VDA 6.3-2010 - A Rozwój

 0    64 フィッシュ    edukor
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
3.1 Produkt Czy wymagania specyficzne dla projektu zostały określone?
学び始める
3.1 Product Are the product-specific requirements laid down?
3.3 Czy istnieją plany rozwoju dla produktu i procesu?
学び始める
3.3 Are there plans for the product and process development?
3.4 Czy niezbędne zasoby zostały wzięte pod uwagę w odniesieniu do rozwoju produktu i procesu?
学び始める
3.4 Have the necessary resources been taken into account for the product and process development?
3.1 Proces Czy wymagania specyficzne dla procesu zostały określone?
学び始める
3.1 Process Are the process-specific requirements laid down?
3.2* Czy możliwości produkcji były oceniane w sposób interdyscyplinarny, bazując na wymaganiach jakie zostały określone dla produktu i procesu?
学び始める
3.2* Has manufacturing feasibility been assessed in a cross-functional manner, based on the requirements which have been determined for product & process?
3.5 Czy opracowany jest plan jalości dla elementów zakupowych oraz usług?
学び始める
3.5 Is QM planning arranged for sourcing bought-in products and services?
4.1 P 4 Realizacja produktu. Czy FEMA wyrobu / FMEA procesu zostały opracowane? Czy są one uaktualniane w trakcie rozwoju projektu oraz czy są określone działania korygujące?
学び始める
4.1 P 4 Carrying out Product. Have the Product FMEA / Process FMEA been drawn up? Are they up-dated as the project progresses and are corrective actions laid down?
4.3 Czy zasoby ludzkie (personel) jest dostępny i wykwalifikowany?
学び始める
4.3 Are the personnel resources in place and qualified?
4.1 Rozwój procesu. Czy FEMA wyrobu / FMEA procesu zostały opracowane? Czy są one uaktualniane w trakcie rozwoju projektu oraz czy są określone działania korygujące?
学び始める
4.1 Process Development. Have the Product FMEA / Process FMEA been drawn up? Are they up-dated as the project progresses and are corrective actions laid down?
4.2 Czy postanowienia wynikające z planów rozwoju produktu i procesu wprowadzane są w życie?
学び始める
4.2 Are the stipulations arising from the plans for product and process development put into effect?
4.4 Czy dostępna jest odpowiednia infrastruktura?
学び始める
4.4 Is the infrastructure in place and appropriate?
4.5* W oparciu o wymagania, czy niezbędne zapisy i zwolnienia dla poszczególnych (różnych) faz są dostępne?
学び始める
4.5* Based on the requirements, are the necessary evidence and releases available for the various phases?
4.6 Czy plany kontroli produkcji są używane dla różnych faz a dokumenty produkcyjne, kontrolne pochodzą z planów kontroli?
学び始める
4.6 Are the productions control plans used for the various phases and are production, test and inspection documents derived from them?
4.7 Czy uruchomienie przedprodukcyjne prowadzone jest w warunkach produkcji seryjnej w celu uzyskania zgody / zwolnienia?
学び始める
4.7 Has a pre-production run been carried out under serial production conditions to obtain production approval / release?
4.8 Czy planowane działania związane z zewnętrznym zakupem produktów i usług zostały skutecznie wdrożone?
学び始める
4.8 Are the planning activities associated with sourcing outside products and services implemented effectively?
4.9 Czy przekazanie projektu do produkcji jest kontrolowane w celu zabezpieczenia wprowadzenia produktu na rynek?
学び始める
4.9 Is the transfer of the project to production controlled in order to secure the product launch?
B Produkcja - P 5 Zarządzanie dostawcami
学び始める
B Full Production - P 5 Supplier Management
5.1* Czy wybrani są wyłącznie zatwierdzeni / zwolnieni oraz "jakościowo zdolni" dostawcy?
学び始める
5.1* Are only approved/released and quality-capable suppliers selected?
5.2 Czy wymagania klienta są brane pod uwagę w łańcuchu dostaw?
学び始める
5.2 Are the customer's requirements taken into account in the supply chain?
5.3 Czy zostały uzgodnione i wdrożone umowy z dostawcami?
学び始める
5.3 Have target agreements for delivery performance been agreed with suppliers and put into operation?
5.4* Czy niezbędne zatwierdzenia / zwolnienia są dostępne dla produktów zakupowych oraz usług?
