質問 |
答え |
Sprawdzić otwory we wszystkich pomieszczeniach i zameldować. 学び始める
|
|
Check the openings in all spaces and report.
|
|
|
-Wszystkie otwory zamknięte. -Otwory nie są jeszcze zamknięte. -Otwory nie są dostępne. 学び始める
|
|
-All openings are closed -Openings are not closed yet -Openings are not accessible
|
|
|
Sprawdzić sterowanie drzwiami wodoszczelnymi i zameldować. 学び始める
|
|
Check the watertight door control and report.
|
|
|
Sterowanie drzwiami wodoszczelnymi: -jest sprawne -nie jest jeszcze sprawne -będzie sprawne za 10 minut 学び始める
|
|
Watertight door control: -is operational -is not operational yet -will be operational in 10 minutes
|
|
|
Drzwi wodoszczelne nie są dostępne 学び始める
|
|
Watertight door is not accessible.
|
|
|
Sprawdzić pompy/agregat awaryjny i zameldować. 学び始める
|
|
Check the pumps/emergency generator and report.
|
|
|
Pompy zęzowe/agregat awaryjny: -są sprawne -nie są jeszcze sprawne -będą sprawne za 10 minut 学び始める
|
|
Bilge pumps/emergency generator: -is operational -are not operational yet -will be operational in 10 minutes
|
|
|
Zasilanie: -jest dostępne -nie jest jeszcze dostępne -będzie dostępne za 10 minut 学び始める
|
|
Power: -is available -is not available yet -will be available in 10 minutes
|
|
|
Sprawdzić zasilanie elektryczne i zameldować. 学び始める
|
|
Check the power supply and report.
|
|
|
Sprawdzić sprzęt awaryjny i zameldować. 学び始める
|
|
Check the damage control equipment and report.
|
|
|
Cały sprzęt awaryjny jest kompletny i dostępny. 学び始める
|
|
All damage control equipment is complete and available.
|
|
|
Sprzęt awaryjny nie jest kompletny. 学び始める
|
|
Damage control equipment is not complete.
|
|
|
Uzupełnić sprzęt awaryjny. 学び始める
|
|
Complete the damage control equipment.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Czy zalewanie jest opanowane? 学び始める
|
|
Is flooding under control?
|
|
|
Tak, zalewanie jest opanowane Nie, zalewanie nie jest jeszcze opanowane 学び始める
|
|
Yes, flooding is under control No, flooding is not under control yet
|
|
|
Czy istnieje bezpośrednie zagrożenie? 学び始める
|
|
|
|
|
-Nie, nie ma bezpośredniego zagrożenia -Tak, grozi całkowity blackout -Tak, grozi przechył/przewrócenie się statku/zatonięcie 学び始める
|
|
-No, danger is not imminent -Yes, danger of total blackout -Yes, danger of heavy listing/capsizing/sinking
|
|
|
Zebrać sekcję awaryjną i zameldować 学び始める
|
|
Muster damage control team and report
|
|
|
Sekcja awaryjna jest w komplecie na miejscu zbiórki 学び始める
|
|
Damage control team is complete and mustered.
|
|
|
-Tak, materiały do usuwania awarii są dostępne -Nie, materiały do usuwania awarii nie są jeszcze dostępne -Materiały do usuwania awarii będą dostępne za 10 minut 学び始める
|
|
-Yes, damage control material is available -No, damage control material is not available yet -Damage control material will be available in 10 minutes
|
|
|
Siłownia/stanowisko w być w pogotowiu i zameldować 学び始める
|
|
Stand by Engine room/station and report
|
|
|
-Siłownia/stanowisko jest w pogotowiu -Siłownia/stanowisko jest zalane -Siłownia/stanowisko będzie w pogotowiu za 10 minut 学び始める
|
|
-Engine room/station is standing by -Engine room/station is flooded -Engine room/station will be standing by in 10 minutes
|
|
|
Zamknąć wszystkie otwory/wyloty/zawory i zameldować 学び始める
|
|
Close all openings/outlets/valves and report
|
|
|
Wszystkie otwory/wyloty/zawory są zamknięte. 学び始める
|
|
All openings/outlets/valves are closed.
