質問 |
答え |
Nie znoszę wczesnego wstawania rano. 学び始める
|
|
I can't stand getting up early in the morning.
|
|
|
A niech to! Spóźnię się do pracy! 学び始める
|
|
Dammit! I'm going to be late for work.
|
|
|
Czy mógłbyś wstawić się za mną? 学び始める
|
|
Could you put in a good word for me?
|
|
|
学び始める
|
|
What am I supposed to do?
|
|
|
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację. 学び始める
|
|
Do whatever possible to ease the situation.
|
|
|
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuszczać kraju. 学び始める
|
|
In other words you won't be allowed to leave the country.
|
|
|
Niech to dobrze zrozumiem - czy jestem podejrzany o ostatnie zabójstwa w mieście? 学び始める
|
|
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz. 学び始める
|
|
I get the feeling that you're hiding something from me.
|
|
|
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić. 学び始める
|
|
I think somebody's trying to frame you.
|
|
|
Właśnie mówiłem, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii. 学び始める
|
|
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
|
|
|
Jeśli zostaniesz ze mną, nie pożałujesz tego. 学び始める
|
|
If you stay with me, I'll make it worth your while.
|
|
|
Och, złote kolczyki! Naprawdę, nie trzeba było. 学び始める
|
|
Wow, gold earrings! You shouldn't have.
|
|
|
Sprawiasz, że mam po co żyć. 学び始める
|
|
You make my life worth living.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pytałam, czy mogę zaprosić Piotrka na obiad w niedzielę. 学び始める
|
|
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
|
|
|
Myślałem, że on ma przyjść w sobotę. 学び始める
|
|
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
|
|
|
Zmienił zdanie w ostatniej chwili. 学び始める
|
|
He changed his mind at the last moment.
|
|
|
Czy będziesz przechodził koło supermarketu? 学び始める
|
|
Will you be passing a supermarket?
|
|
|
Nie chce mi się robić zakupów dla ciebie. 学び始める
|
|
I can't be bothered to do the shopping for you.
|
|
|
Dla przykładu weź Bliski Wschód. 学び始める
|
|
Take the Middle East, for example.
|
|
|
Pozwól, że powiem to inaczej. Jeśli tam pojedziemy, będzie po nas. 学び始める
|
|
Let me put it in another way, if we go there, we'll be done for.
|
|
|
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków. 学び始める
|
|
Let's not jump to conclusions.
|
|
|
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść. 学び始める
|
|
It's up to you what risks you are prepared to take.
|
|
|
学び始める
|
|
What do you mean by that?
|
|
|
Że też cię tutaj spotykam! Czy to na pewno zbieg okoliczności? 学び始める
|
|
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Appearances can be deceptive.
|
|
|
Mam cię dość. Chyba pójdę do domu i odpocznę. 学び始める
|
|
I'm fed up with you. I think I'll go home and have a rest.
|
|
|
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji. 学び始める
|
|
Please, don't make any rash decisions.
|
|
|
Czy mogę zamienić z tobą słówko? 学び始める
|
|
Can I have a word with you?
|
|
|
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?) Wydajesz się za bardzo podekscytowany. 学び始める
|
|
What came over you? You seem over-excited.
|
|
|
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku. 学び始める
|
|
The best thing about it is that we'll win in each case.
|
|
|
Niestety, nie podzielam twojego poglądu. 学び始める
|
|
I'm afraid I don't share your view.
|
|
|
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe. 学び始める
|
|
The point is that your chances are slim.
|
|
|
Przepraszam, że się wtrącam, ale czy mówiliście, że mamy długi? Sorry to butt in, but did you say we are in debt? 学び始める
|
|
Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
|
|
|
Jak mam to powiedzieć... Spójrz na wykres. 学び始める
|
|
How should I put it... Look at this chart.
|
|
|
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób. 学び始める
|
|
Let me think... No, we can't do it this way.
|
|
|
Musimy trzymać się warunków kontraktu. 学び始める
|
|
We have to abide by the contract terms.
|
|
|
Właśnie mi się przypomniało. (A propos.) Ta firma zbankrutowała w zeszłym tygodniu. 学び始める
|
|
That reminds me. This company went bankrupt last week.
|
|
|
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda. 学び始める
|
|
I thought I'd never make it.
