質問 |
答え |
Black: being the colour of coal or of the sky on a very dark night. // The same large black man was there. 学び始める
|
|
Все тот же темнокожий слуга стоял перед дверью. // БЛЭКнет ЧЁРНЫЙ цвет ночи.
|
|
|
Block is a solid piece of something, usually in the shape of a square or rectangle. // The block is nearly split apart. // The difference between stumbling blocks and stepping stones is how you use them. 学び始める
|
|
Кубик почти развалился на части. // БЛОК построен из КУБИКОВ.
|
|
|
Blink means to open and close both of your eyes quickly. // Tolland forced himself to blink his eyes. 学び始める
|
|
Толланд заставил себя моргнуть. // Энтони БЛИНКен всё время ПОДМИГИВАЕТ и ест БЛИНы Конечно.
|
|
|
Blob is a small amount of a thick liquid //A little blob of ink marred the white page. 学び始める
|
|
На странице была небольшая клякса. // БЛОБ - это файл без кодов - исчез как ПУЗЫРЬ.
|
|
|
Brat is a child who behaves badly // You are the devil's brat. 学び始める
|
|
Ты - дьявольское отродье. // Мой БРАТ - СОРВАНЕЦ.
|
|
|
Brass is a shiny yellow metal. // The brass band is playing.// whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord; gold, and silver, and brass. 学び始める
|
|
Духовой оркестр играет. // Он плыл в стиле БРАСС, держа в зубах ДУХОВОЙ ИНСТРУМЕНТ.
|
|
|
Brick is a small, hard, rectangular block used for building houses. // So another brick is pulled from the wall. // Every one comes between men's souls and God, either as a brick wall or as a bridge. 学び始める
|
|
Вот и еще один кирпичик вытащен из стены. // БРИКс - союз государств - КИРПИЧИ в здании будущего мира.
|
|
|
Brand is a product that is made by a particular company. // These are the same brand of boots we found at Leo Johnson's. // To know a person's religion we need not listen to his profession of faith but must find his brand of intolerance. (Eric Hoffer) 学び始める
|
|
Та же самая марка у ботинок, которые мы нашли у Лио Джонсона! // На БРАНДспойте - наконечнике на пожарном рукаве - стоял ТОВАРНЫЙ ЗНАК.
|
|
|
Flint a very hard, grey stone that can be used to produce a flame. // They're flint, not people. // It takes two flints to make a fire. 学び始める
|
|
Это кремни, а не люди. // Капитан ФЛИНТ поджег корабль с помощью ОГНИВА.
|
|
|
Flap is a piece of cloth or material fixed along one edge to cover or close an opening. // But the flaps still work. // To kill two flies with one flap (proverb). 学び始める
|
|
Но закрылки всё еще работают. // ФЛЭПы - это ДВЕРЦЫ, или окошки, которые можно открыть в странице книги.
|
|
|
Floss is a thin thread that is used for cleaning between the teeth // The dental floss spun and spun. // Regular brushing and the use of dental floss also removes the dental plaque coating the tooth surface. 学び始める
|
|
Зубная нить вращалась и вращалась. // Компания ФЛОС производит теперь ЗУБНЫЕ НИТИ тонкие как ВЫШИВАЛЬНЫЙ ШЁЛК.
|
|
|
To flunk means to fail an exam or course of study. // All three men flunk his test. // If the aborigine drafted an IQ test, all of Western civilization would presumably flunk it. 学び始める
|
|
Все трое мужчин провалили его тест. // ФЛАНК - сторона бастиона - ПРОВАЛИЛАСЬ под землю.
|
|
|
A frog is any member of a diverse and largely carnivorous group of short-bodied, tailless amphibians composing the order Anura (coming from the Ancient Greek ἀνούρα, literally 'without tail'). / The frog hopped away. 学び始める
|
|
Лягушка упрыгала. // Только ФРАГмент ЛЯГУШКИ был виден на фото.