|
|
|
Otwory/wyloty/zawory nie są dostępne/nie są sprawne 学び始める
|
|
Openings/outlets/valves are not accesible/not operational
|
|
|
Włączyć/wyłączyć zasilanie elektryczne i zameldować 学び始める
|
|
Switch on/off power and report
|
|
|
Zasilanie elektryczne jest włączone/wyłączone 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Power supply not operational
|
|
|
Zamknąć drzwi wodoszczelne(ręcznie) i zameldować 学び始める
|
|
Close watertight door(by hand) and report
|
|
|
-Drzwi wodoszczelne są zamknięte -Drzwi wodoszczelne nie są dostępne/sprawne 学び始める
|
|
-Watertight door is closed -Watertight door is not accessible/not operational
|
|
|
Włączyć pompy zęzowe i zameldować 学び始める
|
|
Switch on bilge pumps and report
|
|
|
-Pompa zęzowa jest włączona -Pompa zęzowa jest niesprawna 学び始める
|
|
-Bilge pump is switched on -Bilge pump is not operational
|
|
|
Przełączyć pompę zęzową z... na 学び始める
|
|
Switch over bilge pump from... to
|
|
|
Pompa zęzowa jest przełączona 学び始める
|
|
Bilge pump is switched over.
|
|
|
Przełączenie pompy zęzowej nie jest możliwe 学び始める
|
|
Switching over bilge pumps is not possible
|
|
|
Rozpocząć usuwanie awarii 学び始める
|
|
|
|
|
Wziąć dwie sekcje awaryjne na miejsce awarii 学び始める
|
|
Take two damage control teams to scene
|
|
|
Idźcie następującą drogą: 学び始める
|
|
|
|
|
idźcie przez siłownię/ładownię nr3/zbiorniki/nadbudówkę/właz/pomieszczenie/pokład 学び始める
|
|
Go through engine room/no. 3 hold/tanks/superstructure/manhole/space/deck
|
|
|
Idźcie: -od zewnątrz/od wewnątrz -po lewej/prawej burcie do 学び始める
|
|
Go from: -outside/inside -port side/starboard side
|
|
|
Zastosować następujące dodatkowe środki bezpieczeństwa i zameldować 学び始める
|
|
Take following additional safety measures and report
|
|
|
Dać po dwóch ludzi do jednej sekcji awaryjnej 学び始める
|
|
Have two members in one damage control team
|
|
|
Używać linki asekuracyjnej pomiędzy sobą/zamocowanej na zewnątrz 学び始める
|
|
Have lifeline to each other/to outside
|
|
|
Sekcja ratownicza niech będzie w pogotowiu i zameldować 学び始める
|
|
Have rescue team on stand by and report
|
|
|
Sekcja ratownicza jest w pogotowiu 学び始める
|
|
Rescue team is standing by
|
|
|
Utrzymywać kontakt wzrokowy/radiowy przez walkie-talkie 学び始める
|
|
Maintain visual contact/radio contact on walkie-talkie
|
|
|
Sekcja awaryjna musi mieć następujące wyposażenie: -odzież ochronną -kaski ochronne -kamizelki ratunkowe -sprzęt do nurkowania 学び始める
|
|
Damage control team must have: -protective clothing -safety helmets -lifejackets -diving equipment
|
|
|
Obsada sekcji awaryjnej jest następująca 学び始める
|
|
Manning of damage control team as follows
|
|
|
Starszy oficer/starszy mechanik dowodzi sekcją awaryjną 学び始める
|
|
Chief Officer/Chief Engineer is in command of damage control team
|
|
|
Następujący oficerowie/ członkowie załogi są w sekcji awaryjnej 学び始める
|
|
Following Officers/crew members are in damage control team
|
|
|
Ograniczyć akcję do 10 minut 学び始める
|
|
Restrict action to 10 minutes
|
|
|
Uzgodnić sygnał wycofania się i zameldować 学び始める
|
|
Agree on retreat signal and report
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Powstrzymać przeciek od wewnątrz/zewnątrz i zameldować 学び始める
|
|
Stop flooding from inside/outside and report
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Powstrzymanie przecieku od wewnątrz/zewnątrz nie jest możliwe 学び始める
|
|
Sopping flooding from inside/outside is not possible
|
|
|
Czy zalewanie jest powstrzymane? 学び始める
|
|
|
|
|
-Tak, zalewanie jest powstrzymane -Nie, zalewanie nie jest jeszcze całkowicie powstrzymane 学び始める
|
|
-Yes, flooding has stopped -No, flooding has not completely stopped yet
|
|
|
-Tak, zalewanie jest opanowane. 学び始める
|
|
Yes, flooding is under control.
