ustawa o rachunkowości

 0    7 フィッシュ    anolsz
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Ustawa określa zasady rachunkowości oraz tryb badania sprawozdań finansowych przez biegłych rewidentów.
学び始める
The Act specifies accounting principles and the procedures for auditing financial statements by statutory auditors.
Przepisy ustawy o rachunkowości, zwanej dalej "ustawą", stosuje się, z zastrzeżeniem ust. 3, do mających siedzibę lub mieinejsce sprawowania zarządu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
学び始める
The procisions of the Accounting Act (hereinafter referred to as "the Act") shall apply, subject to the provisions of paragraph 3, to the following entities whose registered offices or place of executive management are located on the territory of the Republic of Poland:
spółek handlowych (osobowych i kapitałowych, w tym również w organizacji) oraz spółek cywilnych, z zastrzeżeniem pkt 2, a także innych osób prawnych, z wyjątkiem Skarbu Państwa i Narodowego Bnaku Polskiego
学び始める
commerical companies (partnerships and companies, including those in the process of setting up) and civil parterships, subject to the provisions of point 2, as well as other legal person, except for the state treasury and the National Bank of Poland.
osób fizycznych, spółek cywilnych osób fizycznych, spółek jawnych osób fizycznych oraz spółek partnerskich, jezeli ich przychody netto ze sprzedaży towarów, produktów i operacji finansowych za poprzedni rok obrotowy wyniosły co najmniej równowartość w walucie polskiej 800.000 euro
学び始める
natural persons, civil partnerships established by natural persons, general partnerships stablished by natural persons and proffesional partnerships, if their net revenue from the sales of goods for resale, finished goods and financial transactions for prior financial year amounted to at least the Polish zloty equivalent of EUR 800.000.
jednostek organizacyjnych działających na podstawie prawa bankowego, prawa o publicznym obrocie papierami wartościowymi, przepisów o funduszach inwestycyjnych, przepisów o działalnosci ubezpieczeniowej lub przepisów o organizacji i funkcjonowaniu funduszy emerytalnych, bez względu na wielkość przychodów
学び始める
business units which operate on the basis of the banking law, regulations on trading in securities, investment fund regulations, insurance regulations on the organization and operation of pension funds, irrespective of their revenue
gmin, powiatów, województw i ich związków, a także państwowych, gminnych, powiatowych i wojewódzkich: a) jednostek budżetowych, b) gospodatrstwa pomocniczych jednostek budżetowych c) zakładów budżetowych, d) funduszy celowych niemających osobowości prawnych
学び始める
communes, districts, provinces and their associations, as well as state, communal, district and provincial entities such as: a) public sectro entities, b) auxiliary units of public sector entities, c) public sector organizations d) special purpose funds without the status of a legal person
business units without the status of a legal person, except for partnerships referred to in points 1 and 2
学び始める
jednostek organizacyjnych niemających osobowości prawnej, z wyjątkiem spółek o ktorych mowa w pkt 1 i pkt 2

コメントを投稿するにはログインする必要があります。