Standard Marine Phrases s. 202-224

 0    242 フィッシュ    Donkill
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Sprawdzić otwory we wszystkich pomieszczeniach i zameldować.
学び始める
Check the openings in all spaces and report.
-Wszystkie otwory zamknięte. -Otwory nie są jeszcze zamknięte. -Otwory nie są dostępne.
学び始める
-All openings are closed -Openings are not closed yet -Openings are not accessible
Sprawdzić sterowanie drzwiami wodoszczelnymi i zameldować.
学び始める
Check the watertight door control and report.
Sterowanie drzwiami wodoszczelnymi: -jest sprawne -nie jest jeszcze sprawne -będzie sprawne za 10 minut
学び始める
Watertight door control: -is operational -is not operational yet -will be operational in 10 minutes
Drzwi wodoszczelne nie są dostępne
学び始める
Watertight door is not accessible.
Sprawdzić pompy/agregat awaryjny i zameldować.
学び始める
Check the pumps/emergency generator and report.
Pompy zęzowe/agregat awaryjny: -są sprawne -nie są jeszcze sprawne -będą sprawne za 10 minut
学び始める
Bilge pumps/emergency generator: -is operational -are not operational yet -will be operational in 10 minutes
Zasilanie: -jest dostępne -nie jest jeszcze dostępne -będzie dostępne za 10 minut
学び始める
Power: -is available -is not available yet -will be available in 10 minutes
Sprawdzić zasilanie elektryczne i zameldować.
学び始める
Check the power supply and report.
Sprawdzić sprzęt awaryjny i zameldować.
学び始める
Check the damage control equipment and report.
Cały sprzęt awaryjny jest kompletny i dostępny.
学び始める
All damage control equipment is complete and available.
Sprzęt awaryjny nie jest kompletny.
学び始める
Damage control equipment is not complete.
Uzupełnić sprzęt awaryjny.
学び始める
Complete the damage control equipment.
Zderzyliśmy się.
学び始める
We have collided.
Następuje zalewanie
学び始める
We have flooding
Czy zalewanie jest opanowane?
学び始める
Is flooding under control?
Tak, zalewanie jest opanowane Nie, zalewanie nie jest jeszcze opanowane
学び始める
Yes, flooding is under control No, flooding is not under control yet
Czy istnieje bezpośrednie zagrożenie?
学び始める
Is danger imminent?
-Nie, nie ma bezpośredniego zagrożenia -Tak, grozi całkowity blackout -Tak, grozi przechył/przewrócenie się statku/zatonięcie
学び始める
-No, danger is not imminent -Yes, danger of total blackout -Yes, danger of heavy listing/capsizing/sinking
Zebrać sekcję awaryjną i zameldować
学び始める
Muster damage control team and report
Sekcja awaryjna jest w komplecie na miejscu zbiórki
学び始める
Damage control team is complete and mustered.
-Tak, materiały do usuwania awarii są dostępne -Nie, materiały do usuwania awarii nie są jeszcze dostępne -Materiały do usuwania awarii będą dostępne za 10 minut
学び始める
-Yes, damage control material is available -No, damage control material is not available yet -Damage control material will be available in 10 minutes
Siłownia/stanowisko w być w pogotowiu i zameldować
学び始める
Stand by Engine room/station and report
-Siłownia/stanowisko jest w pogotowiu -Siłownia/stanowisko jest zalane -Siłownia/stanowisko będzie w pogotowiu za 10 minut
学び始める
-Engine room/station is standing by -Engine room/station is flooded -Engine room/station will be standing by in 10 minutes
Zamknąć wszystkie otwory/wyloty/zawory i zameldować
学び始める
Close all openings/outlets/valves and report
Wszystkie otwory/wyloty/zawory są zamknięte.
学び始める
All openings/outlets/valves are closed.
