnego dnia san ojciec towarzyszy mu do szkoły.
|
|
|
Il dit a la maitresse: Apprenez a lire a cet imbecile ou je vous devore tous! 学び始める
|
|
Powiedział nauczyciela: Naucz się czytać to jest idiota albo ja pochłonął wszystkich!
|
|
|
Le petit ogre n'est pas tres fier de cette entree en matière. 学び始める
|
|
Mały ogr nie jest bardzo dumny z tego materiału wejściowego.
|
|
|
mais il va s'asseoir au fond de la classe et il essaie de bien travailler 学び始める
|
|
ale będzie siedzieć na dole klasy i starają się działać dobrze
|
|
|
Le petit ogre travaille tant et si bien que bientot, il sait lire des mots, puis des lignes, puis des livres entiers. 学び始める
|
|
Mały ogr działa tak, że wkrótce będzie mógł odczytać słowa i linie i całych książek.
|
|
|
Ses parents sont bien etonnes de ne plus le voir s'ennuyer, de ne plus l'entendre crier, gemir et taper des pieds. 学び始める
|
|
Jego rodzice nie są zdumieni, aby zobaczyć go nudzić, nie słyszy krzyk, jęk i Stomp.
|
|
|
Il sont tellement etonnes, qu'un soir, ils arretent de manger pour ecouter a la porte de sa chambre. 学び始める
|
|
Jest tak zdumiony, że wieczorem, oni przestać jeść, aby posłuchać pod drzwiami swojego pokoju.
|
|
|
Le petit ogre lit une historie a haute voix. 学び始める
|
|
Mały ogr czyta historie głośno.
|
|
|
Ses parents l'ecoutent, sans faire de bruit, jusqu'a 学び始める
|
|
|
|
|
sans faire de bruit, jusqu'a ce que l'historie soit finie. 学び始める
|
|
cicho, aż historie jest zakończona.
|
|
|
Et alors, tout a coup, ils applaudissent. 学び始める
|
|
A potem, nagle, to brawo.
|
|
|