|
|
|
Jeśli to prawdziwa okazja, wchodzę w to. 学び始める
|
|
If it's a real bargain, count me in.
|
|
|
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu? 学び始める
|
|
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
|
|
|
A, miałem cię o coś zapytać... 学び始める
|
|
Oh, there was something I was going to ask you...
|
|
|
Gdzie tu się można napić? 学び始める
|
|
Where do you get a drink in this place?
|
|
|
A propos, czy widziałeś dziś Martę? 学び始める
|
|
By the way, have you seen Martha today?
|
|
|
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu. 学び始める
|
|
I've just thought we could spend some time together.
|
|
|
Nie sądzę, że to dobry pomysł. Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem. 学び始める
|
|
I don't think it's a good idea. She's been going out with Mark for some time now.
|
|
|
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie? 学び始める
|
|
Do you happen to know what's on at the cinema?
|
|
|
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy. 学び始める
|
|
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
|
|
|
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić? 学び始める
|
|
How can I best explain this?
|
|
|
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy. 学び始める
|
|
As usual the problem comes down to money.
|
|
|
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie? 学び始める
|
|
Yet they made a killing on the last deal, didn't they?
|
|
|
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi. 学び始める
|
|
No wonder, they leave nothing to chance.
|
|
|
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy? 学び始める
|
|
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
|
|
|
Mówi się, że on zadaje się z mafią. 学び始める
|
|
He's said to be hanging around with the mafia.
|
|
|
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa. 学び始める
|
|
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
|
|
|
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach? 学び始める
|
|
It's strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
|
|
|
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu. 学び始める
|
|
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
|
|
|
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację. 学び始める
|
|
That seems to sum up this awkward situation.
|
|
|
Spójrz, ten facet wygląda jak twój były mąż. 学び始める
|
|
Look over there. That guy looks like your ex-husband!
|
|
|
Ani mi nie przypominaj! Cieszę się, że już wszystko skończone. 学び始める
|
|
Don't remind me! I'm glad everything's over now.
|
|
|
Najgorsze masz już za sobą. Rozchmurz się! 学び始める
|
|
The worst is behind you. Cheer up!
|
|
|
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy. 学び始める
|
|
Close the door behind you. I need silence.
|
|
|
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy. 学び始める
|
|
If I were you, I wouldn't bother with him.
|
|
|
Mówiono mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią. 学び始める
|
|
I've been told about this horrible accident. Everyone's talking about it.
|
|
|
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala? 学び始める
|
|
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital?
|
|
|
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić. 学び始める
|
|
I'm sorry but no one is allowed in here.
|
|
|
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy. 学び始める
|
|
We'll let you know as soon as we know something.
|
|
|
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc. 学び始める
|
|
I'll be on call day and night.
|
|
|
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma nic do rzeczy. 学び始める
|
|
I don't know why you are saying that. It's beside the point.
|
|
|
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać. 学び始める
|
|
Let's get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania. 学び始める
|
|
It's possible in principle but hardly feasible.
|
|
|
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania. 学び始める
|
|
I gather you are eager to take up this task.
|
|
|
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta. 学び始める
|
|
Has anyone seen my lipstick? I must've lost it at Robert's party.
|
|
|
Być może włożyłaś ją do kosmetyczki. 学び始める
|
|
You might've put it into your vanity case.
|
|
|
Tak się spieszę, że wszystko leci mi z rąk. 学び始める
|
|
I'm in such a hurry that I keep dropping things.
|
|
|
Czy nie sądzisz, że Robert leci tylko na twoje pieniądze? 学び始める
|
|
Don't you think that Robert is only after your money?
|
|
|
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski! 学び始める
|
|
How dare you say so?! He's divine!
|
|
|
Jak leci? Nie widziałem cię od lat. 学び始める
|
|
How's it going? I haven't seen you for ages.
|
|
|
学び始める
|
|
What do you do for a living?
|
|
|
Zamierzam założyć firmę tworzącą strony internetowe. 学び始める
|
|
I'm going to set up in business as a webmaster.
|
|
|
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić. 学び始める
|
|
That's what I've heard but I wanted to make sure.
|
|
|
Jest coś, co chciałbym z tobą omówić/przedyskutować. 学び始める
|
|
There's something I want to talk over with you.