Otwory/wyloty/zawory nie są dostępne/nie są sprawne
学び始める
Openings/outlets/valves are not accesible/not operational
Włączyć/wyłączyć zasilanie elektryczne i zameldować
学び始める
Switch on/off power and report
Zasilanie elektryczne jest włączone/wyłączone
学び始める
Power is switched on/off
Brak zasilania
学び始める
Power supply not operational
Zamknąć drzwi wodoszczelne(ręcznie) i zameldować
学び始める
Close watertight door(by hand) and report
-Drzwi wodoszczelne są zamknięte -Drzwi wodoszczelne nie są dostępne/sprawne
学び始める
-Watertight door is closed -Watertight door is not accessible/not operational
Włączyć pompy zęzowe i zameldować
学び始める
Switch on bilge pumps and report
-Pompa zęzowa jest włączona -Pompa zęzowa jest niesprawna
学び始める
-Bilge pump is switched on -Bilge pump is not operational
Przełączyć pompę zęzową z... na
学び始める
Switch over bilge pump from... to
Pompa zęzowa jest przełączona
学び始める
Bilge pump is switched over.
Przełączenie pompy zęzowej nie jest możliwe
学び始める
Switching over bilge pumps is not possible
Rozpocząć usuwanie awarii
学び始める
Start damage control
Wziąć dwie sekcje awaryjne na miejsce awarii
学び始める
Take two damage control teams to scene
Idźcie następującą drogą:
学び始める
Go following route:
idźcie przez siłownię/ładownię nr3/zbiorniki/nadbudówkę/właz/pomieszczenie/pokład
学び始める
Go through engine room/no. 3 hold/tanks/superstructure/manhole/space/deck
Idźcie: -od zewnątrz/od wewnątrz -po lewej/prawej burcie do
学び始める
Go from: -outside/inside -port side/starboard side
Zastosować następujące dodatkowe środki bezpieczeństwa i zameldować
学び始める
Take following additional safety measures and report
Dać po dwóch ludzi do jednej sekcji awaryjnej
学び始める
Have two members in one damage control team
Używać linki asekuracyjnej pomiędzy sobą/zamocowanej na zewnątrz
学び始める
Have lifeline to each other/to outside
Sekcja ratownicza niech będzie w pogotowiu i zameldować
学び始める
Have rescue team on stand by and report
Sekcja ratownicza jest w pogotowiu
学び始める
Rescue team is standing by
Utrzymywać kontakt wzrokowy/radiowy przez walkie-talkie
学び始める
Maintain visual contact/radio contact on walkie-talkie
Sekcja awaryjna musi mieć następujące wyposażenie: -odzież ochronną -kaski ochronne -kamizelki ratunkowe -sprzęt do nurkowania
学び始める
Damage control team must have: -protective clothing -safety helmets -lifejackets -diving equipment
Obsada sekcji awaryjnej jest następująca
学び始める
Manning of damage control team as follows
Starszy oficer/starszy mechanik dowodzi sekcją awaryjną
学び始める
Chief Officer/Chief Engineer is in command of damage control team
Następujący oficerowie/ członkowie załogi są w sekcji awaryjnej
学び始める
Following Officers/crew members are in damage control team
Ograniczyć akcję do 10 minut
学び始める
Restrict action to 10 minutes
Uzgodnić sygnał wycofania się i zameldować
学び始める
Agree on retreat signal and report
Sygnał wycofania się to
学び始める
Retreat signal is
Powstrzymać przeciek od wewnątrz/zewnątrz i zameldować
学び始める
Stop flooding from inside/outside and report
Przeciek powstrzymany
学び始める
Flooding stopped
Powstrzymanie przecieku od wewnątrz/zewnątrz nie jest możliwe
学び始める
Sopping flooding from inside/outside is not possible
Czy zalewanie jest powstrzymane?
学び始める
Has flooding stopped?
-Tak, zalewanie jest powstrzymane -Nie, zalewanie nie jest jeszcze całkowicie powstrzymane
学び始める
-Yes, flooding has stopped -No, flooding has not completely stopped yet
-Tak, zalewanie jest opanowane.
学び始める
Yes, flooding is under control.
Zalewanie (w...) jest poniżej/przekracza wydajności pompy zęzowej.
学び始める
Flooding(in...) is below/above capacity of bilge pump.
Zalewanie ogranicza się do pomieszczenia ... / rejonu.
学び始める
Flooding is restricted to ... space / ... area.
Wystawić dozór awaryjny i zameldować
学び始める
Post damage control watch and report.
Ile wody nabrał statek?
学び始める
How much water is in the vessel?
Ilość wody wynosi około 5 ton.
学び始める
Quantity of water about 5 tonnes.
Ilość wody nie stanowi zagrożenia.
