Pick up lines, czyli teksty i podrywy po angielsku.

3.5  2    27 フィッシュ    nikoletta
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Are you lost? Because heaven is a long way from here.
学び始める
Zgubiłaś się? Niebo jest dobry kawałek stąd.
Can I buy you a drink, or do you just want the money?
学び始める
Kupić ci drinka, czy wolisz kasę?
Did it hurt when you fell from Heaven?
学び始める
Bolało kiedy spadłaś z nieba?
Do you believe in love at first sight or should I walk by again?
学び始める
Wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia, czy mam przejść jeszcze raz?
Excuse me, can I have your phone number? I seem to have lost mine.
学び始める
Czy mogę dostać twój numer, zdaje się, że zgubiłem swój.
Excuse me. My friend over there is a little embarrassed. She'd like your phone number. She wants to know where she can get a hold of me in the morning.
学び始める
Moja przyjaciółka czuje się trochę niezręcznie, chciałaby dostać twój numer telefonu, żeby wiedzieć, gdzie może mnie znaleźć jutro rano.
Fat penguin. [What?] Sorry. I just wanted to say something that would break the ice.
学び始める
Gruby pingwin. [Słucham?] Przepraszam, chciałem coś powiedzieć, żeby przełamać pierwsze lody.
First, I'd like to kiss you passionately on the lips, then, I'll move up to your belly button.
学び始める
Najpierw chciałbym całować twoje wargi... potem przesunąłbym się wyżej - do pępka.
Hi, the voices in my head told me to come over and talk to you.
学び始める
Cześć, głosy w mojej głowie powiedziały, żebym do ciebie zagadał.
I have had a really bad day and it always makes me feel better to see a pretty girl smile. So, would you smile for me?
学び始める
Miałem dziś kiepski dzień, a uśmiech pięknej kobiety zawsze poprawia mi humor. Uśmiechniesz się dla mnie?
I may not be the best looking guy here, but I’m the only one talking to you.
学び始める
Może i nie jestem najprzystojniejszym gościem w tej knajpie, ale za to jedynym, który z tobą rozmawia.
I'm like a Rubik's cube; the more you play with me, the harder I get.
学び始める
Jestem jak kostka Rubika, im dłużej się mną bawisz tym robię się [gra słów: harder - trudniejszy/twardszy].
I'm not telling you this because I want to impress you, but I am Batman.
学び始める
Wiesz, nie mówię tego, żeby zrobić na tobie wrażenie, ale to ja jestem Batmanem.
I’m new in town, could I have directions to your house?
学び始める
Jestem nowy w mieście, możesz mi powiedzieć jak trafić do Ciebie do domu?
If I ask you for sex, will you give me the same answer as the answer to this question?
学び始める
Gdybym poprosił cię o seks, czy odpowiedź byłaby taka sama jak na to pytanie?
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
学び始める
Gdybym mógł poprzestawiać alfabet postawiłbym U (ty) i I (ja) obok siebie.
If I told you that you had a great body, would you hold it against me?
学び始める
Jeśli powiem ci, że masz świetne ciało, przyciśniesz je do mnie?
If I were a stop light, I'd turn red every time you passed by, just so I could stare at you a bit longer.
学び始める
Gdybym był światłem stopu, zapalałbym się za każdym razem kiedy byś mnie mijała, tylko po to żeby móc dłużej na ciebie patrzeć.
If you stood in front of a mirror and held up 11 roses, you would see 12 of the most beautiful things in the world.
学び始める
Gdybyś stanęła przed lustrem trzymając 11 róż, zobaczyłabyś 12 najpiękniejszych rzeczy na świecie.
Let's go to my place and do the things I'll tell everyone we did anyway.
学び始める
Chodźmy do mnie i zróbmy to, co i tak powiem wszystkim, że zrobiliśmy.
My buddies over there said that I wouldn't be able to start a conversation with the most beautiful girl in the bar. Wanna buy some drinks with some of their money?
学び始める
Moim koledzy stwierdzili, że nie będę miał jaj, żeby zagadać do najpiękniejszej dziewczyny w tym barze. Może masz ochotę na kilka drinków na ich koszt?
Sorry, but you owe me a drink.[Why?] I looked at you and dropped mine.
学び始める
Wybacz, ale wisisz mi drinka. [Dlaczego?] Bo kiedy cię zobaczyłem upuściłem poprzedniego.
The only reason I would kick you out of bed would be to fuck you on the floor.
学び始める
Mógłbym cię wykopać z łóżka, ale tylko po to, żeby kochać się z tobą na podłodze.
Was your dad a farmer? Cause you sure have great melons.
学び始める
Czy twój ojciec jest rolnikiem? Masz świetne melony.
You are so beautiful that I would marry your cat just to get into your family.
学び始める
Jesteś tak piękna, że poślubiłbym twojego kota byle tylko dostać się do twojej rodziny.
You are so selfish! You're going to have that body the rest of your life and I just want it for one night.
学び始める
Jesteś strasznie samolubna! Będziesz miała to ciało do końca życia, a je chcę je tylko na jedną noc.
You have to tell me your name, because last night in my dreams, I could only call you ‘baby’.
学び始める
Musisz mi powiedzieć, jak masz na imię, bo ostatniej nocy w moich snach mogłem cię tylko nazywać Kociakiem.