学び始める
5.4* "Are the necessary approvals/releases available for the out-sourced products and services? "
5.5* Czy jakość produktów zakupowych oraz usług jest zapewniona?
学び始める
5.5* Is the quality of the out-sourced products and services ensured?
5.6 Czy dostarczane materiały są przechowywane w odpowiedni sposób?
学び始める
5.6 Are incoming goods stored appropriately?
5.7 Czy personel posiada odpowiednie kwalifikacje do realizacji poszczególnych zadań oraz czy określone zostały odpowiedzialności?
学び始める
5.7 Are personnel qualified for the various tasks and are responsibilities defined?
P 6 Analiza procesów. Etap procesu 1. Nazwa procesu 1
学び始める
P 6 Process Analysis Serial Production. Process step 1. Process Name 1
1 Dane wejściowe
学び始める
1 Process Input
6.1.1* Czy projekt został przeniesiony z rozwoju do produkcji seryjnej?
学び始める
6.1.1* Has the project been transferred from development to serial production?
6.1.2 Czy niezbędne ilości / wielkości partii produkcyjnych dostarczanych materiałów są dostępne we właściwym czasie i miejscu (magazyny, stanowiska robocze)?
学び始める
6.1.2 "Are the necessary quantities / production batch sizes of incoming materials available at the right time and at the right place (stores; work-station)? "
6.1.3 Czy dostarczane materiały sa przechowywane prawidłowo oraz czy uzgodnienia dotyczące środków transportu / opakowań są odpowiednie dla charakterystyk specjalnych dostarczanych materiałów?
学び始める
6.1.3 Are incoming materials stored appropriately and are transport facilities / packing arrangements suitable for the special characteristics of the incoming materials?
6.1.4 Czy niezbędne identyfikacje / zapisy / zwolnienia są dostępne i przydzielone odpowiednio dla dostarczanych materiałów?
学び始める
6.1.4 Are the necessary identifications / records / approvals available and allocated appropriately to the incoming materials?
6.1.5 Czy w trakcie produkcji seryjnej zmiany produktu lub procesu są śledzone i dokumentowane?
学び始める
6.1.5 Are changes to the product or process in the course of serial production tracked and documented?
2. Work Content / Sekwencje procesów
学び始める
2. Work Content / Process Sequences
6.2.1* Czy wszystkie odpowiednie dane wyszczególnione w dokumentacji produkcyjnej / kontrolnej bazują na planie kontroli produkcji?
学び始める
6.2.1* Are all the relevant details listed in the production and test/inspection documents, based on the production control plan?
6.2.2 Czy operacje produkcyjne są sprawdzone / zatwierdzone a ustawienia zapisane?
学び始める
6.2.2 Are production operations checked / approved and are setting data logged?
6.2.3* Czy specyficzne wymagania klienta dotyczące produktu mogą być satysfakcjonująco wykorzystane na liniach produkcyjnych?
学び始める
6.2.3* Can the customer's specific product requirements be satisfied with the production facilities used?
6.2.4* Czy ważne / znaczące charakterystyki są kontrolowane w produkcji?
学び始める
6.2.4* Are significant characteristics controlled in production?
6.2.5 Czy braki, detale przerabiane i z ustawień są przechowywane oddzielnie i zidentyfikowane?
学び始める
6.2.5 Are scrap, rework and setting parts kept separate and identified?
6.2.6 Czy przepływ materiałów oraz detali jest zabezpieczony przed wymieszniem / nieprawidłościami?
学び始める
6.2.6 Is the flow of materials and parts secured against mixing / wrong items?
3 Zasoby ludzkie.
学び始める
3 Personnel Support
6.3.1 Czy operatorom przekazano obowiązki i uprawnienia do monitorowania jakości produktu i procesu?
学び始める
6.3.1 Are operators given responsibility and authority to monitor the quality of product and process?
6.3.2* Czy operatorzy są w stanie wykonywać przydzielone im zadania oraz ich kwalifikacje sa aktualne?
学び始める
6.3.2* Are the operators able to carry out their allotted tasks and are their qualifications kept up-to-date?