|
|
|
Zalewanie (w...) jest poniżej/przekracza wydajności pompy zęzowej. 学び始める
|
|
Flooding(in...) is below/above capacity of bilge pump.
|
|
|
Zalewanie ogranicza się do pomieszczenia ... / rejonu. 学び始める
|
|
Flooding is restricted to ... space / ... area.
|
|
|
Wystawić dozór awaryjny i zameldować 学び始める
|
|
Post damage control watch and report.
|
|
|
学び始める
|
|
How much water is in the vessel?
|
|
|
Ilość wody wynosi około 5 ton. 学び始める
|
|
Quantity of water about 5 tonnes.
|
|
|
Ilość wody nie stanowi zagrożenia. 学び始める
|
|
Quantity of water is not dangerous.
|
|
|
Pompa zęzowa pozostaję w pogotowiu. 学び始める
|
|
Bilge pumps remains on stand by.
|
|
|
Siłownia pozostaję w pogotowiu. 学び始める
|
|
Engine room remains on stand by.
|
|
|
Dodatkowy agregat awaryjny pozostaję w pogotowiu. 学び始める
|
|
Additional emergency generator remains on stand by.
|
|
|
Sekcja awaryjna pozostaję w pogotowiu. 学び始める
|
|
Damage control team remains on stand by.
|
|
|
Odgrodzić linami rejon zalania. 学び始める
|
|
|
|
|
Sprawdzać przeciek co 5 minut/godzin i meldować. 学び始める
|
|
Check leak every 5minutes/hours and report.
|
|
|
Przeciek sprawdzony - nie ma zalewania. 学び始める
|
|
Leak checked - no flooding
|
|
|
Przeciek sprawdzony - niewielkie/poważne zalewanie w. 学び始める
|
|
Leak checked - minor/major flooding in.
|
|
|
Alarm jest odwołany(przy następujących ograniczeniach:...) 学び始める
|
|
The alarm is cancelled(with following restrictions...)
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Zamknąć drzwi wodoszczelne i zameldować 学び始める
|
|
Close watertight doors and report.
|
|
|
Czy statek nadal porusza się po wodzie? 学び始める
|
|
Is vessel still making way?
|
|
|
Tak, statek porusza się po wodzie do przodu/do tyłu. 学び始める
|
|
Yes, vessel is making way ahead/astern
|
|
|
Dać sygnały"statek na mieliźnie" 学び始める
|
|
Give "vessel aground" signals.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Która część statku jest na mieliźnie? 学び始める
|
|
|
|
|
Dziób/śródokręcie/rufa/cała długość na mieliznie. 学び始める
|
|
Vessel aground forward/amidships/aft/full length.
|
|
|
Być w pogotowiu na dziobie i rufie i meldować. 学び始める
|
|
Stand by forward station and aft station and report.
|
|
|
być w pogotowiu na lewej/prawej kotwicy 学び始める
|
|
stand by port/starboard anchor.
|
|
|
Pęknięcie w poszyciu/zbiorniku dennym nr 3 / ładowni ne 4/fundamencie silnia głównego/agregatu. 学び始める
|
|
Crack in plating / no. 3 double bottom/ no. 4 holds/tanks/main auxiliary engine foundation.
|
|
|
Odkształcenie/wgniecenie poszycia 学び始める
|
|
Deformation/indentation to plating.
|
|
|
Tak grozi: -poważny przechył(lewą/prawą) burtę. -pogorszenie stateczności -uszkodzenie przez fale -przełamanie się statku -zanieczyszczenia środowiska 学び始める
|
|
Yes danger of: -heavy listing (to port/starboard) -decreasing stability. -damage bu sea -breaking apart -environmental pollution
|
|
|
学び始める
|
|
What is nature of sea bottom?