学び始める
Quantity of water is not dangerous.
Pompa zęzowa pozostaję w pogotowiu.
学び始める
Bilge pumps remains on stand by.
Siłownia pozostaję w pogotowiu.
学び始める
Engine room remains on stand by.
Dodatkowy agregat awaryjny pozostaję w pogotowiu.
学び始める
Additional emergency generator remains on stand by.
Sekcja awaryjna pozostaję w pogotowiu.
学び始める
Damage control team remains on stand by.
Odgrodzić linami rejon zalania.
学び始める
Rope off flooded area.
Sprawdzać przeciek co 5 minut/godzin i meldować.
学び始める
Check leak every 5minutes/hours and report.
Przeciek sprawdzony - nie ma zalewania.
学び始める
Leak checked - no flooding
Przeciek sprawdzony - niewielkie/poważne zalewanie w.
学び始める
Leak checked - minor/major flooding in.
Alarm jest odwołany(przy następujących ograniczeniach:...)
学び始める
The alarm is cancelled(with following restrictions...)
Jesteśmy na mieliznie.
学び始める
We are aground.
Zatrzymać maszynę.
学び始める
stop engines.
Zamknąć drzwi wodoszczelne i zameldować
学び始める
Close watertight doors and report.
Czy statek nadal porusza się po wodzie?
学び始める
Is vessel still making way?
Tak, statek porusza się po wodzie do przodu/do tyłu.
学び始める
Yes, vessel is making way ahead/astern
Dać sygnały"statek na mieliźnie"
学び始める
Give "vessel aground" signals.
Poinformować siłownię.
学び始める
Inform engine romm.
Która część statku jest na mieliźnie?
学び始める
What part is aground?
Dziób/śródokręcie/rufa/cała długość na mieliznie.
学び始める
Vessel aground forward/amidships/aft/full length.
Być w pogotowiu na dziobie i rufie i meldować.
学び始める
Stand by forward station and aft station and report.
być w pogotowiu na lewej/prawej kotwicy
学び始める
stand by port/starboard anchor.
Pęknięcie w poszyciu/zbiorniku dennym nr 3 / ładowni ne 4/fundamencie silnia głównego/agregatu.
学び始める
Crack in plating / no. 3 double bottom/ no. 4 holds/tanks/main auxiliary engine foundation.
Odkształcenie/wgniecenie poszycia
学び始める
Deformation/indentation to plating.
Tak grozi: -poważny przechył(lewą/prawą) burtę. -pogorszenie stateczności -uszkodzenie przez fale -przełamanie się statku -zanieczyszczenia środowiska
学び始める
Yes danger of: -heavy listing (to port/starboard) -decreasing stability. -damage bu sea -breaking apart -environmental pollution
Jaki jest rodzaj dna?
学び始める
What is nature of sea bottom?
Dno jest skaliste/miękkie
学び始める
Sea bottom is rocky/soft.
Jaki jest stan pływu?
学び始める
What is state of tide
Wysokość pływu wynosi 5 metrów/pływ podnosi się/opada/zmieni się o 1000UTC/ w ciągu 4 godzin.
学び始める
Tide 5 metres/rising/falling/turning at 1000UTC/within 4 hours.
Jaka jest siła i kierunek wiatru?
学び始める
What is wind force and direction?
Wiatr o sile 5 w skali beauforta z północy.
学び始める
wind force beaufort 5 from north.
Przewiduję się, że siła wiatru osłabnie/wzrośnie(w ciągu najbliższych... godzin.
学び始める
Wind is expected to decrease/increase(within the next ... hours)
Przewiduję się, że wiatr będzie kręcił w lewo/prawo.
学び始める
Wind is expected to back/veer.
Nie przewiduje się zmian.
学び始める
No change is expected.
Jaki jest stan morza?
学び始める
What is the sea state?
Zanurzenie wynosi 5 metró z lewej/prawej burty na dziobie/rufie/śródokręciu.
学び始める
Draft 5 metres port side/ starboard side forward/aft/amidship.
Jaka jest głębokość wody?
学び始める
What is depth of water?
Największa głębokość wody wynosi 5 metrów z lewej/prawej burty - na dziobie/rufie/śródokreciu.
学び始める
Gratest depth 5 metres port side/starboard side - forward/aft/admiships.