|
|
|
Wchodzi nowy film na ekrany. 学び始める
|
|
A new film is being released.
|
|
|
Mówią, że ten film koniecznie trzeba zobaczyć. 学び始める
|
|
This film is said to be a must/a must-see.
|
|
|
Praktycznie każdy jego film był nominowany do Oskara. 学び始める
|
|
Virtually every film he made was nominated for an Oscar.
|
|
|
To jest niskobudżetowy film, którego fabuła jest oparta na znanej powieści. 学び始める
|
|
This is a low-budget film whose plot is based on a famous novel.
|
|
|
Tak pisały gazety. Mam nadzieję, że nie jest przereklamowany. 学び始める
|
|
So the papers said. I hope it isn't overrated.
|
|
|
Jaki jest sens robienia tego? 学び始める
|
|
What's the point in doing that?
|
|
|
Nie odzywaj się i rób, co ci każą. 学び始める
|
|
Keep your mouth shut and do as you are told.
|
|
|
Nie wyobrażam sobie, abym mógł to zrobić. 学び始める
|
|
I can't imagine doing that.
|
|
|
Tylko spróbuj powiedzieć to jeszcze raz! 学び始める
|
|
I dare you to say it again!
|
|
|
Spadaj! Nie jesteś moim szefem. 学び始める
|
|
Get lost! You're not my boss.
|
|
|
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy. 学び始める
|
|
Let's assume for a moment that we've got everything we need.
|
|
|
Przepraszam, że przerywam, ale czy mógłbyś to uściślić? 学び始める
|
|
Sorry to interrupt, but could you be more precise?
|
|
|
Całkowicie zgadzam się z tym, co powiedziałeś. 学び始める
|
|
I agree with every word you've just said.
|
|
|
Czy mógłbyś odświeżyć mi pamięć i powiedzieć, jakie były jego oczekiwania? 学び始める
|
|
Can you refresh my memory and tell me what his expectations were?
|
|
|
Musimy się dobrze zastanowić przed podjęciem takiej decyzji. 学び始める
|
|
We must think hard before making a decision like that.
|
|
|
Jaka ona jest? Czy nie budzi podejrzeń? 学び始める
|
|
What's she like? Doesn't she arouse suspicion?
|
|
|
Żyje samotnie i ma dwójkę dzieci na utrzymaniu. 学び始める
|
|
She lives alone and has two children to provide for.
|
|
|
Jestem skłonny jej uwierzyć. 学び始める
|
|
I'm inclined to believe her.
|
|
|
To miło z twojej strony, że tak mówisz. 学び始める
|
|
It's very nice of you to say so.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte? 学び始める
|
|
Excuse me, is this seat taken?
|
|
|
Czy mogę zapalić? Trochę się tym zdenerwowałem. 学び始める
|
|
Do you mind if I smoke? I kind of got nervous about it.
|
|
|
Przykro mi to słyszeć. Mam nadzieję, że to nic poważnego. 学び始める
|
|
I'm very sorry to hear that. I hope it's nothing serious.
|
|
|
Chce mi się płakać. Takie to już moje szczęście! 学び始める
|
|
I feel like crying. Just my luck!
|
|
|
Nie przesadzaj! Niczego nie brakuje ci do szczęścia. 学び始める
|
|
Don't exaggerate! You have everything you could wish for.
|
|
|
Weź się w garść! Najwyższy czas, abyś rozpoczął nowe życie. 学び始める
|
|
Pull yourself together! It's about time you began a new life.
|
|
|
Dobrze ci się mówi, bo jesteś bogaty. 学び始める
|
|
It's easy for you to say 'cos you're rich.
|
|
|
Przede wszystkim musisz zdobyć porządne wykształcenie. 学び始める
|
|
First of all, you must get a good education.
|
|
|
Jeśli wszystko pójdzie dobrze, za trzy lata będziesz miał licencjat. 学び始める
|
|
If everything goes well, in three years you'll get a bachelor's degree.
|
|
|
Tobie zawdzięczam wszystko. Mam wobec ciebie dług wdzięczności. 学び始める
|
|
I owe it all to you. I'm indebted to you.
|
|
|
Przestań! Nie miałem z tym nic wspólnego. 学び始める
|
|
Lay off! I had nothing to do with it.
