les expressions

 0    29 フィッシュ    miroslawgajduk
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
takie polskie robić z igły widły(zrobić cały ser)
学び始める
en faire tout un fromage
palce w nosie (z palcem w dupie- zrobić coś z łatwością)
学び始める
les doigts dans le nez
dodać swoje ziarno soli (wsadzić swoje 5 groszy)
学び始める
mettre son grain de sel
ocierać razem boczek (robić miłość)
学び始める
frotter le lard ensemble
myślę tylko o sobie, być egocentryczny (patrzeć na swój pempek)
学び始める
se regarder le nombril
osoba mało socjalna, niegrzeczna, prosacka, wulgarna (niedzwiedz zle ulizany)
学び始める
un ours mal léché
maślane oczy
学び始める
les yeux de merlan frit
pomiędzy gruszką a serem (między dwoma zdarzeniami, pomiędzy dwiema sytuacjami)
学び始める
entre la poire et le fromage (entre deux événements, entre deux situations
być porywczym (choleryk, wybuchowy, ktoś, kto szybko zmienia charakter, takie polskie " w gorącej wodzie kompany)
学び始める
être soupe au lait (colérique, irascible, quelqu'un qui change rapidement de caractère, qui s'énerve pour rien
zemdleć (omdleć) stracić przytomność (upaść w jabłka)
学び始める
tomber dans les pommes (s'évanouir)
wycisnąć kogoś jak cytrynę
学び始める
presser quelqu'un comme un citron
przeczesz żyrafę - wykonywać pracę bezużyteczną
学び始める
peigner la girafe - faire un travail inutile
pracować dla króla Prus (na marne, ciężko za grosze)
学び始める
travailler pour le roi de Prusse
Owca Panurga, zwolennik kopiowania, osoba podążająca ślepo za kimś
学び始める
mouton de Panurge, copieur suiveur
mieć bijące serce, mieć ucucia dla kogoś
学び始める
avoir le cœur qui bat la chamade
nie łamać trzech nóg kaczki, kiedy coś jest banalne, zwykłe
学び始める
ne pas casser trois pattes à un canard
na swięte nigdy
学び始める
à la Saint-Glinglin
jak w czternastu (aby zaznaczyć motywację)
学び始める
comme en quatorze (pour marquer la motivation)
hypokryta, kłamca,
学び始める
faux-jeton
między psem a wilkiem (zmierzch)
学び始める
entre chien et loup (le crépuscule)
zdobyć 1 miejsce w zawoach lub jakims innym konkursie
学び始める
décrocher le cocotier
przybyć jak karabinierzy (polskie musztarda po obiedzie)
学び始める
arriver comme les carabiniers
płacić małpimi pieniędzmi(placic slowami, tez placic falszywkami)
学び始める
payer en monnaie de singe, (payer avec belles paroles, mais pas avec de l'argent), payer avec de la fausse monnais
tupanie podeszwami (rozgrzać sie (jak jest zimno) poprzez tupanie stopami o ziemię, długie chodzenie, bo szukasz kogoś lub czegoś)
学び始める
battre la semelle (se réchauffer en tapant les pieds au sol, marcher longtemps car on est à la recherche de quelqu'un ou de quelque chose)
mieć dziurkę w szufladzie (być w ciąży
学び始める
avoir un polichinelle dans le tiroir
być oszołomionym (być zdezorientowanym, zmęczonym, zdezorientowanym)
学び始める
être dans les vapes (être désorienté, fatigué, avoir l'esprit confus)
ponad wzgórzami i dolinami (być trochę wszędzie / ze wszystkich stron / włóczyć się
学び始める
par monts et par vaux (être un peu partout/ de tous côtés/ être en vadrouille)
maczać palce w sprawie, pomóc komuś w czymś
学び始める
mettre la main à la pâte (aider quelqu'un à faire quelque chose, donner un coup de main
związać koniec z końcem
学び始める
joindre les deux bouts

コメントを投稿するにはログインする必要があります。