Czy pompy zęzowe są sprawne?
学び始める
Are bilge pumps operational?
Czy materiały do usuwania awarii są dostępne?
学び始める
Is damage control material available?
Pogotowie w siłowni i zameldować!
学び始める
Stand by engine room and report.
Siłownia jest w pogotowiu.
学び始める
Engine room is standing by.
Gotowość do rzucenia obu kotwic
学び始める
Stand by all anchors for letting go
Podać jakie jest rozmieszczenie ładunku.
学び始める
Report distribution of cargo.
W ładowniach nr 5/ zbiornikach nr 5 jest 5 ton ładunku.
学び始める
No 5 holds/tanks 4 tonnes of cargo
Ładunek pokładowy w części dziobowej/rufowej/na śródokręciu to 5 ton.
学び始める
Deck cargo foreward/aft/admidships 5 tonnes.
Skrajnik dziobowy/rufowy - 5 ton
学び始める
Forepeak/afterpeak 5 tonnes
Zbiornik denny nr 5 - 5 ton balastu
学び始める
No. 5 double bottom tanks 5 tonnes of ballast.
Przemieścić ładunek z ładowni nr 5/zbiorników nr 5 do ładowni ne 5 i zameldować.
学び始める
Transfer cargo from no 5 holds/tanks to no 5 holds and report.
Ładunek z ładowni/zbiorników nr 5 przemieszczony do ładowni/zbiorników nr 5.
学び始める
Cargo from no. 5 holds/tanks is transferred to no. 5 holds/tanks.
Przemieścić ładunek pokładowy z do i zameldować.
学び始める
Transfer deck cargo from ... to ... and report.
Ładunek pokładowy jest przemieszczany z ... do...
学び始める
Deck cargo from ... is transferred to...
Wypompować skrajnik dziobowy/rufowy i zameldować
学び始める
Pump out forepeak/afterpeak and report.
Skrajnik dziobowy/rufowy jest wypompowany.
学び始める
Forepeak/afterpeak is pumped out.
Przepompować balast ze zbiorników dennych nr 5 do zbiornika dennego nr 6 i zameldować.
学び始める
Transfer ballast from no. 5 double bottom tanks to no. 6 double bottom tanks and report.
Napełnić skrajnik dziobowy/rufowy.
学び始める
Fill forepeak/afterpeak.
Maszyna cała/ ... wstecz/naprzód
学び始める
Engine full/ ... astern/ahead
czy statek odzyskał pływalność?
学び始める
Has vessel refloated?
Wezwać nurków na inspekcję podwozia.
学び始める
Request a diving survey.
Zameldować wyniki inspekcji.
学び始める
Report the result of the diving survey.
Stwierdzono następujące uszkodzenia poszycia:
学び始める
Following damage to the plating:
Pęknięcie w rejonie...
学び始める
Crack in area of
Odkształcenie/wgniecenie w rejonie...
学び始める
Deformation/indentation in area of.
Następujące uszkodzenie silnia/rurociągu
学び始める
Following damage to the engine/pipe
Pęknięcie w fundamencie silnika głównego/agregatu
学び始める
Crack in the main engine/auxiliary engine foundation
Odkształcenie/pęknięcie rury w/poza
学び始める
Deformations/fracture to the pipe in/out
pęknięcia/wygięcia śruby/śrub
学び始める
Fractures/bending of the bolts of...
Stwierdzono następujące uszkodzenia podwodnej części kadłuba.
学び始める
Following damage to the underwater hull:
Odkształcenie/wgniecenie wlotu/wylotu wody morskiej
学び始める
deformation/indentation to the sea water inlet/outlet
Odkształcenie/wgniecenie dziobnicy/gruszki dziobowej.
学び始める
deformation/indentation to the stem/bulb.
Odkształcenie śruby.
学び始める
deformation to the propeller.
brakuje lewej/prawej śruby.
学び始める
Port/starboard propeller is missing.
Odkształcenie płetwy sterowej
学び始める
Deformation to the rudder/ to
Zaleca się/konieczne jest dokowanie w suchym doku
学び始める
Dry docking is recommended/necessary
Czy statek jest zdolny do żeglugi?
学び始める
Is the vessel seaworthy?
Statek musi być naprawiony i ponownie poddany inspekcji.