|
|
|
Kto mógł mi zrobić tak podłą rzecz? 学び始める
|
|
Who could've done such a mean thing to me?
|
|
|
Wyluzuj się! Ostatnio jakoś dziwnie się zachowujesz. 学び始める
|
|
Chill out! You've been kind of weird lately.
|
|
|
Nie udawaj, że nie ma problemu. 学び始める
|
|
Don't pretend the problem doesn't exist.
|
|
|
Naprawdę lubię twoje towarzystwo, ale teraz proszę zostaw mnie samą. 学び始める
|
|
I really enjoy your company but now leave me alone, please.
|
|
|
Dobrze się dziś czujesz? Nic nie jadłeś od wczoraj. 学び始める
|
|
Are you feeling okay today? You haven't eaten anything since yesterday.
|
|
|
No zjedz, to naprawdę pyszne! 学び始める
|
|
|
|
|
Wygląda rzeczywiście smacznie. 学び始める
|
|
It looks really mouth-watering.
|
|
|
Nie jadam słodyczy, ale sernik to inna sprawa. 学び始める
|
|
I don't have a sweet tooth, but cheesecake is a different story.
|
|
|
A teraz powiedz mi, co cię gryzie? 学び始める
|
|
Now tell me, what's eating/bothering you?
|
|
|
Ma kochankę i trójkę nieślubnych dzieci. 学び始める
|
|
He has a lover and three kids out of wedlock.
|
|
|
Oni są dorośli i poradzą sobie z tym. 学び始める
|
|
They're mature enough to handle the situation.
|
|
|
Mam nadzieję, że Marcin się pojawi. Raz już ją wystawił (nie przyszedł na umówione spotkanie). 学び始める
|
|
I hope Marcin will show up. He stood her up before.
|
|
|
Chcesz, żebym poszedł i poświecił za niego oczami (usprawiedliwiał go)? 学び始める
|
|
Do you want me to go and make excuses for him?
|
|
|
Życie nie zawsze spełnia nasze oczekiwania. 学び始める
|
|
Life doesn't always match your expectations.
|
|
|
Zadzwoniłbym do ciebie z centrum handlowego, ale nie miałem zasięgu (w telefonie). 学び始める
|
|
I would have called you from the (shopping) mall, but I couldn't get a signal.
|
|
|
Kiedy oni mogliby zorganizować to spotkanie? 学び始める
|
|
When could they schedule the meeting?
|
|
|
Bardzo się we wszystko angażujesz. 学び始める
|
|
You put so much effort in everything.
|
|
|
Spróbuj się trochę odprężyć. Jesteśmy tutaj, aby ci pomóc. 学び始める
|
|
Try to relax a little! We're here to help you.
|
|
|
Zawsze biorę wszystko na poważnie. Taka już jestem. 学び始める
|
|
I always take things seriously. That's the way I am.
|
|
|
Jak mówi powiedzenie, człowiek nigdy nie jest za stary, aby się uczyć. 学び始める
|
|
As the saying goes, you're never too old to learn.
|
|
|
To oburzające! Opłaty za szkołę (czesne) mają zostać podniesione. 学び始める
|
|
That's outrageous! The school fees are to be increased.
|
|
|
Wylali mnie ze studiów. Nie chciało mi się wkuwać po nocach. 学び始める
|
|
They flunked me out of college. I just didn't feel like staying up late cramming.
|
|
|
Zawsze miałeś tylko jedno na myśli - kobiety. 学び始める
|
|
You have always had only one thing on your mind - women.
|
|
|
Moje prywatne życie to nie twoja sprawa. 学び始める
|
|
My private life is none of your business!
|
|
|
Dostałem propozycję pracy. Pensja 1000 dolarów miesięcznie i służbowy samochód do mojej dyspozycji. 学び始める
|
|
I've been offered a job. The salary is $1000 a month and a company car at my disposal.
|
|
|
Czy to nie są jakieś machlojki? 学び始める
|
|
Isn't it some monkey business?
|
|
|
Ta firma cieszy się dobrą opinią. Słynie z najwyższej klasy produktów. 学び始める
|
|
It's a company of good repute. It's famous for their top-of-the-line products.
