質問 |
答え |
You really should try to come. 学び始める
|
|
Naprawdę powinieneś spróbować przyjść.
|
|
|
You really ought to try to come. 学び始める
|
|
Naprawdę powinieneś spróbować przyjść.
|
|
|
You should never go alone. 学び始める
|
|
Nigdy nie należy chodzić samemu.
|
|
|
You'd better not go alone. 学び始める
|
|
Lepiej nie chodzić samemu.
|
|
|
You'd better not tell her about... 学び始める
|
|
|
|
|
I wouldn't advise you to tell her about... 学び始める
|
|
Nie radzę ci mówić jej o...
|
|
|
If I were you I'd wait... 学び始める
|
|
Na twoim miejscu zaczekałabym...
|
|
|
If I were in your shoes, I'd wait... 学び始める
|
|
Na twoim miejscu, zaczekałabym...
|
|
|
I don't think he should change jobs. 学び始める
|
|
Nie uważam, że powinien zmienić pracę.
|
|
|
Don't you think you should try to forget her? 学び始める
|
|
Czy nie sądzisz, że powinieneś spróbować o niej zapomnieć?
|
|
|
Believe me: I've been there. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Nie zapomnij się podpisać.
|
|
|
Do you think I should resign? 学び始める
|
|
Czy uważasz, że powinienem odejść?
|
|
|
What do you suggest I should do? 学び始める
|
|
Co według ciebie, powinienem zrobić?
|
|
|
Would you advise me to accept the offer? 学び始める
|
|
Czy radziłbyś mi przyjąć tę propozycję?
|
|
|
学び始める
|
|
Uważaj, żeby się nie przewrócić.
|
|
|
She warned him to consult his lawyer. 学び始める
|
|
Upomniała go, żeby porozumiał się ze swoim prawnikiem.
|
|
|
She warned him not to say anything. 学び始める
|
|
Przestrzegła go, aby nic nie mówił.
|
|
|