|
|
|
Dno jest skaliste/miękkie 学び始める
|
|
Sea bottom is rocky/soft.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Wysokość pływu wynosi 5 metrów/pływ podnosi się/opada/zmieni się o 1000UTC/ w ciągu 4 godzin. 学び始める
|
|
Tide 5 metres/rising/falling/turning at 1000UTC/within 4 hours.
|
|
|
Jaka jest siła i kierunek wiatru? 学び始める
|
|
What is wind force and direction?
|
|
|
Wiatr o sile 5 w skali beauforta z północy. 学び始める
|
|
wind force beaufort 5 from north.
|
|
|
Przewiduję się, że siła wiatru osłabnie/wzrośnie(w ciągu najbliższych... godzin. 学び始める
|
|
Wind is expected to decrease/increase(within the next ... hours)
|
|
|
Przewiduję się, że wiatr będzie kręcił w lewo/prawo. 学び始める
|
|
Wind is expected to back/veer.
|
|
|
Nie przewiduje się zmian. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Zanurzenie wynosi 5 metró z lewej/prawej burty na dziobie/rufie/śródokręciu. 学び始める
|
|
Draft 5 metres port side/ starboard side forward/aft/amidship.
|
|
|
Jaka jest głębokość wody? 学び始める
|
|
|
|
|
Największa głębokość wody wynosi 5 metrów z lewej/prawej burty - na dziobie/rufie/śródokreciu. 学び始める
|
|
Gratest depth 5 metres port side/starboard side - forward/aft/admiships.
|
|
|
Czy pompy zęzowe są sprawne? 学び始める
|
|
Are bilge pumps operational?
|
|
|
Czy materiały do usuwania awarii są dostępne? 学び始める
|
|
Is damage control material available?
|
|
|
Pogotowie w siłowni i zameldować! 学び始める
|
|
Stand by engine room and report.
|
|
|
Siłownia jest w pogotowiu. 学び始める
|
|
Engine room is standing by.
|
|
|
Gotowość do rzucenia obu kotwic 学び始める
|
|
Stand by all anchors for letting go
|
|
|
Podać jakie jest rozmieszczenie ładunku. 学び始める
|
|
Report distribution of cargo.
|
|
|
W ładowniach nr 5/ zbiornikach nr 5 jest 5 ton ładunku. 学び始める
|
|
No 5 holds/tanks 4 tonnes of cargo
|
|
|
Ładunek pokładowy w części dziobowej/rufowej/na śródokręciu to 5 ton. 学び始める
|
|
Deck cargo foreward/aft/admidships 5 tonnes.
|
|
|
Skrajnik dziobowy/rufowy - 5 ton 学び始める
|
|
Forepeak/afterpeak 5 tonnes
|
|
|
Zbiornik denny nr 5 - 5 ton balastu 学び始める
|
|
No. 5 double bottom tanks 5 tonnes of ballast.
|
|
|
Przemieścić ładunek z ładowni nr 5/zbiorników nr 5 do ładowni ne 5 i zameldować. 学び始める
|
|
Transfer cargo from no 5 holds/tanks to no 5 holds and report.
|
|
|
Ładunek z ładowni/zbiorników nr 5 przemieszczony do ładowni/zbiorników nr 5. 学び始める
|
|
Cargo from no. 5 holds/tanks is transferred to no. 5 holds/tanks.
|
|
|
Przemieścić ładunek pokładowy z do i zameldować. 学び始める
|
|
Transfer deck cargo from ... to ... and report.
|
|
|
Ładunek pokładowy jest przemieszczany z ... do... 学び始める
|
|
Deck cargo from ... is transferred to...
|
|
|
Wypompować skrajnik dziobowy/rufowy i zameldować 学び始める
|
|
Pump out forepeak/afterpeak and report.
|
|
|
Skrajnik dziobowy/rufowy jest wypompowany. 学び始める
|
|
Forepeak/afterpeak is pumped out.
|
|
|
Przepompować balast ze zbiorników dennych nr 5 do zbiornika dennego nr 6 i zameldować. 学び始める
|
|
Transfer ballast from no. 5 double bottom tanks to no. 6 double bottom tanks and report.