|
|
|
Doceniam twoją troskę, ale naprawdę nie ma się o co martwić. 学び始める
|
|
I appreciate your concern, but there's really nothing to worry about.
|
|
|
Dobrze, ale nie mów, że cię nie ostrzegałem! 学び始める
|
|
OK, but don't say I didn't warn you!
|
|
|
To taki drobiazg. Nerwus ze mnie. 学び始める
|
|
It's nothing much. I'm a hothead.
|
|
|
Bardzo mi zależy, żebyś nabrała do mnie zaufania. 学び始める
|
|
I'd really like to win your confidence.
|
|
|
Musisz go lepiej poznać zanim podejmiesz tak poważną decyzję. 学び始める
|
|
You must get to know him better before making such an important decision.
|
|
|
Jeśli chodzi o Marka, nigdy za nim nie przepadałem. 学び始める
|
|
As far as Mark is concerned, I've never liked him.
|
|
|
Musisz nauczyć się akceptować świat takim, jaki jest. 学び始める
|
|
You must learn to accept the world as it is.
|
|
|
Od przybytku głowa nie boli, przynajmniej tak mówią. 学び始める
|
|
Plenty is no plague, at least so they say.
|
|
|
Dałem ogłoszenie do gazety. 学び始める
|
|
I've placed an ad in a newspaper.
|
|
|
Ile możesz dostać za ten dom? 学び始める
|
|
How much can the house go for?
|
|
|
Byłbym szczęśliwy, gdybym dostał tyle, aby zrekompensować to, co straciłem. 学び始める
|
|
I'd be happy with just enough to make up for what I lost.
|
|
|
Chciałbym ci przypomnieć, abyś dwa razy pomyślał, zanim weźmiesz kolejną pożyczkę. 学び始める
|
|
I'd like to remind you to think twice before you take out another loan.
|
|
|
Wprowadzono mnie w błąd, że nie muszę zgłaszać tego w urzędzie skarbowym. 学び始める
|
|
I was led to believe I didn't have to report it in the tax office.
|
|
|
Wiem z wiarygodnego źródła, że jedna z konkurencyjnych firm maczała w tym palce. 学び始める
|
|
I heard from a reliable source that one of our competitors was involved.
|
|
|
Muszę przyznać, że niewiele wiem o tej firmie. 学び始める
|
|
I have to admit that I know little about this company.
|
|
|
To ryzykowna sprawa zadawać się z takimi ludźmi. 学び始める
|
|
It's risky to run around with people like that.
|
|
|
Ciekaw jestem, czy pamiętałeś, aby ubezpieczyć nasze towary. 学び始める
|
|
I wonder if you've remembered to insure our goods.
|
|
|
Zdaje się, że mówiłeś, że zamierzasz więcej pracować. 学び始める
|
|
I think you said you were going to work harder.
|
|
|
Atrakcyjność tego rozwiązania leży w jego prostocie. 学び始める
|
|
The appeal of the solution lies in its simplicity.
|
|
|
Czyżbyś zapomniał o swojej obietnicy? 学び始める
|
|
Could you have forgotten your promise?
|
|
|
Chyba nie mówisz poważnie! 学び始める
|
|
|
|
|
Coś mi mówi, że mnie nabierasz. 学び始める
|
|
Something tells me you're pulling my leg.
|
|
|
Dość dobrze pamiętam, że obiecałeś to zrobić. 学び始める
|
|
I remember quite clearly that you promised to do that.
|
|
|
Teraz sobie przypominam: to nie byłeś ty, tylko twój brat bliźniak. 学び始める
|
|
It's coming back to me now: it wasn't you but your twin brother.
|
|
|
Mam jego imię na końcu języka. 学び始める
|
|
His name is on the tip of my tongue.
|
|
|
Przykro mi, ale mam pustkę w głowie. 学び始める
|
|
I'm sorry, I'm drawing a blank.
|
|
|
Nic nie szkodzi, przestań łamać sobie tym głowę. 学び始める
|
|
It doesn't matter, stop racking your brains.
|
|
|
Przepraszam, że znowu przeszkadzam, ale czy mógłbyś pomóc mi przy komputerze? 学び始める
|
|
Sorry to bother you again, but can you help me with my computer?
