質問 |
答え |
komuś jest wszystko jedno Wszystko mi jedno czy pojedziemy na wakacje nad morze czy w góry. 学び始める
|
|
Me da igual si vamos de vacaciones al mar o a la montaña.
|
|
|
sądzić, wydawać się, wyglądać Co sądzisz o siostrze Jordiego? 学び始める
|
|
¿Qué te parece la hermana de Jordi?
|
|
|
Jak się czujecie, kiedy jesteście na egzaminie? 学び始める
|
|
¿Cómo os sentís cuando estáis en el examen?
|
|
|
Tom Cruise jest bardzo pewny siebie. 学び始める
|
|
Tom Cruise es muy seguro de sí mismo.
|
|
|
Czy pani López całuje swoje wnuki, kiedy się z nimi wita? 学び始める
|
|
¿La señora López besa a sus nietos cuando les saluda?
|
|
|
Śmiejesz się z moich dowcipów czy z zachowania mojego psa? 学び始める
|
|
¿Te ríes de mis chistes o del comportamiento de mi perro?
|
|
|
Myślisz, że mówię to na poważnie? Nie masz poczucia humoru? 学び始める
|
|
¿Piensas que yo lo digo en serio? ¿No tienes sentido del humor?
|
|
|
O której godzinie się umawiamy: o trzeciej czy o piątej po południu? 学び始める
|
|
¿A qué hora quedamos: a las tres o a las cinco de la tarde?
|
|
|
komuś jest wszystko jedno Wszystko nam jedno czy idziemy do teatru czy do kina. 学び始める
|
|
Nos da igual ir al teatro o al cine.
|
|
|
Źle się czuję. Muszę się położyć do łóżka. 学び始める
|
|
Me siento mal. Tengo que tumbarme en la cama.
|
|
|
Jesteście bardzo pewni siebie. Potraficie podejmować szybkie decyzje. 学び始める
|
|
Sois muy seguros de sí mismos. Sabéis tomar decisiones rápidas.
|
|
|
Elena lubi całować swojego narzeczonego. 学び始める
|
|
A Elena le gusta besar a su novio.
|
|
|
Kiedy pani Muñoz opowiada dowcipy, zawsze się śmieję. 学び始める
|
|
Cuando la señora Muñoz cuenta chistes, siempre me río.
|
|
|
Paula ma poczucie humoru. Wie jak rozśmieszyć inne osoby. 学び始める
|
|
Paula tiene sentido del humor. Sabe cómo hacer reír a otras personas.
|
|
|
W każdy piątek państwo García umawiają się w restauracji "Rosa". 学び始める
|
|
Todos los viernes los señores García quedan en el restaurante "Rosa".
|
|
|