|
|
|
Napełnić skrajnik dziobowy/rufowy. 学び始める
|
|
|
|
|
Maszyna cała/ ... wstecz/naprzód 学び始める
|
|
Engine full/ ... astern/ahead
|
|
|
czy statek odzyskał pływalność? 学び始める
|
|
|
|
|
Wezwać nurków na inspekcję podwozia. 学び始める
|
|
|
|
|
Zameldować wyniki inspekcji. 学び始める
|
|
Report the result of the diving survey.
|
|
|
Stwierdzono następujące uszkodzenia poszycia: 学び始める
|
|
Following damage to the plating:
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Odkształcenie/wgniecenie w rejonie... 学び始める
|
|
Deformation/indentation in area of.
|
|
|
Następujące uszkodzenie silnia/rurociągu 学び始める
|
|
Following damage to the engine/pipe
|
|
|
Pęknięcie w fundamencie silnika głównego/agregatu 学び始める
|
|
Crack in the main engine/auxiliary engine foundation
|
|
|
Odkształcenie/pęknięcie rury w/poza 学び始める
|
|
Deformations/fracture to the pipe in/out
|
|
|
pęknięcia/wygięcia śruby/śrub 学び始める
|
|
Fractures/bending of the bolts of...
|
|
|
Stwierdzono następujące uszkodzenia podwodnej części kadłuba. 学び始める
|
|
Following damage to the underwater hull:
|
|
|
Odkształcenie/wgniecenie wlotu/wylotu wody morskiej 学び始める
|
|
deformation/indentation to the sea water inlet/outlet
|
|
|
Odkształcenie/wgniecenie dziobnicy/gruszki dziobowej. 学び始める
|
|
deformation/indentation to the stem/bulb.
|
|
|
学び始める
|
|
deformation to the propeller.
|
|
|
brakuje lewej/prawej śruby. 学び始める
|
|
Port/starboard propeller is missing.
|
|
|
Odkształcenie płetwy sterowej 学び始める
|
|
Deformation to the rudder/ to
|
|
|
Zaleca się/konieczne jest dokowanie w suchym doku 学び始める
|
|
Dry docking is recommended/necessary
|
|
|
Czy statek jest zdolny do żeglugi? 学び始める
|
|
|
|
|
Statek musi być naprawiony i ponownie poddany inspekcji. 学び始める
|
|
The vessel must be repaired and re-inspected.
|
|
|
Sprawdzić koła ratunkowe i zameldować. 学び始める
|
|
Check the lifebuoys and report.
|
|
|
Koła ratunkowe są w komplecie 学び始める
|
|
all lifebuoys are complete.
|
|
|
Uzupełnić brakujące/uszkodzone koła ratunkowe. 学び始める
|
|
Replace the damaged/missing lifebuoy.
|
|
|
Kiedy przeprowadzono ostatni alarm ćwiczebny "człowiek za burtą"? 学び始める
|
|
When was the last man overboard drill?
|
|
|
Przygotować plan alarmu ćwiczebnego "MOB" 学び始める
|
|
Prepare plan for man overboard drill
|
|
|
Przygotować plan zapowiedzianego/niezapowiedzianego alarmu. 学び始める
|
|
Prepare plan fot announced/ not announced drill.
|
|
|
Statek w niebezpieczeństwie: -przewrócił się do góry dnem -zatonął -dryfuje(blisko pozycji) -dryfuje w namiarze... stopni 学び始める
|
|
The vessel in distress: -capsized/sank/adrift(near position) -drifting in... degrees
|
|
|
Statek w niebezpieczeństwie: -wszedł na mieliznę -pali się nie odpowiada za swoje ruchy 学び始める
|
|
The vessel in distress: -grounded -on fire -not under command
|
|
|
Poinformować radiową stację brzegową o stanie statku w niebezpieczeństwie 学び始める
|
|
Inform coast radio station about the condition of the vessel in distress.
|
|
|
Poinformować o stanie rozbitków. 学び始める
|
|
Inform about the condition of the survivors.
