le passé composé

 0    20 フィッシュ    miroslawgajduk
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
mourir passé composé
学び始める
je suis mort, tu es mort il est mort, nous sommes mort(e)s, vous êtes mort(e)s, ils sont morts, elles sont mortes
disparaître au passé composé
学び始める
j'ai disparu, tu as disparu, il a disparu, nous avons disparu, vous avez disparu, ils ont disparu
paraître au passé composé
学び始める
j'ai paru, tu as paru, il a paru, nous avons paru, vous avez paru ils sont paru,
Zniknął / pojawił się / pojawił się
学び始める
Il a disparu/ il est paru/ il est apparu
vivre au passé composé
学び始める
vécu
courir au passé composé
学び始める
couru
pleuvoir au passé composé
学び始める
plu
devoir au passé composé
学び始める
offrir au passé composé
学び始める
offert
peindre au passé composé
学び始める
peint
Zaniosłem walizki na pierwsze piętro
学び始める
J'ai monté les valises au premier étage
wszedlem/ wjechałem gdzieś wysoko (np na góre)
学び始める
Je suis monté
Zszedłem/Zszedłem po schodach
学び始める
Je suis descendu/ J'ai descendu les escaliers
Wróciłem do domu/zdałem egzamin.
学び始める
Je suis passé à la maison/ J'ai passé un examen.
Jeśli COD jest umieszczone PRZED CZASOWNIKEM, to zgadzamy się z COD (dopełnieniem bezpośrednim): Pomarańcze, które obrałem.
学び始める
Si le COD est place AVANT LE VERBE, alors on accorde avec le COD (complément d'objet direct): Les oranges que j'ai peléES.
One umyły ręce. Ręce które sobie umył.
学び始める
Elles se sont lavé les mains. Les mains qu'il s'est lavÉES.
Kiedy pojawia się zaimek EN, nigdy nie uzgadniamy czasownika z podmiotem: Jakieś trudności? o tak, znalazłem kilka.
学び始める
Lorsqu'il y a le pronom EN on ne fait jamais l'accord: Des difficultés? oh oui, j'en ai trouvé.
muzycy, których słyszałem grajac. Pieśni ktore słyszałem śpiew.
学び始める
Les musiciens que j'ai entenduS jouer. Les aires que j'ai entendU chanter.
Kiedy pojawia się czasownik faire + bezokolicznik, nigdy nie robimy l'accord: Ale na nią nakrzyczano!.(dostała opiernicz.
学び始める
Lorsque qu'il y le verbe faire + infinitif, on ne fait jamais l'accord: Mais elle s'est fait engueuler!.
Kiedy występuje czasownik laisser + Bezokolicznik, l'accord zależy od: Stara pisownia: Dała się ponieść „Nowa pisownia: Dała się ponieść”
学び始める
Lorsqu'il y a le verbe Laisser + Infinitif, cela dépend: Ancien orthographe: Elle s'est laissée emporter " Nouvelle orthographe: Elle s'est laissé emporter "

コメントを投稿するにはログインする必要があります。