początek email

 0    40 フィッシュ    jezykiszkolenia
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
I hope you are doing well.
学び始める
Mam nadzieję, że masz się dobrze.
Further to our previous conversation.
学び始める
W nawiązaniu do naszej poprzedniej rozmowy.
With reference to your inquiry...
学び始める
W odniesieniu do zapytania...
I am contacting you regarding.
学び始める
Kontaktuję się z Państwem w sprawie.
Could you please send me...?
学び始める
Czy mógłbyś mi wysłać...?
I would appreciate it if you could
学び始める
Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł
May I ask you to provide delivery date?
学び始める
Czy mogę prosić o podanie daty dostawy?
Would it be possible to send as soon as possible
学び始める
Czy byłaby możliwość wysłania tak szybko, jak to możliwe?
We are pleased to offer you
学び始める
Z przyjemnością oferujemy Państwu
Please find attached our quotation for car.
学び始める
W załączeniu przesyłamy naszą ofertę na samochód.
Is there any possibility to improve the price?
学び始める
Czy istnieje możliwość obniżenia ceny?
Could you offer better payment terms?
学び始める
Czy mogą Państwo zaoferować lepsze warunki płatności?
We would like to discuss volume discounts.
学び始める
Chcielibyśmy omówić rabaty ilościowe.
I am following up on my previous email.
学び始める
Nawiązuję do mojego poprzedniego e-maila.
Just a gentle reminder regarding delivery.
学び始める
Przypominamy o kwestii dostawy.
Could you please update me on the status?
学び始める
Czy mógłbyś mnie poinformować o statusie sprawy?
Thank you for your prompt response.
学び始める
Dziękuję za szybką odpowiedź.
We look forward to a successful cooperation.
学び始める
Liczymy na owocną współpracę.
Should you have any questions, please feel free to contact me.
学び始める
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze mną.
Looking forward to your reply.
学び始める
Nie mogę się doczekać twojej odpowiedzi.
Sorry, we weren't in when you called.
学び始める
Przepraszamy, nie było nas, kiedy dzwoniłeś.
We would appreciate receiving your best offer."
学び始める
Będziemy wdzięczni za przedstawienie nam najlepszej oferty.
Please send us your latest price list.
学び始める
Prosimy o przesłanie nam aktualnego cennika.
Could you confirm the availability of the product?
学び始める
Czy może Pan potwierdzić dostępność produktu?
What is the estimated lead time for delivery?
学び始める
Jaki jest szacowany czas realizacji dostawy?
Could you send me the product specifications?
学び始める
Czy mógłbyś przesłać mi specyfikację produktu?
Is there any discount available for bulk purchases?
学び始める
Czy przy zakupie hurtowym przysługują jakieś zniżki?
Could you offer better payment terms for this order?
学び始める
Czy mógłby Pan zaoferować lepsze warunki płatności za to zamówienie?
We are looking for a long-term partnership. Are there special rates?
学び始める
Szukamy długoterminowego partnerstwa. Czy są jakieś specjalne stawki?
We would like to place an order for the following products.
学び始める
Chcielibyśmy złożyć zamówienie na następujące produkty
Please find attached our purchase order.
学び始める
W załączeniu przesyłamy nasze zamówienie.
Kindly confirm the receipt of our order
学び始める
Proszę potwierdzić otrzymanie naszego zamówienia
I am following up to check the status of our order.
学び始める
Sprawdzam status naszego zamówienia.
"Could you please update us on the delivery schedule?
学び始める
„Czy mógłby Pan poinformować nas o harmonogramie dostaw?
When can we expect shipment?
学び始める
Kiedy możemy spodziewać się przesyłki?
We apologize for any inconvenience caused
学び始める
Przepraszamy za wszelkie niedogodności
Thank you for your understanding and cooperation
学び始める
Dziękujemy za Państwa zrozumienie i współpracę
Thank you for your prompt attention to this matter.
学び始める
Dziękujemy za szybką uwagę w tej sprawie.
We look forward to your reply.
学び始める
Czekamy na Twoja odpowiedź.
Please feel free to contact me if you need any additional information.
学び始める
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj się ze mną.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。