6.3.3 Czy opracowano plan obsady personelu?
学び始める
6.3.3 Is there a personnel employment plan?
4 Zasoby materiałowe
学び始める
4 Material Ressources
6.4.1 W jaki sposób kontrolowane są konserwacje oraz naprawy maszyn i urządzeń?
学び始める
6.4.1 How are the maintenance and overhaul of production facilities / tools controlled?
6.4.2* Czy wymagania jakościowe w odniesieniu do testowania, kontroli i pomiarów mogą być skutecznie monitorowane przez pracowników?
学び始める
6.4.2* Can the quality requirements be monitored effectively with the test, inspection and measurement facilities employed?
6.4.3 Czy stanowiska robocze oraz obszary kontroli/badań są odpowiednie do wymagań?
学び始める
6.4.3 Are the work-stations and test/inspection areas suitable for requirements?
6.4.4 Czy narzędzia, wyposażenie oraz urządzenia kontrolne są przechowywane prawidłowo?
学び始める
6.4.4 Are tools, equipment and test/inspection facilities stored correctly?
5 Poziom efektywności procesów.
学び始める
5 Process Effectiveness Level.
6.5.1 Czy określone są wymagania dla produktu i procesu?
学び始める
6.5.1 Are target requirements set for product and process?
6.5.2 Czy dane dotyczące jakości i procesu sa rejestrowane w taki sposób, że mozliwa jest ich ocena?
学び始める
6.5.2 Are quality and process data logged in such a way that they can be assessed?
6.5.3* In the case of deviations from product and process requirements, are the causes analysed and the corrective actions checked for effectiveness?
学び始める
6.5.3* Czy w wypadku odchyleń w doniesieniu do wymagań dla produktu lub procesu, przczyny są analizowane i skuteczność działań korygujących jest sprawdzana?
6.5.4* Czy procesy i wyroby są regularnie auditowane?
学び始める
6.5.4* Are processes and products audited regularly?
6 Wynik procesu / dane wyjściowe.
学び始める
6 Process Result / Output.
6.6.1* Czy wymagania klienta są spełnione w doniesieniu do produktu i procesu?
学び始める
6.6.1* Are the customer's requirements met in terms of product and process?
6.6.2 Czy ilości / wielkość partii produkcyjnej dostosowane są do wymagań i czy sa przekazywane do kolejnego etapu procesu w odpowiedni sposób?
学び始める
6.6.2 Are quantities / production batch sizes aligned with requirements and are they forwarded to the next process stage in a targeted manner?
6.6.3 Czy produkty / komponenty są przechowywane w sposób odpowiedni a środki transportu / pakowanie odpowiednie dla charakterystyk specjalnych produktów / komponentów?
学び始める
6.6.3 "Are products / components stored in an appropriate manner and are transport facilities / packing arrangements suitable for the special characteristics of the products / components? "
6.6.4 Czy niezbędne zapisy / zwolnienia są prowadzone i prawidłowo przechowywane?
学び始める
6.6.4 Are the necessary records / releases carried out and stored appropriately?
P 7 Wsparcie klienta / Satysfakcja klienta / Serwis
学び始める
P 7 Customer Support / Customer Satisfaction / Services
7.1* Czy wymagania klienta są spełnione w odniesieniu do systemu jakości, produktu (w dostawie) i procesu?
学び始める
7.1* Are the customer's requirements satisfied regarding QM system, product (on delivery) and process?
7.2 Czy zapewniona jest obsługa klienta?
学び始める
7.2 Is customer support ensured?
7.3* Czy zapewniona jest dostawa części?
学び始める
7.3* Is the supply of parts ensured?
7.4 Czy jeżeli pojawiają się odchylenia od wymagań jakościowych, to czy przeprowadzana jest analiza błędów a wprowadzone działania korygujące są skuteczne.
学び始める
7.4 "If there are deviations from quality requirements, are failure analyses carried out and corrective actions implemented effectively? "
7.5 Czy istnieje proces, który zapewnia, że analiza wadliwych detali jest realizowana?
学び始める
7.5 Is there a process which ensures that analysis of defective parts is carried out?
7.6 Czy personel posiada odpowiednie kwalifikacje do realizacji poszczególnych zadań oraz czy określone zostały odpowiedzialności?
学び始める
7.6 Are personnel qualified for the various tasks and are responsibilities defined?

コメントを投稿するにはログインする必要があります。