zamówienia

 0    51 フィッシュ    martynaolejnik
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
zamówienie towaru
学び始める
product order
ilość
学び始める
quantity
ta firma wytwarza opakowania
学び始める
this company produces packaging
współpracujemy głównie z koncernami kosmetycznymi
学び始める
we cooperate mainly with cosmetics concerns
zamówienie zostało zrealizowane
学び始める
the order has been completed
zamówienie zostało odwołane
学び始める
the order has been canceled
zmiany w procesie
学び始める
changes in the process
z poważaniem
学び始める
Sincerely
Proszę przyjąć przeprosiny
学び始める
Please accept the apology
proszę o doszczegółowienie
学び始める
I am asking for more detail
doprecyzowując
学び始める
clarifying
obsługa klienta
学び始める
customer service
upłynął termin z umowy
学び始める
the contract has expired
kara umowna
学び始める
penalty
zgłoszenie zmian w zleceniu
学び始める
notification of changes to the order
sto sztuk
学び始める
one hundred pieces
proszę podać ilość, rodzaj i wielkość opakowań
学び始める
please specify the quantity, type and size of packages
zastępować kogoś w pracy
学び始める
to fill in for somebody at work
zarządzać departamentem
学び始める
to head up / to be in charge of a department
sprzedaż utrzymuje się na wysokim poziomie
学び始める
sales are maintained at a high level / hold up
wysyłka
学び始める
shipping
potwierdzenie nadania
学び始める
postal receipt
czas realizacji zamówienia
学び始める
lead time
akcyza
学び始める
excise tax
cło zwrotne
学び始める
the duty drawback
opłata celna
学び始める
customs duty
magazyn
学び始める
warehouse
sklep detaliczny
学び始める
retail stores
dostarczać
学び始める
provide
punkt sprzedaży
学び始める
point of sale / outlet
firma działa w obszarze
学び始める
the company operates in the area
producent
学び始める
manufacturer
towary
学び始める
goods
zajmować się dystrybucją
学び始める
distribute
dostarczać
学び始める
deliver
Uprzejmie informuję o następujących ofertach cenowych
学び始める
I am pleased to quote the following price offers
uprzejmie prosimy o przesłanie kosztorysu zamówienia na
学び始める
kindly send us an estimate for an order of...
nasze ceny obejmują w opakowanie e-przewóz
学び始める
our prices include packaging and carriage
oferta nie jest wiążąca
学び始める
the offer is not binding
ceny Mogą ulec zmianie bez uprzedzenia
学び始める
Prices are subject to variation without notice
nie możemy udzielić żadnego rabatu
学び始める
No discount is granted
Proszę uwzględnić pięciodniowy termin dostawy
学び始める
Please allow five-day period for delivery
Gwarantujemy że wszystkie zamówienia zostaną zrealizowane w ciągu 48 godzin
学び始める
We guarantee that all orders will be handled on a 48 hour basis
nasza wycena jest ważna do
学び始める
our quotation is valid till...
Nasza oferta pozostaje wiążąca przez 30 dni
学び始める
Our offer is firm for a period of 30 days
Mamy nadzieję że nasze warunki będą odpowiadały
学び始める
We hope you will find these terms satisfactory
kontrakt zostanie przyznany oferentowi który zaproponuje najniższą cenę
学び始める
the lowest bidder will be awarded the contract
koszty szacunkowe
学び始める
estimated costs
utrudnienia w zleceniu
学び始める
impediments in the order
dotrzymać terminu
学び始める
meet the deadline
przetarg
学び始める
tender

コメントを投稿するにはログインする必要があります。