idiomy niemieckie 2

 0    12 フィッシュ    monikaw07
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Ich stand völlig auf dem Schlauch.
学び始める
Byłem kompletnie zdezorientowany, nie kapowalem
Wir haben zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
学び始める
mamy dwie pieczenie na jednym ogniu.
Lass die Kirche im Dorf – so schlimm ist es nicht.
学び始める
Nie dajmy się ponieść emocjom – nie jest aż tak źle.
Der Typ hat echt nicht alle Tassen im Schrank.
学び始める
Ten facet naprawdę jest szalony.
Das Verhalten der Kinder geht auf keine Kuhhaut.
学び始める
Zachowanie dzieci nie miesci sie w glowie
Er nimmt nie ein Blatt vor den Mund.
学び始める
Nigdy nie przebiera w słowach.
Endlich habe ich die Situation in den Griff bekommen.
学び始める
W końcu udało mi się opanować sytuację.
Beim Training bin ich total an meine Grenzen gestoßen.
学び始める
Podczas treningu osiągnąłem już swoje granice.
Auch in Stresssituationen muss man einen kühlen Kopf bewahren
学び始める
Nawet w sytuacjach stresowych trzeba zachować zimną krew
Sie kann die Regeln aus dem Effeff.
学び始める
Ona zna zasady na wylot.
Er hat dem Chef wieder Honig ums Maul geschmiert.
学び始める
Znów podlizał się szefowi.
Trotz aller Schwierigkeiten hat sie sich durchgebissen.
学び始める
Pomimo wszystkich trudności, wytrwała.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。