学び始める
The vessel must be repaired and re-inspected.
Sprawdzić koła ratunkowe i zameldować.
学び始める
Check the lifebuoys and report.
Koła ratunkowe są w komplecie
学び始める
all lifebuoys are complete.
Uzupełnić brakujące/uszkodzone koła ratunkowe.
学び始める
Replace the damaged/missing lifebuoy.
Kiedy przeprowadzono ostatni alarm ćwiczebny "człowiek za burtą"?
学び始める
When was the last man overboard drill?
Przygotować plan alarmu ćwiczebnego "MOB"
学び始める
Prepare plan for man overboard drill
Przygotować plan zapowiedzianego/niezapowiedzianego alarmu.
学び始める
Prepare plan fot announced/ not announced drill.
Statek w niebezpieczeństwie: -przewrócił się do góry dnem -zatonął -dryfuje(blisko pozycji) -dryfuje w namiarze... stopni
学び始める
The vessel in distress: -capsized/sank/adrift(near position) -drifting in... degrees
Statek w niebezpieczeństwie: -wszedł na mieliznę -pali się nie odpowiada za swoje ruchy
学び始める
The vessel in distress: -grounded -on fire -not under command
Poinformować radiową stację brzegową o stanie statku w niebezpieczeństwie
学び始める
Inform coast radio station about the condition of the vessel in distress.
Poinformować o stanie rozbitków.
学び始める
Inform about the condition of the survivors.
Podać liczbę rozbitków na każdym statku
学び始める
Inform about the number of survivors on each vessel
Podać radiowej stacji brzegowej nazwę/sygnały wywoławcze i port przeznaczenia statków z rozbitkami
学び始める
Inform coast radio station about the names/call signs and destination of the vessels with the survivors
Liczba osób w wodzie to
学び始める
Number of persons in water was
Ile osób znalazło się w wodzie?
学び始める
What was the number of persons in water?
Liczba osób w łodziach/tratwach ratunkowych to
学び始める
Number of persons in lifeboats/ liferafts was...
Liczba zwodowanych łodzi/ tratw ratunkowych to
学び始める
Number of lifeboats/liferafts launched was
Ile osób było w łodziach/tratwach ratunkowych?
学び始める
What was the number of persons in lifeboats/liferafts?
Ile łodzi/tratw ratunkowych zwodowano?
学び始める
What was the number of lifeboats/liferafts launched?
Liczba ofiar to
学び始める
Number of casualties was
Jaka była liczba ofiar?
学び始める
What was the number of casualties?
Łączna liczba osób to...
学び始める
Total number of persons was...
Jaka była łączna liczba osób na statku w niebezpieczeństwie?
学び始める
What was the total number of persons on board the vessel in distress?
Zapytać rozbitków o następujące informacje
学び始める
Ask the survivors the following information:...
Ratować ludzi w następującej kolejności: -ludzi w wodzie, -rannych/potrzebujących pomocy, -kobiety i dzieci, -pasażerów, -członków załogi
学び始める
Rescue persons in following order: -persons in water, -injured/helpless persons, -women and children, -passengers, -crew members
Nadać następujące informacje/sygnały do statków poszukujących
学び始める
Transmit the following information/signals to the searching vessels
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia w pogotowiu
学び始める
Rescue team/boat crews/engine room are standing by
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia-być w pogotowiu i zameldować
学び始める
Stand by rescue team/boat crews/engine room and report
Obiekty/statek w niebezpieczeństwie/łodzie/tratwy ratunkowe/człowiek/ludzie w namiarze... stopni
学び始める
Objects/vessel in distress/lifeboats/liferafts/persons in water in... degrees
Sygnały świetlne/dymne/dźwiękowe w namiarze... stopni
学び始める
Light signals/smoke signals/sound signals in... degrees
Obsada mostka/Obserwatorzy! Utrzymywać wzmożoną obserwację poszukując sygnałów/sylwetki statku w niebezpieczeństwie i meldować co 3 minuty
学び始める
Bridge Team/Lookouts! Keep sharp lookout for signals/sightings of the vessel in distress and report every 3 minutes
Poinformować załogę/ obserwatorów/ siłownię.
学び始める
Inform the crew/ lookouts/ engine room.