|
|
|
Podać liczbę rozbitków na każdym statku 学び始める
|
|
Inform about the number of survivors on each vessel
|
|
|
Podać radiowej stacji brzegowej nazwę/sygnały wywoławcze i port przeznaczenia statków z rozbitkami 学び始める
|
|
Inform coast radio station about the names/call signs and destination of the vessels with the survivors
|
|
|
学び始める
|
|
Number of persons in water was
|
|
|
Ile osób znalazło się w wodzie? 学び始める
|
|
What was the number of persons in water?
|
|
|
Liczba osób w łodziach/tratwach ratunkowych to 学び始める
|
|
Number of persons in lifeboats/ liferafts was...
|
|
|
Liczba zwodowanych łodzi/ tratw ratunkowych to 学び始める
|
|
Number of lifeboats/liferafts launched was
|
|
|
Ile osób było w łodziach/tratwach ratunkowych? 学び始める
|
|
What was the number of persons in lifeboats/liferafts?
|
|
|
Ile łodzi/tratw ratunkowych zwodowano? 学び始める
|
|
What was the number of lifeboats/liferafts launched?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
What was the number of casualties?
|
|
|
学び始める
|
|
Total number of persons was...
|
|
|
Jaka była łączna liczba osób na statku w niebezpieczeństwie? 学び始める
|
|
What was the total number of persons on board the vessel in distress?
|
|
|
Zapytać rozbitków o następujące informacje 学び始める
|
|
Ask the survivors the following information:...
|
|
|
Ratować ludzi w następującej kolejności: -ludzi w wodzie, -rannych/potrzebujących pomocy, -kobiety i dzieci, -pasażerów, -członków załogi 学び始める
|
|
Rescue persons in following order: -persons in water, -injured/helpless persons, -women and children, -passengers, -crew members
|
|
|
Nadać następujące informacje/sygnały do statków poszukujących 学び始める
|
|
Transmit the following information/signals to the searching vessels
|
|
|
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia w pogotowiu 学び始める
|
|
Rescue team/boat crews/engine room are standing by
|
|
|
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia-być w pogotowiu i zameldować 学び始める
|
|
Stand by rescue team/boat crews/engine room and report
|
|
|
Obiekty/statek w niebezpieczeństwie/łodzie/tratwy ratunkowe/człowiek/ludzie w namiarze... stopni 学び始める
|
|
Objects/vessel in distress/lifeboats/liferafts/persons in water in... degrees
|
|
|
Sygnały świetlne/dymne/dźwiękowe w namiarze... stopni 学び始める
|
|
Light signals/smoke signals/sound signals in... degrees
|
|
|
Obsada mostka/Obserwatorzy! Utrzymywać wzmożoną obserwację poszukując sygnałów/sylwetki statku w niebezpieczeństwie i meldować co 3 minuty 学び始める
|
|
Bridge Team/Lookouts! Keep sharp lookout for signals/sightings of the vessel in distress and report every 3 minutes
|
|
|
Poinformować załogę/ obserwatorów/ siłownię. 学び始める
|
|
Inform the crew/ lookouts/ engine room.
|
|
|
Zaczynamy wzór poszukiwań.../poszukiwanie radarowe o 6 UTC 学び始める
|
|
We start search pattern.../radar search at 6 UTC
|
|
|
Realizujemy wzór poszukiwań.../poszukiwania radarowe 学び始める
|
|
We carry out search pattern.../radar search
|
|
|
Odebrano następującą wiadomość/sygnał od koordynatora poszukiwania nawodnego 学び始める
|
|
Following information/signal received from on-scene coordinator
|
|
|
Obsada mostka/obserwatorzy: uważać na informacje/sygnały koordynatora poszukiwania nawodnego 学び始める
|
|
Stand by bridge team/lookouts for information/signals of on-scene coordinator
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
zbiórka na wszystkich stanowiskach alarmowych 学び始める
|
|
|
|
|
podjęcie z wody z użyciem manekina/pławy 学び始める
|
|
recovering manoeuvre with dummy/buoy
|
|
|
przeprowadzic alarm ćwiczebny/manewr/zbiórkę w... 学び始める
|
|
Have a drill/manoeuvre/muster on...
