質問 |
答え |
bien souvent, la rencontre amoureuse commence par une illusion. 学び始める
|
|
Często romantyczne spotkanie zaczyna się od iluzji.
|
|
|
nous tombons amoureux sans veritablement connaître l'autre. 学び始める
|
|
my zakochać się bez naprawdę wiedząc drugiej.
|
|
|
La psychanalyse a bien explicite le mecanisme de projection, si frequent dans la rencontre amoureuse. 学び始める
|
|
Psychoanaliza ma wyraźny mechanizm projekcji, tak częste w romantycznym spotkaniu.
|
|
|
nous sommes attires par une personne pour des raisons inconscients. 学び始める
|
|
my są przyciągane do kogoś z przyczyn nieprzytomny.
|
|
|
elle nous rappele, par exemple, le pere manquant ou trop autoritaire, 学び始める
|
|
przypomniała nam, na przykład, brakujący ojciec lub zbyt autorytarny,
|
|
|
la mère rejetante ou trop ètouffante, et nous cherchons inconsciemment a rejouter un scènario nevrotique de l'enfance pour nous en liberer. 学び始める
|
|
matka odrzuca lub zbyt duszno, i szukamy
|
|
|
nous attirons donc a nous, par la puissance de notre inconscient, des personnes qui sont en resonance avec nos problematiques infantiles non resolues. 学び始める
|
|
więc zwracamy się do nas za sprawą naszych nieprzytomny, ludzi, którzy są w rezonansie z naszego dzieciństwa problematycznej nie rozwiązany.
|
|
|
mais nous pouvons aussi etre attires par des personnes pour un tas d'autres raisons illusoires. 学び始める
|
|
ale może być również przyciąga ludzi do wielu innych powodów iluzoryczne.
|
|
|
nous l'imaginons bonne, parce que nous la desirons sexuellement, 学び始める
|
|
możemy sobie wyobrazić dobre, ponieważ pragniemy seksualnie,
|
|
|
ou nous sommes attires par une face lumineuse d'elle qui se rèvèlera un mensonge ou une posture destinèe a nous sèduire, etc. 学び始める
|
|
Albo są przyciągane przez jasne przed nim, że okaże się kłamstwem lub postawę mającą na celu uwodzić nas itd
|
|
|
Bref, la plupart des rencontres amoureuses commencent par se nouer sur la raison. 学び始める
|
|
W skrócie, większość randki zaczynać wiązać na przyczyny.
|
|
|
il n'en demeure pas moins que la rencontre peut 学び始める
|
|
pozostaje faktem, że spotkanie
|
|
|
peut avoir, dans un premier temps, un positif considerable et semble augmenter notre puissance vitale en nous dans la joie. 学び始める
|
|
może w pierwszej chwili wydaje się pozytywny i znaczący wzrost naszym żywotnym moc w nas radość.
|
|
|
c'est l'intensite de ce qu'on appelle, fort justement la 'passion' amoureuse. 学び始める
|
|
jest intensywność, co nazywa, trafnie do „pasja” miłość.
|
|
|
Tant que durent la passion et la force du desir liees a l'illusion, la joie est la. 学び始める
|
|
Aż do ostatniej pasji i siły pożądania związanego z iluzji, radość.
|
|
|
Mais, des lorsque nous allons mieux connaitre l'autre, l'imagination va progressivement ceder la place a la realite. 学び始める
|
|
Ale kiedy idziemy do lepszego wzajemnego poznania, wyobraźnia będzie stopniowo ustępować rzeczywistości.
|
|
|
Et c'est lorsque nous aurons une perception juste de l'autre que la joie, si elle etait fondee sur une illusion, 学び始める
|
|
I wtedy mamy dokładnego postrzegania innych jako radość, gdyby była oparta na iluzji,
|
|
|
va se transformer en tristesse, et, parfois l'amur en haine. 学び始める
|
|
zamieni się w smutek, a czasem nienawiść Amur.
|
|
|
plus nous percevons l'autre de maniere adequate, plus la joie passive peut se transformer en joie active at la passion en amour profond et durable. 学び始める
|
|
więcej dostrzegamy inny sposób odpowiedni, bardziej bierny radość może zamienić się w aktywnym radości pasji głębokiej i stałej miłości.
|
|
|