Zaczynamy wzór poszukiwań.../poszukiwanie radarowe o 6 UTC
学び始める
We start search pattern.../radar search at 6 UTC
Realizujemy wzór poszukiwań.../poszukiwania radarowe
学び始める
We carry out search pattern.../radar search
Odebrano następującą wiadomość/sygnał od koordynatora poszukiwania nawodnego
学び始める
Following information/signal received from on-scene coordinator
Obsada mostka/obserwatorzy: uważać na informacje/sygnały koordynatora poszukiwania nawodnego
学び始める
Stand by bridge team/lookouts for information/signals of on-scene coordinator
alarm dzienny/nocny
学び始める
daytime/nightime drill
zbiórka na wszystkich stanowiskach alarmowych
学び始める
muster at all stations
podjęcie z wody z użyciem manekina/pławy
学び始める
recovering manoeuvre with dummy/buoy
przeprowadzic alarm ćwiczebny/manewr/zbiórkę w...
学び始める
Have a drill/manoeuvre/muster on...
człowiek za burtą z lewej/prawej strony/za rufą
学び始める
Man overboard on port side/starboard side/astern
rzućić koło ratunkowe
学び始める
drop lifebouys
ogłosić alarm człowiek za burtą
学び始める
sound mob alarm
podnieść flagę sygnałową oskar
学び始める
hoist flag signal oscar
ster lewo na burtę/prawo na burtę
学び始める
hard-a-port/hard-a-starboard the wheel
podać kierunek i odległośc do człowieka w wodzie/koła ratunkowego
学び始める
report direction and distance of person in water/lifebuoy
Kierunek north z lewej/prawej burty/ 10 stoponi w odległości 5 km
学び始める
direction at north port side/starboard side/degrees, distance 5 km
Utrzymywac kontakt wzrokowy z człowiekiem w wodzie/kołem ratunkowym
学び始める
Maintain visual contact to person in water/lifebouy
wypatrywać czlowieka w wodzie/koła ratunkowego i meldować
学び始める
look out for person in water/lifebouy and report
brakuje pasażera/członka załogi przeszukiwanie statku bez rezultatu
学び始める
passenger/crew member missing search in vessel negative
widzialność jest dobra/umiarkowana/słaba
学び始める
visibility good/moderate/poor
prąd... węzłów w kierunku...
学び始める
current ... knots to...
obsadzic stanowiska alarmowe człowiek za burtą/wystawic obserwatorów i zameldować
学び始める
have man overboard stations/lookouts at... are manned and report
załoga jest na stanowiskach alarmowych clzowiek za burta/obserwatorzy sa wystawieni
学び始める
man overboard stations/lookouts at ... manned and report
przygotowac sie do podjecia z burty i zameldowac
学び始める
stand by for recovering from shipboard and report
Poinformować radiową stację brzegową/MRCC/statki w pobliżu
学び始める
Inform radio coast station/MRCC/vessels in vicinity
Będziemy/MV będzie działać jako koordynator poszukiwania nawodnego
学び始める
We/MV will act as on-scene co-ordinator
Wyrzutnia linki ratunkowej jest gotowa do użycia
学び始める
Line throwing apparatus is standing by
Przygotować wyrzutnię linki ratunkowej i zameldować
学び始める
Stand by line throwing apparatus and report
Włączyć oświetlenie pokładu/oświetlenie zaburtowe/szperacze
学び始める
Switch on the deck lighting/outboard lighting/search lights
20 członków załogi jest gotowych do pomocy rozbitkom w wodzie
学び始める
20 crew members are standing by for assisting survivors in water
Utrzymywać w pogotowiu 20 członków załogi do pomocy rozbitkom w wodzie i zameldować
学び始める
Stand by 20 crew members for assisting survivors in water and report
Opuścić na wodę tratwę ratunkową jako stanowisko do podjęcia rozbitków i każdą obsadzić 20 członkami załogi
学び始める
Let go liferaft as boarding station with 20 crew members each
Tratwy ratunkowe są gotowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków
学び始める
Liferafts are standing by as boarding stations
Przygotować tratwy ratunkowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków i zameldować
学び始める
Stand by liferafts as boarding stations and report
Łodzie ratunkowe/łódź ratownicza jest/są przygotowane
学び始める
Lifeboats/rescue boat is/are standing by
Przygotować łodzie ratunkowe/łódź ratowniczą i zameldować
学び始める
Stand by lifeboats/rescue boat and report
Liny/koła ratunkowe/ siatki/ bomy/ dźwigi są przygotowane
学び始める
Lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes are standing by
Przygotować liny/koła ratunkowe/siatki/bomy/dźwigi i zameldować
学び始める
Stand by lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes and report
Nie mamy jeszcze informacji
学び始める
We have no information yet
Mamy następujące informacje ze statku w niebezpieczeństwie
学び始める
We have following information from the vessel in distress
Poprosić o informacje statek w niebezpieczeństwie i zameldować
学び始める
Request information from the vessel in distress and report
Nie nawiązano jeszcze kontaktu
学び始める
We have no contact yet
Nawiązano kontakt z następującym statkiem w pobliżu miejsca wzywania pomocy
学び始める
We have contact to following vessel in vicinity of the distress
Skontaktować się ze statkami w pobliżu miejsca wzywania pomocy i zameldować
学び始める
Contact vessels in vicinity of the distress and report
Obserwatorzy są wystawieni
学び始める
Lookouts are manned
Wystawić obserwatorów i zameldować
学び始める
Have the lookouts manned and report
Obserwować radar
学び始める
Watch the radar
Nadawać MAYDAY-RELAY do
学び始める
Transmit a MAYDAY-RELAY to
Potwierdzić PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY-RELAY
学び始める
Acknowledge the PAN-PAN/distress alert-MAYDAY-RELAY
Sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarmw niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony przez/jeszcze nie został potwierdzony
学び始める
The alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY was acknowledged by/was not acknowledged yet
Czy sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony?
学び始める
Was the alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY acknowledged?
Pozycja wzywania pomocy to...
学び始める
Distress position is...
Podać pozycję wzywania pomocy
学び始める
Report the distress position
Zlokalizowano następujący sygnał wzywania pomocy w namiarze... stopni
学び始める
Observed the following distress signal in... degrees
Odebrano sygnał alarmowy/transmisję pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY o 9 UTC na kanale 19 UKF
学び始める
Received an alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY at 9UTC on 19 VHF Channel
Rozbitek nie żyje
学び始める
Person is dead
Rozbitek: -jest w dobrym/złym stanie -jest wyziębiony -jest ranny -jest w szoku
学び始める
Survivor: -is in good/bad condition -has hypothermia -is injured -is suffering a shock
Podać, jaki jest stan rozbitka
学び始める
Report condition of survivor
Wciągnąć uratowanego i zameldować
学び始める
Hoist person and report
Łódź/nosze/siatka/kosz/zawiesie ratownicze jest/są w pogotowiu
学び始める
Boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling is standing by
Mieć w pogotowiu łódź/nosze/siatkę/kosz/zawiesie ratownicze i meldować
学び始める
Stand by boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling and report
Człowiek za burtą został uratowany/podniesiony z wody
学び始める
Person overboard is rescued/recovered
Jeden członek załogi jest przygotowany do ratowania w wodzie
学び始める
One crew member is standing by for rescue in water
Niech jeden członek załogi będzie przygotowany do ratowania w wodzie i meldować
学び始める
Stand by one crew member for rescue in water and report
Sygnałem wycofania się jest
学び始める
Retreat signal is
Jaki jest sygnał wycofania się dla łodzi ratowniczej/motorowej łodzi ratunkowej?
学び始める
What is retreat signal for rescue boat/motor lifeboat?
Utrzymywać łączność za pomocą sygnałów świetlnych/flag sygnałowych/gwizdka
学び始める
Use light signals/flag signals/whistle for communication
Utrzymywać łączność na kanale 19 UKF
学び始める
Use VHF Channel 19 for communication
Opuścić na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową
学び始める
Let go rescue boat/motor lifeboat
Przygotować do opuszczenia na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową nr 6 i zameldować
学び始める
Stand by boat/motor lifeboat no. 6 for letting go and report
Łódź ratownicza/motorowa łódź ratunkowa nr 6 gotowa do opuszczenia na wodę
学び始める
Rescue boat/motor lifeboat no. 6 is standing by for letting go

コメントを投稿するにはログインする必要があります。