|
|
|
człowiek za burtą z lewej/prawej strony/za rufą 学び始める
|
|
Man overboard on port side/starboard side/astern
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
ogłosić alarm człowiek za burtą 学び始める
|
|
|
|
|
podnieść flagę sygnałową oskar 学び始める
|
|
|
|
|
ster lewo na burtę/prawo na burtę 学び始める
|
|
hard-a-port/hard-a-starboard the wheel
|
|
|
podać kierunek i odległośc do człowieka w wodzie/koła ratunkowego 学び始める
|
|
report direction and distance of person in water/lifebuoy
|
|
|
Kierunek north z lewej/prawej burty/ 10 stoponi w odległości 5 km 学び始める
|
|
direction at north port side/starboard side/degrees, distance 5 km
|
|
|
Utrzymywac kontakt wzrokowy z człowiekiem w wodzie/kołem ratunkowym 学び始める
|
|
Maintain visual contact to person in water/lifebouy
|
|
|
wypatrywać czlowieka w wodzie/koła ratunkowego i meldować 学び始める
|
|
look out for person in water/lifebouy and report
|
|
|
brakuje pasażera/członka załogi przeszukiwanie statku bez rezultatu 学び始める
|
|
passenger/crew member missing search in vessel negative
|
|
|
widzialność jest dobra/umiarkowana/słaba 学び始める
|
|
visibility good/moderate/poor
|
|
|
prąd... węzłów w kierunku... 学び始める
|
|
|
|
|
obsadzic stanowiska alarmowe człowiek za burtą/wystawic obserwatorów i zameldować 学び始める
|
|
have man overboard stations/lookouts at... are manned and report
|
|
|
załoga jest na stanowiskach alarmowych clzowiek za burta/obserwatorzy sa wystawieni 学び始める
|
|
man overboard stations/lookouts at ... manned and report
|
|
|
przygotowac sie do podjecia z burty i zameldowac 学び始める
|
|
stand by for recovering from shipboard and report
|
|
|
Poinformować radiową stację brzegową/MRCC/statki w pobliżu 学び始める
|
|
Inform radio coast station/MRCC/vessels in vicinity
|
|
|
Będziemy/MV będzie działać jako koordynator poszukiwania nawodnego 学び始める
|
|
We/MV will act as on-scene co-ordinator
|
|
|
Wyrzutnia linki ratunkowej jest gotowa do użycia 学び始める
|
|
Line throwing apparatus is standing by
|
|
|
Przygotować wyrzutnię linki ratunkowej i zameldować 学び始める
|
|
Stand by line throwing apparatus and report
|
|
|
Włączyć oświetlenie pokładu/oświetlenie zaburtowe/szperacze 学び始める
|
|
Switch on the deck lighting/outboard lighting/search lights
|
|
|
20 członków załogi jest gotowych do pomocy rozbitkom w wodzie 学び始める
|
|
20 crew members are standing by for assisting survivors in water
|
|
|
Utrzymywać w pogotowiu 20 członków załogi do pomocy rozbitkom w wodzie i zameldować 学び始める
|
|
Stand by 20 crew members for assisting survivors in water and report
|
|
|
Opuścić na wodę tratwę ratunkową jako stanowisko do podjęcia rozbitków i każdą obsadzić 20 członkami załogi 学び始める
|
|
Let go liferaft as boarding station with 20 crew members each
|
|
|
Tratwy ratunkowe są gotowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków 学び始める
|
|
Liferafts are standing by as boarding stations
|
|
|
Przygotować tratwy ratunkowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków i zameldować 学び始める
|
|
Stand by liferafts as boarding stations and report
|
|
|
Łodzie ratunkowe/łódź ratownicza jest/są przygotowane 学び始める
|
|
Lifeboats/rescue boat is/are standing by
|
|
|
Przygotować łodzie ratunkowe/łódź ratowniczą i zameldować 学び始める
|
|
Stand by lifeboats/rescue boat and report
|
|
|
Liny/koła ratunkowe/ siatki/ bomy/ dźwigi są przygotowane 学び始める
|
|
Lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes are standing by
|
|
|
Przygotować liny/koła ratunkowe/siatki/bomy/dźwigi i zameldować 学び始める
|
|
Stand by lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes and report
|
|
|
Nie mamy jeszcze informacji 学び始める
|
|
We have no information yet
|
|
|
Mamy następujące informacje ze statku w niebezpieczeństwie 学び始める
|
|
We have following information from the vessel in distress
