質問 |
答え |
As a general rule we don't make any exceptions. 学び始める
|
|
Z reguły nie robimy żadnych wyjątków.
|
|
|
All but the most conservative are in favour of this bill. 学び始める
|
|
Wszyscy, poza tymi najbardziej konserwatywnymi, są za tą ustawą.
|
|
|
No political party is in favour of legalizing drugs. 学び始める
|
|
Żadna partia polityczna nie jest za legalizacją narkotyków.
|
|
|
Saving water is eco-friendly and economical at the same time. 学び始める
|
|
Oszczędzanie wody jest przyjazne dla środowiska, a zarazem opłacalne.
|
|
|
Such measures are rather severe, nevertheless they are surely effective. 学び始める
|
|
Takie środki są nieco drastyczne, niemniej z pewnością skuteczne.
|
|
|
Basically, there are two opinions on the topic. 学び始める
|
|
Zasadniczo istnieją dwie opinie na ten temat.
|
|
|
The pill should be dissolved in water, or alternatively, in juice. 学び始める
|
|
Tabletka powinna zostać rozpuszczona w wodzie lub, ewentualnie, w soku.
|
|
|
The novel was wonderful. I enjoyed it at any rate. 学び始める
|
|
Powieść była wspaniała. W każdym razie, mi się bardzo podobała.
|
|
|
At long last we reached consensus. 学び始める
|
|
W końcu osiągnęliśmy konsensus.
|
|
|
By the way, what is your opinion on abortion? 学び始める
|
|
Swoją drogą, co sądzisz o aborcji?
|
|
|
I’d be delighted to hear your opinion on the matter. 学び始める
|
|
Z ogromną chęcią usłyszę, co masz w tej kwestii do powiedzenia.
|
|
|
I’d like to bring up the problem of childcare. 学び始める
|
|
Chciałbym poruszyć problem opieki nad dziećmi.
|
|
|
The politician spoke of the new bill at length. 学び始める
|
|
Polityk obszernie skomentował nową ustawę.
|
|
|
I hadn't given it much thought until now. 学び始める
|
|
Dotychczas niespecjalnie się nad tym zastanawiałem.
|
|
|
This picture reminds me of my childhood. 学び始める
|
|
przywodzić na myśl, przypominać Ten obrazek przywodzi mi na myśl moje dzieciństwo.
|
|
|
Judging from the article, the children are not well taken care of. 学び始める
|
|
Wnioskując z artykułu, można powiedzieć, że niedostatecznie dba się o dzieci.
|
|
|
From what we can see here, he must be very angry. 学び始める
|
|
na podstawie tego, co widzimy Na podstawie tego, co widzimy, możemy sądzić, że on jest bardzo zły.
|
|
|
The picture depicts a family. 学び始める
|
|
Obrazek przedstawia rodzinę.
|
|
|
When you take a closer look it turns out he’s not that happy. 学び始める
|
|
przyjrzeć się czemuś uważnie Jeśli przyjrzeć się uważnie, okazuje się, że wcale nie jest taki szczęśliwy.
|
|
|
This article gives a strong idea of the problem. 学び始める
|
|
Ten artykuł dobitnie ukazuje problem.
|
|
|
to look at the alternatives So let's look at the alternatives. 学び始める
|
|
Może spójrzmy na inne opcje.
|
|
|
The people in question are rather reluctant to agree with us. 学び始める
|
|
Ludzie, o których mówimy, raczej niechętnie przyznają nam rację.
|
|
|
The matter at hand is most complicated. 学び始める
|
|
Omawiana obecnie kwestia jest wielce skomplikowana.
|
|
|
The main problem centres around identity issues. 学び始める
|
|
Główny problem skupia się wokół kwestii tożsamości.
|
|
|
It is my belief that all people should have the right to vote. 学び始める
|
|
Wierzę, że wszyscy powinni mieć prawo do głosowania.
|
|
|
For my part, the idea is very interesting. 学び始める
|
|
Jeśli chodzi o mnie, sądzę, że ten pomysł jest bardzo interesujący.
|
|
|
As I see it, intelligence is not a matter of solving equations. 学び始める
|
|
Z mojego punktu widzenia inteligencja nie sprowadza się do rozwiązywania równań.
|
|
|
I forgot to mention some social factors. 学び始める
|
|
Zapomniałem wspomnieć o kilku czynnikach społecznych.
|
|
|
I'm of the opinion that animals deserve the same rights as people. 学び始める
|
|
Jestem zdania, że zwierzęta zasługują na takie same prawa jak ludzie.
|
|
|
at the present state of affairs At the present state of affairs, solving the problem seems impossible. 学び始める
|
|
Przy obecnym stanie rzeczy rozwiązanie tego problemu wydaje się niemożliwe.
|
|
|