|
|
|
W tym musi być jakiś błąd. Czy możesz mi pomóc? 学び始める
|
|
There must be some mistake here. Can you give me a hand?
|
|
|
Czy jesteś pewien, że wszystko dobrze zrozumiałeś? 学び始める
|
|
Are you sure you've got it all right?
|
|
|
Niestety, zupełnie nie widzisz sedna sprawy. 学び始める
|
|
You completely miss the point, I'm afraid.
|
|
|
Przestań się mnie czepiać. 学び始める
|
|
Stop finding fault with me.
|
|
|
Przepraszam, że pytam, ale czy myśmy się już kiedyś nie spotkali? 学び始める
|
|
Excuse my asking, but haven't we met before?
|
|
|
Wydawało mi się, że cię skądś znam. 学び始める
|
|
I thought you looked familiar.
|
|
|
Kopę lat! (Dawno się nie widzieliśmy!) Co porabiałeś? 学び始める
|
|
Long time no see! What have you been up to?
|
|
|
Dobrze, że cię widzę. Od dawna miałem zamiar do ciebie zadzwonić. 学び始める
|
|
Good to see you! I've been meaning to call you for ages.
|
|
|
Przepraszam, ale muszę iść. Prześlę ci informacje o spotkaniu SMSem. 学び始める
|
|
Sorry, I gotta go now. I'll text you the information about the meeting.
|
|
|
Od kilku dni mam urwanie głowy w pracy. 学び始める
|
|
I've been having a hectic time at work for the past couple of days.
|
|
|
Jakież to przykre/przygnębiające! Mam nadzieję, że problem sam się rozwiąże. 学び始める
|
|
How upsetting! I hope the problem will find its solution.
|
|
|
Wiem, jakie to uczucie. Sam musiałem zmierzyć się z podobnym problemem w zeszłym roku. 学び始める
|
|
I know how it feels. I had to face a problem like that last year myself.
|
|
|
Pozwól mi spróbować. Na pewno mi się uda. 学び始める
|
|
Let me have a go at it. I'm sure I'll make it.
|
|
|
Wspaniale! Wiedziałem, że ci się uda. Uczcijmy to! 学び始める
|
|
Great! I knew you'd do it! Let's celebrate it!
|
|
|
Nie widzę się w tym. Czy nie mogę się z tego jakoś wykręcić? 学び始める
|
|
I can't see myself doing things like that. Can't I get out of it?
|
|
|
Nie możesz się tak po prostu wycofać. To sprawa życia i śmierci. 学び始める
|
|
You can't just back out! It's a matter of life and death.
|
|
|
Ja w to nie wchodzę! Nie zamierzam ci pomagać. 学び始める
|
|
Count me out! I'm not going to help you.
|
|
|
Wiem, że jesteś aniołem w ludzkiej skórze! 学び始める
|
|
I know you're an angel in disguise.
|
|
|
Tylko tak mówisz. Nic nie zyskasz pochlebstwami! 学び始める
|
|
You're just saying that. Flattery will get you nowhere!
|
|
|
Nie uwierzysz! Jurek kupił dom. Problem w tym, że wymaga on napraw. 学び始める
|
|
Guess what! George has bought a house. The problem is that it needs repairing.
|
|
|
Chociaż to jest dziecinnie proste, założę się, że on to spartaczy. 学び始める
|
|
Although this stuff is child's play, I bet he will bungle it.
|
|
|
Nie przesadzaj, to jest łatwizna (pestka) nawet dla niego. 学び始める
|
|
Don't exaggerate, it's a cinch even for him.
|
|
|
Jest beznadziejny, kiedy trzeba dokonać napraw w domu (jeśli chodzi o naprawy w domu). 学び始める
|
|
He's hopeless when it comes to home repairs.
|
|
|
Nie mam zielonego pojęcia, jak mu o tym powiedzieć. 学び始める
|
|
I haven't the faintest idea how to tell him about that.
|
|
|
Przestań! Pozabijasz nas jadąc tak szybko. 学び始める
|
|
Cut it out! You'll kill us driving so fast.
|
|
|
Nie ma powodu, abyśmy się tu zatrzymywali (jadąc samochodem). 学び始める
|
|
There's no reason why we should pull up here.
|
|
|
O cholera! Chyba złapaliśmy gumę. 学び始める
|
|
What the heck! I think we have a flat tire.
