質問 |
答え |
Secondly, men are also victims of domestic violence. 学び始める
|
|
Po drugie, mężczyźni także są ofiarami przemocy domowej.
|
|
|
Thirdly, children are also victims of domestic violence. 学び始める
|
|
Po trzecie, dzieci także są ofiarami przemocy domowej.
|
|
|
Take the syringe out of the packaging, but remember to disinfect your hands beforehand. 学び始める
|
|
Wyjmij strzykawkę z opakowania, ale pamiętaj, żeby wcześniej umyć ręce.
|
|
|
Dogs, for instance, are much more sociable than cats. 学び始める
|
|
Psy, na przykład, są o wiele bardziej towarzyskie niż koty.
|
|
|
Children are more insecure than adults, orphans in particular. 学び始める
|
|
Dzieci są bardziej niepewne siebie niż dorośli, zwłaszcza sieroty.
|
|
|
The plays of Oscar Wilde exemplify the comedy of manners. 学び始める
|
|
Sztuki Oscara Wilde'a są przykładem komedii obyczajowej.
|
|
|
In order to demonstrate I’m not wrong, I’d like to tell a short anecdote. 学び始める
|
|
Aby wykazać, że mam rację, chciałbym przytoczyć krótką anegdotę.
|
|
|
to see sth in a different light Suddenly I saw the situation in a totally different light. 学び始める
|
|
widzieć coś w innym świetle Nagle zobaczyłem tę sytuację w zupełnie innym świetle.
|
|
|
Since the government was unable to solve the problem, people decided to do it themselves. 学び始める
|
|
Skoro rząd nie był w stanie rozwiązać problemu, ludzie zdecydowali się rozwiązać go sami.
|
|
|
Due to family problems she was unable to attend the meeting. 学び始める
|
|
Ze względu na problemy rodzinne nie mogła wziąć udziału w spotkaniu.
|
|
|
For now, we must settle for a small flat. 学び始める
|
|
Na razie musimy się zadowolić małym mieszkaniem.
|
|
|
I failed to graduate and for that reason I cannot find a good job. 学び始める
|
|
Nie udało mi się ukończyć szkoły i z tego powodu nie mogę znaleźć dobrej pracy.
|
|
|
She committed a crime and was punished accordingly. 学び始める
|
|
Popełniła przestępstwo i wobec tego została ukarana.
|
|
|
Many people lost their lives as a consequence of the earthquake. 学び始める
|
|
Wielu ludzi zginęło na skutek trzęsienia ziemi.
|
|
|
The contract was amended on the contractor's insistence. 学び始める
|
|
na skutek czyichś nalegań Do kontraktu wniesiono poprawkę na skutek nalegań zleceniobiorcy.
|
|
|
for the aforementioned reasons For the aforementioned reasons it is clear that drug addicts need to be treated. 学び始める
|
|
Z wymienionych powodów jasne jest, że narkomani powinni być leczeni.
|
|
|
To sum up the foregoing, children need more parental attention. 学び始める
|
|
Podsumowując powyższe, dzieci potrzebują więcej uwagi ze strony rodziców.
|
|
|
Given these facts, one sees that depression needs to be treated. 学び始める
|
|
na podstawie przytoczonych wyżej faktów Na podstawie przytoczonych wyżej faktów widać, że depresja musi być leczona.
|
|
|
In conclusion, all these factors seem to be of utmost importance. 学び始める
|
|
Reasumując, wszystkie te czynniki mają wielkie znaczenie.
|
|
|
I dedicate this book to my lovely wife, Cathie. 学び始める
|
|
Dedykuję tę książkę mojej kochanej żonie, Cathie.
|
|
|
This book was written in memory of the victims of the Holocaust. 学び始める
|
|
Ta książka została napisana ku pamięci ofiar holokaustu.
|
|
|
In comparison with France, Russia is a far larger country. 学び始める
|
|
W porównaniu z Francją, Rosja jest o wiele większym krajem.
|
|
|
Adults are independent. Children, in contrast, depend on adults. 学び始める
|
|
w przeciwieństwie, z kolei Dorośli są niezależni. Dzieci z kolei są zależne od dorosłych.
|
|
|
contrary to all expectations Contrary to all expectations, this old device proved to be useful. 学び始める
|
|
wbrew wszelkim oczekiwaniom Wbrew wszelkim oczekiwaniom to stare urządzenie okazało się pożyteczne.
|
|
|
We shouldn't cling to our plan. On the contrary, we should be more flexible. 学び始める
|
|
Nie powinniśmy się trzymać kurczowo naszego planu. Przeciwnie, powinniśmy być bardziej elastyczni.
|
|
|
In contrast to coal and oil, wind and sunlight constitute renewable energy sources. 学び始める
|
|
w przeciwieństwie do kogoś / czegoś W przeciwieństwie do węgla i ropy, wiatr i światło słoneczne stanowią odnawialne źródła energii.
|
|
|
In view of these facts, it is quite likely that the government will collapse. 学び始める
|
|
W świetle powyższych faktów jest całkiem możliwe, że rząd upadnie.
|
|
|
You surely meant something else. 学び始める
|
|
Z pewnością miałeś na myśli coś innego.
|
|
|
Without doubt, he is the most influential politician. 学び始める
|
|
niezaprzeczalnie, bez wątpienia On jest niezaprzeczalnie najbardziej wpływowym politykiem.
|
|
|
Needless to say, this drug has side effects. 学び始める
|
|
nie trzeba dodawać, że...; to oczywiste To oczywiste, że ten lek ma efekty uboczne.
|
|
|