質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
Take a random sample of views on higher education in almost any country in the world and you'll find that almost everyone believes that sending as many young people to university as possible is a good thing 学び始める
|
|
Biorąć losową próbkę poglądów na temat szkolnictwa wyższego w prawie każdym kraju na świecie, a przekonasz się, że prawie każdy uważa, że wysyłanie, jak wielu młodych ludzi na studia, jak to możliwe jest dobrą rzeczą
|
|
|
cuts in higher education funding have sparked unrest 学び始める
|
|
cięcia w finansowaniu szkolnictwa wyższego wywołały niepokoje
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
What's more difficult to agree on is who should pay. The debate is a controversial one: cuts in higher education funding have sparked unrest in many countries across the world, including Austria, Germany, Chile, Colombia and the UK. 学び始める
|
|
Co więcej trudno się zgodzić na to, kto powinien płacić. Debata jest kontrowersyjna: cięcia w finansowaniu szkolnictwa wyższego wywołały zamieszki w wielu krajach na całym świecie, m.in. w Austrii, Niemczech, Chile, Kolumbii i Wielkiej Brytanii.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Protests in the form of strikes 学び始める
|
|
Protesty w formie strajków
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
people are willing to go to great lengths 学び始める
|
|
ludzie są gotowi do ogromnych starań,
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Protests in the form of strikes, demonstrations and even riots prove that people are willing to go to great lengths to defend their right to higher education. 学び始める
|
|
Protesty w formie strajków, demonstracji i zamieszek udowodniają, że ludzie są skłonni do ogromnych starań, aby bronić swojego prawa do wyższego wykształcenia.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
The pool of our resources is shrinking by the day. 学び始める
|
|
Pula naszych zasobów kurczy się z dnia na dzień.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Widening access to a university education is an admirable political goal, but the uncomfortable truth is that governments simply do not have the resources to match their ambitions. 学び始める
|
|
Poszerzenie dostępu do edukacji uniwersyteckiej jest wspaniałym celem politycznym, ale niewygodną prawdą jest, że rządy po prostu nie mają środków, aby dopasować swoje ambicje.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
I'm a recent graduate from York University. 学び始める
|
|
Jestem świeżo upieczonym absolwentem Uniwersytetu York.
|
|
|
Faced with this reality, many believe that universities should be paid for by those who get the most benefit from them: graduates 学び始める
|
|
W obliczu tej rzeczywistości, wielu uważa, że uczelnie powinny być opłacane przez tych, którzy uzyskać jak największe korzyści z nich: absolwentów
|
|
|
a rough cost-benefit analysis 学び始める
|
|
pobieżna analiza kosztów i korzyści
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
a rough cost-benefit analysis 学び始める
|
|
pobieżna analiza kosztów i korzyści
|
|
|
Certainly, a rough cost-benefit analysis suggests that students get good value for their money 学び始める
|
|
Oczywiście, pobieżna analiza kosztów i korzyści sugeruje, że studenci otrzymują dobrą wartość za swoje pieniądze
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
I'd like to have a degree in law from one of the best schools in the country. 学び始める
|
|
Chciałbym mieć dyplom prawa z jednej z najlepszych szkół w kraju.
|
|
|
A recent UK, export estimates that the real cost of a degree is in the region of £100,000 学び始める
|
|
Niedawny brytyjski, eksport szacuje, że realny koszt stopnia wynosi w regionie £ 100,000
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Under the latest system, the average graduate will pay back no more than half of that, and only start to pay if and when their annual earnings are more than double the minimum wage 学び始める
|
|
Zgodnie z najnowszym systemem, przeciętny absolwent będzie spłacać nie więcej niż połowę tego, a zacznie płacić tylko, jeśli i wtedy gry ich roczne zarobki będą ponad dwukrotnie więcększe niż minimalne wynagrodzenie
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
However, others feel that this system favours students from well-off families, who can put the prospect of paying off such a sum into perspective 学び始める
|
|
Jednak inni uważają, że system ten sprzyja studentów z rodzin zamożnych, którzy mogą położyć perspektywę spłaty takiej kwoty w perspektywie
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
For bright but poorer teenagers from working-class families, taking on such enormous debt is a mountain to climb 学び始める
|
|
Do bystrych, ale z rodzin uboższych nastolatków z klasy robotniczej, biorąc na tak ogromnym długu jest górą do wspinania
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Even the scholarships That are intended to offer equal opportunities are mostly awarded to students who have benefited from special coaching at expensive private schools 学び始める
|
|
Nawet stypendia, które mają do zaoferowania, równość szans są głównie dla studentów, którzy skorzystali ze specjalnego coachingu w drogich szkółach prywatnych
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
If graduates themselves don't pay, then responsibility falls to the taxpayer 学び始める
|
|
Jeśli absolwenci się nie płaci, to odpowiedzialność spada na podatnika
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Thus, a majority of taxpayers, mostly earning significantly less than graduates, end up paying for a minority of students, many of whom will go on to become comfortably wealthy. 学び始める
|
|
Tak więc, większość podatników, głównie zarabiają znacznie mniej niż absolwenci, w efekcie płacić za mniejszość uczniowską, z których wielu później zostaje komfortowo bogatych
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Now, robbing the poor to pay the rich might be justified, as long as it can be proved that the overall benefits of education to society are greater than its cost 学び始める
|
|
Teraz, okradanie biednych by płacić bogatym może być uzasadnione, o ile można udowodnić, że ogólne korzyści płynące z edukacji dla społeczeństwa są większe niż koszty
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
However, the trend towards cuts in education budgets across the world points unmistakably to the fact that the ordinary taxpayer does not see the benefits to society, and would rather see public money spent elsewhere 学び始める
|
|
Jednak tendencja do cięć w budżetach edukacyjnych na całym świecie, wskazuje jednoznacznie na to, że zwyczajny podatnik nie widzi korzyści dla społeczeństwa, a raczej wolałby zobaczyć publiczne pieniądze wydawane gdzie indziej
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Unfortunately, the question of who should pay has been exacerbated by a dramatic rise in the cost of providing higher education. 学び始める
|
|
Niestety, pytanie, kto powinien płacić pogarsza fakt drastycznego wzrostu kosztów świadczenia wyższego wykształcenia.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Despite a growing cross-border market for education, competition and new delivery models like e-learning have failed to cut universities' spiralling costs 学び始める
|
|
Mimo rosnącego rynku transgranicznej edukacji, konkurencji i nowych modeli dostawczych, takich jak e-learning nie udało się obniżyć uniwersyteckiej spirali kosztów
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
significantly lower than their costs 学び始める
|
|
znacznie mniejsze niż ich koszty
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Whether governments continue to provide subsidies or not, and in spite of massive hikes in student fees, university revenues remain significantly lower than their costs. This presents universities with new dilemmas. 学び始める
|
|
Czy rządy nadal udzielać dotacji, czy nie, i mimo ogromnych podwyżek opłat za studia, przychody uczelni pozostają znacznie niższe niż ich koszty. To stwarza uczelniom nowe dylematy.