|
|
|
The word (mid-14c.) comes from Old French froc "a monk's habit; clothing, dress". / 'Why have you that silk frock on?' he said. 学び始める
|
|
Зачем ты надела шелковое платье? - сказал он. / Писательница Катя ФРОК любит носить ПЛАТЬЯ. Писатель был во ФРАКе. //
|
|
|
Frill is a long, narrow strip of cloth with folds along one side. / I want a simple dress, no frills. / We are a society strangling in unnecessary words, circular constructions, pompous frills. 学び始める
|
|
Я хочу простое платье, без оборок (присборенная полоска ткани). // Девочка ФРИЛ любит платья с РЮШАМИ.
|
|
|
Frizz is the quality of hair, especially curly hair, being not shiny or smooth. // My dad called me Frizz. // When shampooing it is suggested that a sulfate and alcohol free product be used, since those contents cause frizz and dry out the hair. 学び始める
|
|
А мой отец называл меня Кудряшкой. // ФРИЗ (бордюр) стены весь в ЗАВИТКАХ
|
|
|
Glass is objects made from glass when thought of as a group. // She began to sip from her glass. // Life is a glass given to us to fill; a busy life is filling it with as much as it can hold; a hurried life has had more poured into it than it can contain. 学び始める
|
|
Она отхлебнула из стакана. // Этот ГЛАЗ сделан из СТЕКЛА.
|
|
|
Glad = experiencing pleasure // Old Engl. glæd "bright, gleaming". From Pr.-Germanic *gladaz (source of Old Norse glaðr "smooth, bright, glad," Dutch glad "slippery," Germ. glatt "smooth"), from PIE root *ghel- "to shine" // He was glad to be going home. 学び始める
|
|
Ему было радостно вернуться домой. // Он был ДОВОЛЕН тем, что его ГЛАДят.
|
|
|
To be disappointed or unhappy, and quiet.// Oh, don't look so glum. // from Middle English gloumen (v.) "become dark", from Middle Low German glum "turbid," Dutch gluren "to leer. 学び始める
|
|
Не будьте таким угрюмым. // УГРЮМАЯ женщина была одета ГЛАМурно. // из среднеанглийского gloumen (v.) "становиться темным", от средненаволжского немецкого glum "мутный", голландский gluren "вглядываться".
|
|
|
To glint means to produce small, bright flashes of light reflected from a surface. // from PIE root *ghel- "to shine" // In the darkness glinted innumerable rubies. 学び始める
|
|
Мерцали в сумраке бессчетные рубины. // ГЛИНТвейн ("огнедышащее вино") БЛЕСТЕЛ и СВЕРКАЛ на солнце.
|
|
|
Grass is a type of plant with narrow leaves growing from the base. // Each blade of grass has its spot on earth. 学び始める
|
|
Каждая былинка имеет свое место на земле. // ГРАС - завод газобетона - обсыпали ТРАВОЙ.
|
|
|
A grub is an insect in the stage when it has just come out of its egg. A grub looks like a short, fat worm. // "dig in the ground," from Old English *grybban, *grubbian, from PIE *ghrebh- "to dig, bury, scratch" (grave) // "Mom, was I ever a grub?" 学び始める
|
|
"Мам, я был личинкой?" // Граб – мощное высокое дерево из семейства берёзовых - съели ГУСЕНИЦЫ.
|
|
|
To grab means to take hold of something or someone suddenly and roughly. // You did grab him by the throat.// Sanskrit grbhnati "seizes," Old Persian grab- "seize" as possession or prisoner, Slavonic grabiti "to seize, rob," Lithuanian grėbti "to rake". 学び始める
|
|
Ты вцепился ему в горло. // ГРАБитель ЗАГРБАСТАЛИ грабли.
|
|
|
Grump is someone who is easily annoyed and complains a lot. // My poor little grump. // perhaps an extended sense of grum "morose, surly," which probably is related to Danish grum "cruel;" or perhaps suggested by grumble, grunt, etc. 学び始める
|
|
Бедная моя маленькая злючка. // Волшебник ГРАМП стал ЗЛЮКОЙ и всех людей сделал УГРЮМЫМИ.