|
|
|
Zjedź na pobocze i wezwij pomoc drogową. 学び始める
|
|
Pull over and call the emergency road service.
|
|
|
Nie mamy dużo czasu, więc zjedzmy gdzieś coś szybkiego. 学び始める
|
|
We don't have much time so let's grab a quick bite somewhere.
|
|
|
Jak mam rozwiązać ten problem? To mnie przerasta. 学び始める
|
|
How should I sort this problem out? It's beyond my capabilities.
|
|
|
Chyba najlepiej zapytać pana Atkinsona. On być może będzie w stanie ci pomóc. 学び始める
|
|
It's probably best to ask Mr Atkinson. He might be able to help you.
|
|
|
Nie widzę żadnego powodu, abyś miał się wahać. To dobre rozwiązanie na dłuższą metę. 学び始める
|
|
I can't think of any reason you should hesitate. It's a good solution in the long run.
|
|
|
Nie widzę potrzeby, aby poruszać ten temat. 学び始める
|
|
I don't see any need to bring up this topic.
|
|
|
Na twoim miejscu sprawdziłbym, czy ktoś już wcześniej nie miał do czynienia z tym problemem. 学び始める
|
|
If I were in your shoes, I would check if anybody else has faced that problem before.
|
|
|
Jest jakaś szansa, aby dowiedzieć się, co oni kombinują? 学び始める
|
|
Any chance of finding out what they are up to?
|
|
|
Nawet o tym nie myśl! To nie wchodzi w grę/rachubę! 学び始める
|
|
Don't even think about it! That's out of the question!
|
|
|
To zależy od ciebie, ale ja odradzałbym ci robienie tego w ten sposób. 学び始める
|
|
It's up to you but I would advise against doing it this way.
|
|
|
Bądź ostrożny, aby nie wpaść w tarapaty. Uważaj na ukryte koszty. 学び始める
|
|
Be careful that you don't get into trouble. Keep an eye out for the hidden costs.
|
|
|
O tym właśnie myślałem. Czytasz mi w myślach. 学び始める
|
|
That's just what I was thinking (about). You read my mind.
|
|
|
Co to ma znaczyć? Twoje zachowanie jest obraźliwe! 学び始める
|
|
What's that supposed to mean? Your behaviour is offensive!
|
|
|
Mam już tego dość! Wychodzę i nie zamierzam wracać. 学び始める
|
|
I've just had enough! I'm leaving and not coming back.
|
|
|
Czego ty naprawdę chcesz? Co chwilę zmieniasz zdanie. 学び始める
|
|
What is it that you really want? You change your mind every minute.
|
|
|
Chociaż raz powinieneś pomyśleć o mnie, a nie tylko o sobie. 学び始める
|
|
At least for once you should think of me and not only of yourself.
|
|
|
Zawsze znajdziesz wymówkę, aby nie zrobić tego, o co się proszę. 学び始める
|
|
You're always finding some excuse not to do what I ask you.
|
|
|
Nie jestem dzisiaj w nastroju do nauki. Jestem wykończony. 学び始める
|
|
I'm not in the mood for studying today. I'm wiped out.
|
|
|
Mogę pożyczyć ci książkę pod warunkiem, że zwrócisz mi ją do poniedziałku. 学び始める
|
|
I can lend you the book as long as you give it back to me by Monday.
|
|
|
Chociaż bardzo bym chciał, nie mogę ci dać mojego zeszytu. 学び始める
|
|
As much as I'd like to, I can't give you my notebook.
|
|
|
Nie żebym nie chciał, ale muszę wkuwać do egzaminu. 学び始める
|
|
It's not that I don't want to, but I have to cram for the exam.
|
|
|
Czy dasz mi znać, gdy tylko skończysz? 学び始める
|
|
Will you let me know as soon as you finish?
|
|
|
Niewykluczone, że oni teraz nad tym pracują. 学び始める
|
|
There's a good chance they're working on it now.
|
|
|
Wygląda na to, że mają ważniejsze sprawy na głowie. 学び始める
|
|
It looks like they have other fish to fry.
|
|
|
Bardzo się waham (dosł. jestem rozdarty), czy poprosić ich o to czy nie. 学び始める
|
|
I'm torn between asking them for it or not.