|
|
|
学び始める
|
|
doświadczonych wykładowców
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
excluding deserving locals 学び始める
|
|
wykluczając zasłużonych mieszkańców
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Should they try to cut costs by having larger classes and less experienced faculty? Should they increase fees further? And should they offer more places to higher-paying foreign students, at the risk of excluding deserving locals? 学び始める
|
|
powinni starać obniżyć koszty poprzez większych klas i mniej doświadczonych wykładowców? Powinny one zwiększać opłaty dalej? I powinny one oferować więcej miejsca na wyższych płatnych studentów zagranicznych, na ryzyko wykluczenia zasługujących mieszkańc
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
instytucji nastawionych na zysk
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
The total demand for oil has increased by 0.5%. 学び始める
|
|
Popyt na ropę wzrósł ostatnio o 0,5%.
|
|
|
Intriguingly, private business schools do not meet the same resistance to price increases, and numbers of for-profit institutions have grown rapidly to meet the increasing demand for higher education 学び始める
|
|
Co ciekawe, prywatne szkoły biznesu nie spełniają takiej samej odporności na wzrost cen, a liczba instytucji nastawionych na zysk gwałtownie wzrosły w celu zaspokojenia rosnącego popytu na szkolnictwo wyższe
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
How is it that these businesses continue to be profitable when universities are unable to cope? The essential difference is that private business schools have been willing and able to invest money in improving quality and providing new and better faciliti 学び始める
|
|
Jak to jest, że firmy te nadal są opłacalne, gdy uczelnie nie są w stanie sobie poradzić? Zasadniczą różnicą jest to, że prywatne szkoły biznesu byli chętni i zdolni do inwestowania pieniędzy w poprawę jakości oraz zapewnienie nowego i lepszego faciliti
|
|
|
offering top-class conditions for learning 学び始める
|
|
oferuje najwyższej klasy warunki do nauki
|
|
|
well beyond their degree ceremonies 学び始める
|
|
daleko poza ich ceremonię stopnia naukowego
|
|
|
These schools understand that they can only increase their perceived value to the customer by offering top-class conditions for learning and by serving their graduates well beyond their degree ceremonies 学び始める
|
|
Szkoły te rozumieją, że mogą tylko zwiększyć ich postrzeganej wartości dla klienta, oferując najwyższej klasy warunki do nauki i obsługujących ich absolwentów daleko ponad samą ceremonię zdobycia stopnia
|
|
|
extracurricular activities 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
suddenly seem less excessive 学び始める
|
|
nagle wydają się mniej nadmierne
|
|
|
When private business schools offer a complete program of study, extracurricular activities, counselling, networking, placement and ongoing professional development services, their fees suddenly seem less excessive 学び始める
|
|
Gdy prywatnych szkół biznesu oferuje kompletny program studiów, zajęcia pozalekcyjne, doradztwo, tworzenie sieci, umiejscowienia i bieżące programy rozwoju zawodowego nauczycieli, ich opłaty nagle wydają się mniej nadmierne
|
|
|
ongoing professional development services 学び始める
|
|
bieżąca obsługa rozwoju zawodowego
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
benevolent governments and taxpayers 学び始める
|
|
dobroczynne rządy i podatnicy
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Put simply, people will happily pay more if they can see they're getting better value for their money. 学び始める
|
|
Mówiąc wprost, ludzie chętnie płacą więcej, jeśli widzą, są one coraz lepsze wartość dla swoich pieniędzy.
|
|
|
Public universities, no longer sheltered by benevolent governments and taxpayers, now find themselves exposed to a potential extinction event. Adopting the business school model may prove the only alternative to going the way of the dinosaurs 学び始める
|
|
Uczelnie publiczne, nie osłoniętych od życzliwych rządy i podatników, teraz znajdują się narażone na potencjalne wymieranie. Przyjęcie modelu szkoły biznesu może okazać się jedyną alternatywą dla stania się tak jak z dinozaurami
|
|
|