|
|
|
a living thing that grows in earth, in water, or on other plants, usually has a stem, leaves, roots, and flowers, and produces seeds. // Its name means fire plant. // Latin planta "sprout, shoot, cutting" e), of PIE root *plat- "to spread." 学び始める
|
|
Название это означает "огненное растение". // Я купил ПЛАНТацию разных растений.
|
|
|
To pluck means to pull something, especially with a sudden movement, in order to remove it. // I am not here to pluck flowers from a thicket. // Middle Low German plucken, Middle Dutch plocken, Dutch plukken, Flemish plokken, German pflücken. 学び始める
|
|
Я не буду срывать цветы из чащи. // Она ПЛАКала из-за СОРВАННЫХ цветов.
|
|
|
Plank is a long, flat piece of wood or similar material. // Latin plancus "flat, flat-footed," from a nasalized variant of PIE root *plak- (1) "to be flat." Planche itself was also used in M English. // The dining table consisted of a long plank. 学び始める
|
|
Обеденным столом служила длинная доска. // ПЛАНКтон плыл на ДОСКЕ по реке.
|
|
|
Plus means to be algebraically positive // having, receiving, or being in addition to what is anticipated. // "Remarkable memory plus mathematical ability". 学び始める
|
|
Исключительная память плюс математические способности. // ПЛАС - план ликвидации аварийных ситуаций - имеет множество ПЛЮСОВ.
|
|
|
Profit is money that is earned in trade or business.// Our profit was pretty good. // rom Latin profectus "growth, advance, increase. from pro "forward" (from PIE root *per- (1) "forward". 学び始める
|
|
Наши доходы были неплохи. // Клуб ПРОФИТнес получает большой ДОХОД.
|
|
|
To prick means to make a very small hole or holes in the surface of something, sometimes in a way that causes pain.// "If you prick me, do I not bleed?" // from Old English prica (n.) "sharp point, puncture. Low German prik "point. 学び始める
|
|
Если меня уколоть - разве у меня не идет кровь? // Во время ПРИК-теста пациента производится УКОЛ кожи специальным прик-ланцетом.
|
|
|
Prank is a trick that is intended to be funny but not to cause harm or damage. // Middle Low German prank "display". Compare also Dutch pronken, German prunken "to make a show, to strut". // It was a harmless prank. 学び始める
|
|
Это была невинная шутка. // ПРАНКеры Вован и Лексус РАЗЫГРЫВАЮТ европейских политиков.
|
|
|
Pram is a vehicle for moving a baby around. // perhaps influenced by pram "flat-bottomed boat". Russian parom "ferryboat," Czech pram "raft"), from PIE *pro-, from root *per- "forward," He pushed the pram. 学び始める
|
|
Он толкнул коляску. // ПРЭМ - прибор, измеряющий электрические сигналы - лежал в КОЛЯСКЕ.
|
|
|
To clap means to make a short loud noise by hitting your hands together. // Old English clæppan "to throb, beat,". Old High German klaphon, German klappen // They clap their hands. 学び始める
|
|
Они хлопали в ладоши. // Слово "КЛЕПати" на древнерусском означает " ОТБИВАТЬ", " ХЛОПАТЬ". КЛАПан.
|
|
|
Click means to carry out a computer operation by pressing a button on the mouse or keyboard. // of imitative origin (compare Dutch and East Frisian klikken "to click;" Old French clique "tick of a clock" // One click and we all go up together. 学び始める
|
|
Одно нажатие, и мы все взлетим на воздух. // Аист заКЛИКает сородичей ЩЁЛКАНИЕМ.