|
|
|
Poprosić o informacje statek w niebezpieczeństwie i zameldować 学び始める
|
|
Request information from the vessel in distress and report
|
|
|
Nie nawiązano jeszcze kontaktu 学び始める
|
|
|
|
|
Nawiązano kontakt z następującym statkiem w pobliżu miejsca wzywania pomocy 学び始める
|
|
We have contact to following vessel in vicinity of the distress
|
|
|
Skontaktować się ze statkami w pobliżu miejsca wzywania pomocy i zameldować 学び始める
|
|
Contact vessels in vicinity of the distress and report
|
|
|
Obserwatorzy są wystawieni 学び始める
|
|
|
|
|
Wystawić obserwatorów i zameldować 学び始める
|
|
Have the lookouts manned and report
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Transmit a MAYDAY-RELAY to
|
|
|
Potwierdzić PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY-RELAY 学び始める
|
|
Acknowledge the PAN-PAN/distress alert-MAYDAY-RELAY
|
|
|
Sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarmw niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony przez/jeszcze nie został potwierdzony 学び始める
|
|
The alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY was acknowledged by/was not acknowledged yet
|
|
|
Czy sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony? 学び始める
|
|
Was the alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY acknowledged?
|
|
|
Pozycja wzywania pomocy to... 学び始める
|
|
|
|
|
Podać pozycję wzywania pomocy 学び始める
|
|
Report the distress position
|
|
|
Zlokalizowano następujący sygnał wzywania pomocy w namiarze... stopni 学び始める
|
|
Observed the following distress signal in... degrees
|
|
|
Odebrano sygnał alarmowy/transmisję pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY o 9 UTC na kanale 19 UKF 学び始める
|
|
Received an alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY at 9UTC on 19 VHF Channel
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Rozbitek: -jest w dobrym/złym stanie -jest wyziębiony -jest ranny -jest w szoku 学び始める
|
|
Survivor: -is in good/bad condition -has hypothermia -is injured -is suffering a shock
|
|
|
Podać, jaki jest stan rozbitka 学び始める
|
|
Report condition of survivor
|
|
|
Wciągnąć uratowanego i zameldować 学び始める
|
|
|
|
|
Łódź/nosze/siatka/kosz/zawiesie ratownicze jest/są w pogotowiu 学び始める
|
|
Boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling is standing by
|
|
|
Mieć w pogotowiu łódź/nosze/siatkę/kosz/zawiesie ratownicze i meldować 学び始める
|
|
Stand by boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling and report
|
|
|
Człowiek za burtą został uratowany/podniesiony z wody 学び始める
|
|
Person overboard is rescued/recovered
|
|
|
Jeden członek załogi jest przygotowany do ratowania w wodzie 学び始める
|
|
One crew member is standing by for rescue in water
|
|
|
Niech jeden członek załogi będzie przygotowany do ratowania w wodzie i meldować 学び始める
|
|
Stand by one crew member for rescue in water and report
|
|
|
Sygnałem wycofania się jest 学び始める
|
|
|
|
|
Jaki jest sygnał wycofania się dla łodzi ratowniczej/motorowej łodzi ratunkowej? 学び始める
|
|
What is retreat signal for rescue boat/motor lifeboat?
|
|
|
Utrzymywać łączność za pomocą sygnałów świetlnych/flag sygnałowych/gwizdka 学び始める
|
|
Use light signals/flag signals/whistle for communication
|
|
|
Utrzymywać łączność na kanale 19 UKF 学び始める
|
|
Use VHF Channel 19 for communication
|
|
|
Opuścić na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową 学び始める
|
|
Let go rescue boat/motor lifeboat
|
|
|
Przygotować do opuszczenia na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową nr 6 i zameldować 学び始める
|
|
Stand by boat/motor lifeboat no. 6 for letting go and report
|
|
|
Łódź ratownicza/motorowa łódź ratunkowa nr 6 gotowa do opuszczenia na wodę 学び始める
|
|
Rescue boat/motor lifeboat no. 6 is standing by for letting go
|
|
|