|
|
|
Bez namysłu mogę powiedzieć, że to zadanie nie powinno być zbyt trudne. 学び始める
|
|
This is right off the top of my head, but the task shouldn't be too difficult.
|
|
|
A może by tak zwrócić się do Marka o pomoc? (A co będzie, gdy zwrócimy się do Marka o pomoc?) 学び始める
|
|
What if we turn to Mark for help?
|
|
|
Dałbym wszystko, aby ustalić miejsce jego pobytu. 学び始める
|
|
I'd give anything to determine his whereabouts.
|
|
|
Przy odrobinie szczęścia może dowiemy się, gdzie go przetrzymują. 学び始める
|
|
With any luck, we might find out where he's being held.
|
|
|
To musi być jakaś pułapka (prowokacja, podpucha). Niemożliwe, żeby on zrobił tę mapę. 学び始める
|
|
It must be a frame-up. He couldn't have made this map.
|
|
|
Kto by pomyślał, że wpakuje się w tarapaty. 学び始める
|
|
Who'd have thought he'd land himself in trouble.
|
|
|
Bądźmy dobrej myśli, ale przygotujmy się na najgorsze. (angielskie przysłowie) 学び始める
|
|
Let's hope for the best but prepare for the worst.
|
|
|
Nie martw się, wszystko się ułoży, zobaczysz. 学び始める
|
|
Don't worry, things will work out, you'll see.
|
|
|
To beznadziejna sprawa. Nie mam szans. 学び始める
|
|
It's hopeless. The odds are against me.
|
|
|
学び始める
|
|
You're making a big deal out of it.
|
|
|
No już dobrze. Przecież to nie koniec świata, prawda? 学び始める
|
|
There, there. It's not the end of the world, is it?
|
|
|
Jeśli to cię pocieszy, mogę powiedzieć, że borykam się z tym samym problemem. 学び始める
|
|
If it's any comfort to you, I can say I'm facing the same problem.
|
|
|
Tak jak ja to widzę (według mnie), po prostu potrzebujemy odpowiednich narzędzi, aby ukończyć to zadanie. 学び始める
|
|
The way I see it, we just need the proper tools to accomplish the task.
|
|
|
Z mojego punktu widzenia informacje, które dostaliśmy, są bezużyteczne. 学び始める
|
|
From where I stand, the information we got is useless.
|
|
|
Chciałbym wrócić do tego, co powiedziałeś wcześniej. 学び始める
|
|
I'd like to go back to something you said earlier.
|
|
|
Czy ktoś chciałby coś dodać? Zatem Mario oddaję ci głos. 学び始める
|
|
Would anyone like to add something? So Mary, the floor is yours.
|
|
|
O tym właśnie myślałem. Zgadzam się z tobą w stu procentach. 学び始める
|
|
That's just what I was thinking. I couldn't agree more.
|
|
|
Chyba nie mówisz poważnie! On nie skrzywdziłby muchy. 学び始める
|
|
You can't mean that! He wouldn't hurt a fly.
|
|
|
Moim zdaniem on nie zrobił tego celowo. 学び始める
|
|
To my mind, he didn't do it on purpose.
|
|
|
Nie mogę się oprzeć myśli, że jest na odwrót. 学び始める
|
|
I can't help thinking it's the other way (a)round.
|
|
|
Nie uważasz, że to jest raczej związane z jego wychowaniem? 学び始める
|
|
Don't you think it has more to do with his upbringing?
|
|
|
Nie sądzę, że o to chodzi. 学び始める
|
|
I don't think this is the case.
|
|
|
Z sobie znanych powodów nawet się z nami nie przywitał. 学び始める
|
|
For reasons best known to himself he didn't even say hello to us.
|
|
|
Popada z jednej skrajności w drugą. 学び始める
|
|
He goes from one extreme to the other.
|
|
|
Tym bardziej trzeba trzymać się od niego z daleka. 学び始める
|
|
All the more reason for staying away from him.
|
|
|
Ty zawsze robisz z igły widły (przesadzasz). 学び始める
|
|
You are always making a mountain out of a molehill.
|
|
|
Koniec końców uważam, że nie powinniśmy brać tego na poważnie. 学び始める
|
|
When all is said and done, I think we shouldn't take it seriously.
|
|
|