|
|
|
Clump is a group, especially of trees or flowers. // from Middle English clompe "a lump" (c. 1300), from a Low German source (such as Dutch klomp "lump, mass," or M. L. German klumpe "clog, wooden shoe". // To the left a clump of trees made a shady spot. 学び始める
|
|
Слева группа деревьев отбрасывала тень. // К ЛАМПЕ привязали КУСТ.
|
|
|
To clasp means to hold someone or something firmly in your hands or arms. // perhaps a metathesis of clapse, and thus from or related to Old English clyppan "clasp". // The clasp wasn't working. 学び始める
|
|
Застежка поломалась. // КЛАСПер - это своеобразная ЗАСТЁЖКА растения. КЛИПСА. КЛИП. КЛЕПАТЬ. КЛЁПКА.
|
|
|
Crab is a sea creature with five pairs of legs and a round, flat body covered by a shell. // ow German krabben, Dutch krabelen "to scratch, claw," said to be from PIE root *gerbh- "to scratch, carve" (see carve). // She scuttles, just like a crab. 学び始める
|
|
Она ковыляет совсем как краб. // КРАБ - это короткохвостый РАК.
|
|
|
Crisp means smth dry and brittle, fresh and firm. It is hard enough to be broken easily. The word used to describe cooked foods, such as pastry and biscuits, that are well cooked so that they are just dry and hard enough // I like this apple crisp. 学び始める
|
|
Мне нравятся эти яблочные чипсы. // Хани КРИСП - ХРУСТЯЩИЙ и морозостойкий сорт яблони.
|
|
|
Crimp - a crimped condition or form. // Low German crimpen/krimpen "to shrink, crimp. // Her dress has many crimps. 学び始める
|
|
У её платья много складок. // КРИМП - зажимная бусина - лежала на СКЛАДКАХ юбки.
|
|
|
Crack is a very narrow space between parts of something. // Proto-Germanic *krakojan (source also of Middle Dutch craken, Dutch kraken, German krachen); the whole group is probably ultimately imitative. // She fell through a crack in the peat. 学び始める
|
|
Она упала в торфяную расщелину. // Мой вкусный КРЕКер ПОТРЕСКАЛСЯ. // Мой планшет КРЯКнул.
|
|
|
Quiz is a game or competition in which you answer questions. Quiz is also a short, informal test: // quiz (n.) in the sense of "puzzling question, one designed to make one ridiculous" // Let's start with a little quiz. 学び始める
|
|
Начнем с маленького опроса. // КВИЗ — это командная интеллектуальная игра, в которой участникам предлагают ответить на РЯД ВОПРОСОВ.
|
|
|
To quack means to make the usual sound of a duck. // earlier quake (late 14c.), variant of quelke (early 14c.), all of echoic origin (compare Middle Dutch quacken, Old Church Slavonic kvakati, Latin coaxare "to croak". // And you quack like a duck. 学び始める
|
|
И ты крякал, как утка. // КВАКеры против КВАКАНИЯ МОШЕННИКОВ.
|
|
|
Quilt is a decorative cover for a bed. // from Anglo-French quilte, Old French cuilte, coute, quilte "quilt, mattress" (12c.), from Latin culcita "mattress, bolster". // The wife made you a quilt. 学び始める
|
|
Жена сделала тебе лоскутное одеяло. // По озеру КУИЛ Тащат рыбки ЛОСКУТНОЕ ОДЕЯЛО.
|
|
|
Quick menu done with great speed, or lasting only a short time. // from PIE root *way- "to live." Old High German quec "lively. // Well, I'll make this quick. 学び始める
|
|
Хорошо, тогда буду краток. // КУлИк БЫСТРО ловит свою пищу.
|
|
|
To quilt means from Medieval Latin quitus, quittus, from Latin quietus "free" (in Medieval Latin "free from war, debts, etc."), also "calm, resting" (from PIE root *kweie- "to rest, be quiet". // I wouldn't quit your day job. 学び始める
|
|
Я бы не стал оставлять свою дневную работу. // КУЕТа - посёлок в Алтае - ОСТАВИЛИ все жители.
|
|
|