Teksty na podryw po angielsku!

Fiszki zawierające teksty na wszelkiego typu podrywy przydadzą się absolutnie każdemu, bo dzięki nim komedie romantyczne staną się jasne i przejrzyste w językowych grach słownych i idiomach, ale i samo podrywanie, własne lub cudze, może nabrać waloru świetnie zaprezentowanych kompetencji językowych. Z fiszkami zasób słownictwa, a zwłaszcza gotowych wyrażeń do skutecznego podrywu, poszerzy się maksymalnie szybko, bowiem nic tak nie cieszy edukacyjnie, jak skojarzenia z randką i dobrą zabawą. Prezentujemy naprawdę śmieszne podrywy i różne teksty i pytania do dziewczyny po angielsku, sprawdź!

Które podrywy już znałeś?

Poznaj podrywy w języku angielskim, Nasza lekcja ma ciekawy ich zestaw. Czy któryś tekst był Ci znany wcześniej?
  • 1) You have to tell me your name, because last night in my dreams, I could only call you ‘baby’. - Musisz mi powiedzieć, jak masz na imię, bo ostatniej nocy w moich snach mogłem cię tylko nazywać Kociakiem.
  • 2)The only reason I would kick you out of bed would be to fuck you on the floor. - Mógłbym cię wykopać z łóżka, ale tylko po to, żeby kochać się z tobą na podłodze.
  • 3) Was your dad a farmer? Cause you sure have great melons. - Czy twój ojciec jest rolnikiem? Masz świetne melony.
  • 4) You are so beautiful that I would marry your cat just to get into your family. - Jesteś tak piękna, że poślubiłbym twojego kota byle tylko dostać się do twojej rodziny.
  • 5) You are so selfish! You're going to have that body the rest of your life and I just want it for one night. - Jesteś strasznie samolubna! Będziesz miała to ciało do końca życia, a je chcę je tylko na jedną noc.

Nauka angielskiego poprzez zabawę (podrywy)

Fiszki ze słownictwem randkowym mają także ten ukryty cel – aby przyswojenie trudnych w każdym języku wyrażeń idiomatycznych, czyli tych posiadających rozbieżność znaczeń dosłownych i docelowych, stało się maksymalnie szybkie i skuteczne. Idiomy trzeba zapamiętać, a fiszki z radami i wyrażeniami, jak podrywać po angielsku, dzięki pozytywnemu zabarwieniu emocjonalnemu, wyostrzą pamięć podczas nauki. Tak to już bowiem jest, że w edukacji językowej najlepiej sprawdzają się konotacje przyjemnościowe. Sprawdź jakie pomysły na podrywy są o wykorzystani przez Ciebie! I taki pomysł przyświecał stworzeniu fiszek na podrywy!

Nasze inne pomysły

Nauka języka angielskiego wcale nie musi być przymusem i obowiązkiem wynikającym z powszechnej znajomości angielskiego na świecie i wymagania jego znajomości niemalże we wszystkich zawodach, w kraju i za granicą. Fiszki do nauki słownictwa zbudowanego wokół miłego zagadnienia, to nie tylko kolejny sposób na przyjemną edukację językową, ale i dużo dobrej zabawy podczas nauki. Więc jeśli zainteresowały Cię nasze pomysły na wszelkie podrywy i fajne teksty, sprawdź inne zestawy Fiszkoteki: Słynne cytaty z polskich komedii, kurs Slang Amerykański czy lekcja pogawędki At the social event.

コメント:

lisiaklidia 彼は書きました: 2011-10-27 23:29:50
it was funny

コメントを投稿するにはログインする必要があります。